II CHRONICLES
Chapter 23
II C | TpiKJPB | 23:1 | ¶ Na long namba seven yia Jehoiada i strongim em yet, na kisim ol kepten bilong ol handret, Asaraia, pikinini man bilong Jeroham, na Ismel, pikinini man bilong Jehohanan, na Asaraia, pikinini man bilong Obet, na Measeaia, pikinini man bilong Adea, na Elisapat, pikinini man bilong Sikri, i go insait long kontrak wantaim em. | |
II C | TpiKJPB | 23:2 | Na ol i go nabaut long Juda, na bungim ol lain Livai ausait long olgeta biktaun bilong Juda, na ol nambawan bilong ol tumbuna papa bilong Isrel, na ol i kam long Jerusalem. | |
II C | TpiKJPB | 23:3 | Na olgeta bung bilong ol manmeri i wokim wanpela kontrak wantaim king long haus bilong God. Na em i tokim ol, Lukim, pikinini man bilong king bai bosim kingdom, olsem BIKPELA i bin toktok bilong ol pikinini man bilong Devit. | |
II C | TpiKJPB | 23:4 | Dispela em i samting long yupela bai mekim, Wanpela namba tri hap bilong yupela, taim yupela go insait long sabat, bilong ol pris na bilong ol lain Livai, bai stap ol wasman bilong ol dua. | |
II C | TpiKJPB | 23:5 | Na wanpela namba tri hap bai stap long haus bilong king. Na wanpela namba tri hap bai stap long dua bilong banis bilong ol as ston. Na olgeta lain manmeri bai stap long ol ples op bilong haus bilong BIKPELA. | |
II C | TpiKJPB | 23:6 | Tasol no ken larim wanpela i kam insait long haus bilong BIKPELA, ol pris tasol, na ol husat i wokim wok bilong ol lain Livai. Ol bai go insait, long wanem, ol i holi. Tasol olgeta manmeri bai holimpas was bilong BIKPELA. | |
II C | TpiKJPB | 23:7 | Na ol lain Livai bai raunim king raun nabaut, olgeta wan wan man wantaim ol samting bilong pait long han bilong em. Na husat arapela i kam insait long haus, em bai ol i mekim i dai. Tasol yupela mas stap wantaim king taim em i kam insait, na taim em i go ausait. | |
II C | TpiKJPB | 23:8 | Olsem na ol lain Livai na olgeta Juda i mekim bilong bihainim olgeta samting long pris Jehoiada i bin tok strong, na kisim, olgeta wan wan man, ol man bilong em husat i mas kam insait long sabat, wantaim ol husat i mas go ausait long sabat. Long wanem, pris Jehoiada i no salim ol lain bilong wok i go. | |
II C | TpiKJPB | 23:9 | Na moa tu pris Jehoiada i givim long ol kepten bilong ol handret ol spia bilong tromoi, na plang bilong han, na ol plang, dispela i bin stap bilong king Devit, dispela i stap long haus bilong God. | |
II C | TpiKJPB | 23:10 | Na em i putim olgeta lain, olgeta wan wan man i gat samting bilong pait bilong em long han bilong em, i stat long han sut sait bilong tempel i go long han kais sait bilong tempel, i ran i go klostu long alta na tempel, klostu long king raun nabaut. | |
II C | TpiKJPB | 23:11 | Nau ol i bringim ausait pikinini man bilong king, na putim antap long em hat king, na givim em testimoni, na mekim em i kamap king. Na Jehoiada na ol pikinini man bilong em i makim em, na tok, God i ken mekim king i stap laip. | |
II C | TpiKJPB | 23:12 | ¶ Nau taim Atalaia i harim nois bilong ol manmeri i ran na litimapim king, em i kam long ol manmeri insait long haus bilong BIKPELA. | |
II C | TpiKJPB | 23:13 | Na em i lukluk, na, lukim, king i sanap klostu long bikpela pos bilong em long ai bilong dua, na ol hetman na ol biugel klostu long king. Na olgeta manmeri bilong dispela hap i wokim amamas tru, na wokim nois wantaim ol biugel, na tu ol man bilong singim song wantaim ol samting bilong wokim musik, na kain lain husat i skulim ol lain bilong singim song bilong litimapim. Nau Atalaia i brukim klos bilong em, na tok, Kalapim gavman, Kalapim gavman. | |
II C | TpiKJPB | 23:14 | Nau pris Jehoiada i bringim ausait ol kepten bilong ol handret husat ol i putim antap long ami, na tokim ol, Kisim em i go ausait long ol lain soldia. Na husat man i bihainim em, larim ol i kilim em i dai wantaim bainat. Long wanem, ol pris i tok, No ken kilim em i dai long haus bilong BIKPELA. | |
II C | TpiKJPB | 23:15 | Olsem na ol i putim ol han antap long em. Na taim em i kam long ai bilong dua bilong banis bilong hos klostu long haus bilong king, ol i kilim em i dai long dispela hap. | |
II C | TpiKJPB | 23:16 | Na Jehoiada i wokim wanpela kontrak namel long em, na namel long olgeta bung bilong ol manmeri, na namel long king, long ol mas stap ol lain manmeri bilong BIKPELA. | |
II C | TpiKJPB | 23:17 | Nau olgeta manmeri i go insait long haus bilong Beal, na brukim dispela i go daun, na brukim olgeta alta bilong em na ol piksa god bilong em long planti hap hap, na kilim i dai Matan, pris bilong Beal, long ai bilong ol alta. | |
II C | TpiKJPB | 23:18 | Na tu Jehoiada i makim ol wok bilong haus bilong BIKPELA long han bilong ol pris, ol lain Livai, husat Devit i bin tilim insait long haus bilong BIKPELA, bilong ofaim ol ofa i kuk olgeta bilong BIKPELA, olsem rait i stap pinis long lo bilong Moses, wantaim pasin bilong wokim amamas tru na wantaim pasin bilong singim song, olsem Devit i bin makim. | |
II C | TpiKJPB | 23:19 | Na em i putim ol wasman bilong dua long ol dua bilong banis bilong haus bilong BIKPELA, inap long i no gat wanpela husat i no klin long wanpela samting i ken kam insait. | |
II C | TpiKJPB | 23:20 | Na em i kisim ol kepten bilong ol handret, na ol bikman, na ol nambawan gavman bilong ol lain manmeri, na olgeta manmeri bilong dispela hap, na bringim king i kam daun i lusim haus bilong BIKPELA. Na ol i kam namel long dua bilong banis antap i go insait long haus bilong king, na putim king antap long sia king bilong kingdom. | |