II CHRONICLES
Chapter 4
| II C | TpiKJPB | 4:1 | ¶ Na moa tu em i wokim wanpela alta long bras, longpela bilong en em 20 kyubit, na brait bilong en em 20 kyubit, na antap bilong en em tenpela kyubit. | |
| II C | TpiKJPB | 4:2 | Na tu em i wokim wanpela biksi ain bilong tenpela kyubit arere antap i go long arere antap, em i stap raun long raunim, na faipela kyubit em i antap bilong en. Na wanpela lain bilong 30 kyubit i bin raunim dispela raun nabaut. | |
| II C | TpiKJPB | 4:3 | Na aninit long dispela em i samting i wankain olsem ol bulmakau man, dispela i bin raunim dispela raun nabaut, tenpela long wanpela kyubit, i raunim biksi raun nabaut. Tupela lain bilong ol bulmakau man ol i wokim long ain i kuk, taim ol i wokim dispela long ain i kuk. | |
| II C | TpiKJPB | 4:4 | Dispela i sanap antap long 12 bulmakau man, tripela i lukluk i go long hap not, na tripela i lukluk i go long hap wes, na tripela i lukluk i go long hap saut, na tripela i lukluk i go long hap is. Na dispela biksi ol i putim antap long ol, na olgeta hap bilong ol i baksait olgeta i stap insait. | |
| II C | TpiKJPB | 4:5 | Na patpela bilong en em wanpela brait bilong han, na arere antap bilong en em i olsem wok bilong arere antap bilong wanpela kap, wantaim ol plaua lili. Na em i kisim na holim 3,000 bat. | |
| II C | TpiKJPB | 4:6 | Em i wokim tu tenpela bikpela sospen, na putim faipela long han sut, na faipela long han kais, long ol i ken wasim samting insait long ol. Ol kain samting olsem ol i ofaim long ofa i kuk olgeta ol i wasim insait long ol. Tasol dispela biksi em i long ol pris bilong waswas insait long en. | |
| II C | TpiKJPB | 4:7 | Na em i wokim tenpela stik kandel bilong gol bilong bihainim piksa tasol bilong ol, na em i putim ol insait long tempel, faipela long han sut, na faipela long han kais. | |
| II C | TpiKJPB | 4:8 | Em i wokim tu tenpela tebol, na putim ol long tempel, faipela long han sut sait na faipela long han kais. Na em i wokim 100 traipela dis long gol. | |
| II C | TpiKJPB | 4:9 | Na moa tu em i wokim ples op bilong ol pris, na bikpela ples op, na ol dua bilong ples op, na karamapim ol dua bilong ol wantaim bras. | |
| II C | TpiKJPB | 4:10 | Na em i putim dispela biksi long han sut sait bilong arere i stap long hap is, pas klostu long hap saut. | |
| II C | TpiKJPB | 4:11 | ¶ Na Huram i wokim ol sospen, na ol savol, na ol traipela dis. Na Huram i pinisim dispela wok em i wokim bilong king Solomon bilong haus bilong God. | |
| II C | TpiKJPB | 4:12 | Em i olsem, dispela tupela bikpela pos, na ol nob, na ol dispela antap bilong pos i stap antap long antap bilong dispela tupela bikpela pos, na dispela tupela rit long karamapim tupela nob bilong ol antap bilong dispela pos i stap antap long ol dispela antap bilong bikpela pos, | |
| II C | TpiKJPB | 4:13 | Na 400 pomigranet antap long dispela tupela rit, tupela lain long ol pomigranet antap long olgeta wan wan rit, bilong karamapim dispela tupela nob bilong ol dispela antap bilong pos i stap antap long ol bikpela pos. | |
| II C | TpiKJPB | 4:16 | Ol sospen tu, na ol savol, na ol huk bilong mit, na olgeta samting bilong wok bilong ol, Huram, papa bilong em, i bin wokim long king Solomon long haus bilong BIKPELA, long bras i lait gut. | |
| II C | TpiKJPB | 4:17 | Long ples stret bilong Jordan king i bin wokim ol long ain i kuk, long retpela graun namel long Sukot na Seredata. | |
| II C | TpiKJPB | 4:18 | Olsem tasol Solomon i wokim olgeta dispela sospen samting i planti moa yet tru. Long wanem, hevi bilong ol bras ol i no inap long painimaut pinis. | |
| II C | TpiKJPB | 4:19 | Na Solomon i wokim olgeta dispela sospen samting i bilong haus bilong God, dispela alta gol tu, na ol tebol we ol i putim bret bilong soim antap long en. | |
| II C | TpiKJPB | 4:20 | Na moa tu em i wokim ol stik kandel wantaim ol lam bilong ol, inap long ol i ken kukim i bihainim dispela kastam long ai bilong rum holi olgeta, long gol i klin. | |
| II C | TpiKJPB | 4:21 | Na ol plaua, na ol lam, na ol kapis, em i wokim long gol, na dispela em i gol i inap tru, | |