JOHN
Chapter 21
John | FreBDM17 | 21:1 | Après cela Jésus se fit voir encore à ses Disciples, près de la mer de Tibériade, et il s’y fit voir en cette manière. | |
John | FreBDM17 | 21:2 | Simon Pierre et Thomas, appelé Didyme, et Nathanaël, qui était de Cana de Galilée, et les fils de Zébédée, et deux autres de ses Disciples étaient ensemble. | |
John | FreBDM17 | 21:3 | Simon Pierre leur dit : je m’en vais pêcher. Ils lui dirent : nous y allons avec toi. Ils partirent donc, et ils montèrent d’abord dans la nacelle ; mais ils ne prirent rien cette nuit-là. | |
John | FreBDM17 | 21:4 | Et le matin étant venu, Jésus se trouva sur le rivage ; mais les Disciples ne connurent point que ce fût Jésus. | |
John | FreBDM17 | 21:5 | Et Jésus leur dit : mes enfants, avez-vous quelque petit poisson à manger ? ils lui répondirent : Non. | |
John | FreBDM17 | 21:6 | Et il leur dit : jetez le filet au côté droit de la nacelle, et vous en trouverez. Ils le jetèrent donc, et ils ne le pouvaient tirer à cause de la multitude des poissons. | |
John | FreBDM17 | 21:7 | C’est pourquoi le Disciple que Jésus aimait, dit à Pierre : c’est le Seigneur. Et quand Simon Pierre eut entendu que c’était le Seigneur, il ceignit sa tunique, parce qu’il était nu, et se jeta dans la mer. | |
John | FreBDM17 | 21:8 | Et les autres Disciples vinrent dans la nacelle, car ils n’étaient pas loin de terre, mais seulement environ deux cents coudées, traînant le filet de poissons. | |
John | FreBDM17 | 21:9 | Et quand ils furent descendus à terre, ils virent de la braise, et du poisson mis dessus, et du pain. | |
John | FreBDM17 | 21:11 | Simon Pierre monta, et tira le filet à terre, plein de cent cinquante- trois grands poissons ; et quoiqu’il y en eût tant, le filet ne fut point rompu. | |
John | FreBDM17 | 21:12 | Jésus leur dit : venez, et dînez. Et aucun de ses Disciples n’osait lui demander : qui es-tu ? voyant bien que c’était le Seigneur. | |
John | FreBDM17 | 21:14 | Ce fut déjà la troisième fois que Jésus se fit voir à ses Disciples, après être ressuscité des morts. | |
John | FreBDM17 | 21:15 | Et après qu’ils eurent dîné, Jésus dit à Simon Pierre : Simon fils de Jonas, m’aimes-tu plus que ne font ceux-ci ? Il lui répondit : oui, Seigneur ! tu sais que je t’aime. Il lui dit : pais mes agneaux. | |
John | FreBDM17 | 21:16 | Il lui dit encore : Simon fils de Jonas, m’aimes-tu ? Il lui répondit : oui, Seigneur ! tu sais que je t’aime. Il lui dit : pais mes brebis. | |
John | FreBDM17 | 21:17 | Il lui dit pour la troisième fois : Simon fils de Jonas, m’aimes-tu ? Pierre fut attristé de ce qu’il lui avait dit pour la troisième fois : m’aimes-tu ? Et il lui répondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t’aime. Jésus lui dit : pais mes brebis. | |
John | FreBDM17 | 21:18 | En vérité, en vérité je te dis, quand tu étais plus jeune tu te ceignais, et tu allais où tu voulais ; mais quand tu seras vieux, tu étendras tes mains, et un autre te ceindra, et te mènera où tu ne voudras pas. | |
John | FreBDM17 | 21:19 | Or il dit cela pour marquer de quelle mort il devait glorifier Dieu ; et quand il eut dit ces choses, il lui dit : suis-moi. | |
John | FreBDM17 | 21:20 | Et Pierre se retournant vit venir après eux le Disciple que Jésus aimait, et qui durant le souper s’était penché sur le sein de Jésus, et avait dit : Seigneur, qui est celui à qui il arrivera de te trahir ? | |
John | FreBDM17 | 21:21 | Quand donc Pierre le vit, il dit à Jésus : Seigneur, et celui-ci, que lui arrivera-t-il ? | |
John | FreBDM17 | 21:22 | Jésus lui dit : si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne que t’importe ? toi, suis-moi. | |
John | FreBDM17 | 21:23 | Or cette parole courut entre les Frères, que ce Disciple-là ne mourrait point. Cependant Jésus ne lui avait pas dit : il ne mourra point ; mais, si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne ; que t’importe ? | |
John | FreBDM17 | 21:24 | C’est ce Disciple-là qui rend témoignage de ces choses, et qui a écrit ces choses, et nous savons que son témoignage est digne de foi. | |