Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 14:6  But when Herod’s birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.
Matt EMTV 14:6  Now when Herod's birthday was being celebrated, the daughter of Herodias danced before them, and she pleased Herod.
Matt NHEBJE 14:6  But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced among them and pleased Herod.
Matt Etheridg 14:6  But at the birth-day of Herodes, the daughter of Herodia danced before those who reclined, and she pleased Herodes;
Matt ABP 14:6  And a birthday being celebrated of Herod, [4danced 1the 2daughter 3of Herodias] in the midst, and she pleased Herod.
Matt NHEBME 14:6  But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced among them and pleased Herod.
Matt Rotherha 14:6  But, a birthday feast of Herod taking place, the daughter of Herodias danced in the midst, and pleased Herod;
Matt LEB 14:6  But when Herod’s birthday celebration took place, the daughter of Herodias danced in the midst of them and pleased Herod.
Matt BWE 14:6  On Herod’s birthday, the daughter of Herodias danced for the people who were there. She pleased Herod.
Matt Twenty 14:6  But, when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before his guests, and so pleased Herod,
Matt ISV 14:6  But when Herod's birthday celebration was held, the daughter of Herodias danced before the guests.Lit. in the middle She pleased Herod
Matt RNKJV 14:6  But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.
Matt Jubilee2 14:6  But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod.
Matt Webster 14:6  But when Herod's birth-day was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.
Matt Darby 14:6  But when Herod's birthday was celebrated, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod;
Matt OEB 14:6  But, when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced before his guests, and so pleased Herod,
Matt ASV 14:6  But when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced in the midst, and pleased Herod.
Matt Anderson 14:6  But when Herod’s birthday was kept, the daughter of Herodias danced in the midst, and pleased Herod.
Matt Godbey 14:6  Herod's birthday being celebrated, the daughter of Herodias danced in the midst, and pleased Herod;
Matt LITV 14:6  But a birthday feast for Herod being held, the daughter of Herodias danced in the midst and pleased Herod.
Matt Geneva15 14:6  But when Herods birth day was kept, the daughter of Herodias daunced before them, and pleased Herod.
Matt Montgome 14:6  But when Herod’s birthday, the daughter of Herodias danced before the company,
Matt CPDV 14:6  Then, on Herod’s birthday, the daughter of Herodias danced in their midst, and it pleased Herod.
Matt Weymouth 14:6  But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before all the company, and so pleased Herod
Matt LO 14:6  But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before the company, and pleased Herod,
Matt Common 14:6  But when Herod’s birthday was celebrated, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod,
Matt BBE 14:6  But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias was dancing before them, and Herod was pleased with her.
Matt Worsley 14:6  But when Herod's birth-day was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod, so
Matt DRC 14:6  But on Herod's birthday, the daughter of Herodias danced before them: and pleased Herod.
Matt Haweis 14:6  But when Herod’s birth-day was kept, the daughter of Herodias danced in the circle, and pleased Herod:
Matt GodsWord 14:6  When Herod celebrated his birthday, Herodias' daughter danced for his guests. Herod was so delighted with her that
Matt Tyndale 14:6  But when Herodes birth daye was come the doughter of Herodias daunsed before them and pleased Herod.
Matt KJVPCE 14:6  But when Herod’s birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.
Matt NETfree 14:6  But on Herod's birthday, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod,
Matt RKJNT 14:6  But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.
Matt AFV2020 14:6  Now when they were celebrating Herod's birthday, the daughter of Herodias danced before them; and it pleased Herod.
Matt NHEB 14:6  But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced among them and pleased Herod.
Matt OEBcth 14:6  But, when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced before his guests, and so pleased Herod,
Matt NETtext 14:6  But on Herod's birthday, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod,
Matt UKJV 14:6  But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.
Matt Noyes 14:6  But when Herod’s birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod;
Matt KJV 14:6  But when Herod’s birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.
Matt KJVA 14:6  But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.
Matt AKJV 14:6  But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.
Matt RLT 14:6  But when Herod’s birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.
Matt OrthJBC 14:6  Now at the yom huledet (birthday) celebration of Herod, it came about that the daughter of Herodias danced before them and Herod was pleased.
Matt MKJV 14:6  But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod.
Matt YLT 14:6  But the birthday of Herod being kept, the daughter of Herodias danced in the midst, and did please Herod,
Matt Murdock 14:6  But when Herod's birthday festival occurred, the daughter of Herodias danced before the guests; and she pleased Herod.
Matt ACV 14:6  But Herod's birthday being brought, the daughter of Herodias danced in the midst, and pleased Herod.
Matt VulgSist 14:6  Die autem natalis Herodis saltavit filia Herodiadis in medio, et placuit Herodi.
Matt VulgCont 14:6  Die autem natalis Herodis saltavit filia Herodiadis in medio, et placuit Herodi.
Matt Vulgate 14:6  die autem natalis Herodis saltavit filia Herodiadis in medio et placuit Herodi
Matt VulgHetz 14:6  Die autem natalis Herodis saltavit filia Herodiadis in medio, et placuit Herodi.
Matt VulgClem 14:6  Die autem natalis Herodis saltavit filia Herodiadis in medio, et placuit Herodi :
Matt CzeBKR 14:6  Když pak slaven byl den narození Heródesova, tancovala dcera Herodiady u prostřed, i zalíbila se Heródesovi.
Matt CzeB21 14:6  Dcera té Herodiady pak na oslavě Herodových narozenin tančila uprostřed hodovníků a Herodovi se tak zalíbila,
Matt CzeCEP 14:6  Na Herodovy narozeniny však dcera té Herodiady tančila uprostřed hostů. Zalíbila se Herodovi,
Matt CzeCSP 14:6  ⌈Když však nastal den Herodových narozenin⌉, zatančila dcera té Herodiady mezi hosty, a zalíbila se Herodovi,
Matt PorBLivr 14:6  Porém, quando chegou o aniversário de Herodes, a filha de Herodias dançou no meio das pessoas ,e agradou a Herodes.
Matt Mg1865 14:6  Fa nony tonga ny fitsingerenan’ ny taona nahaterahan’ i Heroda, dia nandihy teo anatrehany ny zanakavavin’ i Herodiasy ka nahafaly an’ i Heroda.
Matt CopNT 14:6  ⳿ⲉⲧⲁ ⲟⲩ⳿ⲉϩⲟⲟⲩ ⳿ⲙⲙⲓⲥⲓ ⲇⲉ ϣⲱⲡⲓ ⳿ⲛⲧⲉ Ⲏ̇ⲣⲱⲇⲏⲥ ⲁⲥϭⲟⲥϫⲉⲥ ⳿ⲛϫⲉ ⳿ⲧϣⲉⲣⲓ ⳿ⲛ̇̇Ⲏⲣⲱⲇⲓⲁⲥ ϧⲉⲛ ⳿ⲑⲙⲏϯ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥⲣⲁⲛⲁϥ ⳿ⲛⲎ̇ⲣⲱⲇⲏⲥ.
Matt FinPR 14:6  Mutta kun Herodeksen syntymäpäivä tuli, tanssi Herodiaan tytär heidän edessään, ja se miellytti Herodesta;
Matt NorBroed 14:6  Men da Herodes' fødselsdag ble ledet, danset Herodias' datter i midten, og det behaget Herodes;
Matt FinRK 14:6  Sitten tuli Herodeksen syntymäpäivä, ja Herodiaan tytär tanssi vieraiden edessä. Tyttö miellytti Herodesta niin,
Matt ChiSB 14:6  到了黑落德的生日,黑落狄亞的女兒,在席間跳舞,中悅了黑落德;
Matt CopSahBi 14:6  ⲛⲧⲉⲣⲉϥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡϩⲟⲩⲙⲓⲥⲉ ⲛϩⲏⲣⲱⲇⲏⲥ ⲁⲥϭⲟⲥϭⲥ ⲛϭⲓ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲏⲣⲱⲇⲓⲁⲥ ⲛⲧⲙⲏⲧⲉ ⲁⲥⲣⲁⲛⲁϥ ⲛϩⲏⲣⲱⲇⲏⲥ
Matt ArmEaste 14:6  Եւ երբ Հերովդէսի ծննդեան տարեդարձը հասաւ, Հերովդիայի դուստրը հրաւիրեալների առաջ պարեց. եւ հաճելի թուաց Հերովդէսին.
Matt ChiUns 14:6  到了希律的生日,希罗底的女儿在众人面前跳舞,使希律欢喜。
Matt BulVeren 14:6  А когато празнуваха рождения ден на Ирод, дъщерята на Иродиада танцува по средата и угоди на Ирод.
Matt AraSVD 14:6  ثُمَّ لَمَّا صَارَ مَوْلِدُ هِيرُودُسَ، رَقَصَتِ ٱبْنَةُ هِيرُودِيَّا فِي ٱلْوَسْطِ فَسَرَّتْ هِيرُودُسَ.
Matt Shona 14:6  Asi kwakati kuchichengetedzwa zuva rekuberekwa kwaHerodhe, mukunda waHerodhiasi akatamba pakati pavo, akafadza Herodhe.
Matt Esperant 14:6  Sed kiam venis la naskotaga festo de Herodo, la filino de Herodias dancis en la mezo, kaj plaĉis al Herodo.
Matt ThaiKJV 14:6  แต่เมื่อวันฉลองวันกำเนิดของเฮโรดมาถึง บุตรสาวนางเฮโรเดียสก็เต้นรำต่อหน้าเขาทั้งหลาย ทำให้เฮโรดชอบใจ
Matt BurJudso 14:6  ထိုနောက်မှ ဟေရုဒ်ကိုဘွားသောနေ့ရက်၌ နှစ်စဉ်ပွဲခံစဉ်တွင်၊ ဟေရောဒိ၏သမီးသည် ပွဲသဘင်၌ က သဖြင့် ဟေရုဒ်သည် နူးညွတ်သောစိတ်ရှိလျှင်၊
Matt SBLGNT 14:6  ⸂γενεσίοις δὲ γενομένοις⸃ τοῦ Ἡρῴδου ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ,
Matt FarTPV 14:6  ولی در موقع جشن تولّد هیرودیس، دختر هیرودیا در برابر مهمانان رقصید و هیرودیس آن‌قدر از رقص او خوشحال شد،
Matt UrduGeoR 14:6  Herodes kī sālgirah ke mauqe par Herodiyās kī beṭī un ke sāmne nāchī. Herodes ko us kā nāchnā itnā pasand āyā
Matt SweFolk 14:6  Så kom Herodes födelsedag. Herodias dotter dansade inför gästerna, och Herodes blev så förtjust
Matt TNT 14:6  γενεσίοις δὲ γενομένοις τοῦ Ἡρώδου ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρωδιάδος ἐν τῷ μέσῳ, καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρώδῃ·
Matt GerSch 14:6  Als nun Herodes seinen Geburtstag beging, tanzte die Tochter der Herodias vor den Gästen und gefiel dem Herodes.
Matt TagAngBi 14:6  Datapuwa't nang dumating ang araw na kapanganakan kay Herodes, ay sumayaw sa gitna ang anak na babae ni Herodias, at kinalugdan ni Herodes.
Matt FinSTLK2 14:6  Mutta kun Herodeksen syntymäpäivä tuli, tanssi Herodiaan tytär heidän edessään, ja se miellytti Herodesta.
Matt Dari 14:6  ولی در موقع جشن تولد هیرودیس، دختر هیرودیا در برابر مهمانان رقصید و هیرودیس آنقدر از رقص او خوشحال شد،
Matt SomKQA 14:6  Goortii maalintii la xusuustay dhalashadii Herodos timid, gabadhii Herodiya ayaa dadkii dhexdiisa ku cayaartay, oo Herodos ayay ka farxisay.
Matt NorSMB 14:6  So var det årmålsdagen åt Herodes; og dotter åt Herodias dansa for deim, og Herodes tykte so godt um henne,
Matt Alb 14:6  Kur po festohej ditëlindja e Herodit, e bija e Herodiadës vallëzoi përpara tij dhe i pëlqeu Herodit
Matt GerLeoRP 14:6  Als nun der Geburtstag von Herodes gefeiert wurde, tanzte die Tochter der Herodias mittendrin, und sie gefiel Herodes.
Matt UyCyr 14:6  Һиродниң туғулған күни аяли Һиродийәниң бурунқи еридин болған қизи оттуриға чиқип уссул ойнап бәрди. Бу Һиродқа шундақ яқтики,
Matt KorHKJV 14:6  그러나 헤롯의 생일을 지킬 때에 헤로디아의 딸이 그들 앞에서 춤을 추어 헤롯을 기쁘게 하니
Matt MorphGNT 14:6  ⸂γενεσίοις δὲ γενομένοις⸃ τοῦ Ἡρῴδου ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ,
Matt SrKDIjek 14:6  А кад бијаше дан рођења Иродова, игра кћи Иродијадина пред њима и угоди Ироду.
Matt Wycliffe 14:6  But in the dai of Heroudis birthe, the douytir of Herodias daunside in the myddil, and pleside Heroude.
Matt Mal1910 14:6  എന്നാൽ ഹെരോദാവിന്റെ ജനനദിവസം ആയപ്പോൾ ഹെരോദ്യയുടെ മകൾ സഭാമദ്ധ്യേ നൃത്തം ചെയ്തു ഹെരോദാവിനെ പ്രസാദിപ്പിച്ചു.
Matt KorRV 14:6  마침 헤롯의 생일을 당하여 헤로디아의 딸이 연석 가운데서 춤을 추어 헤롯을 기쁘게 하니
Matt Azeri 14:6  هئرودون آنادان اولان گونو، هئرودئياسين قيزي مجلئسده اوينادي و بو دا هئرودون خوشونا گلدي.
Matt GerReinh 14:6  Da aber Herodes seinen Jahrestag beging, tanzte die Tochter der Herodias in ihrer Mitte, und gefiel dem Herodes.
Matt SweKarlX 14:6  När då Herodes begick sin födelsedag, dansade Herodias dotter för dem, och det behagade Herodi.
Matt KLV 14:6  'ach ghorgh Herod's qoS ghoSta', the puqbe' vo' Herodias danced among chaH je pleased Herod.
Matt ItaDio 14:6  Ora, celebrandosi il giorno della natività di Erode, la figliuola di Erodiada avea ballato ivi in mezzo, ed era piaciuta ad Erode.
Matt RusSynod 14:6  Во время же празднования дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду,
Matt CSlEliza 14:6  Дню же бывшу рождества Иродова, пляса дщи Иродиадина посреде и угоди Иродови:
Matt ABPGRK 14:6  γενεσίων δε αγομένων του Ηρώδου ωρχήσατο η θυγάτηρ της Ηρωδιάδος εν τω μέσω και ήρεσε τω Ηρώδη
Matt FreBBB 14:6  Mais comme on célébrait le jour de la naissance d'Hérode, la fille d'Hérodias dansa au milieu de l'assemblée, et plut à Hérode ;
Matt LinVB 14:6  Mo­kolo Eróde asepélí mokolo mwa mbó­tama ya yě, mwána mwásí wa Erodiáda, abíní o míso ma bato mpé asepélísí Eróde míngi.
Matt BurCBCM 14:6  သို့သော် ဟေရုဒ်၏မွေးနေ့ကျရောက် သောအခါ ဟေရုဒ္ဒိယ၏သမီးသည် ဧည့်သည်တော်များ ၏မျက်မှောက်၌ ကပြဖျော်ဖြေရာ၊-
Matt Che1860 14:6  ᎠᏎᏃ ᎿᎭᏉ ᎡᎶᏛ ᎤᏕᏅ ᎢᏳ ᎢᎦ ᏚᏂᎳᏫᏨ, ᎡᎶᏗᏏ ᎤᏪᏥ ᎠᏛ ᎤᎾᎵᏍᎩᎡᎴᎢ, ᎠᎴ ᎣᏎ ᎤᏰᎸᏁ ᎡᎶᏛ.
Matt ChiUnL 14:6  適希律誕、希羅底女舞於前、以娛希律、
Matt VietNVB 14:6  Nhân sinh nhật Vua Hê-rốt, con gái của Hê-rô-đia trình diễn vũ khúc giữa bữa tiệc làm Hê-rốt say mê,
Matt CebPinad 14:6  Apan sa pag-abut sa adlaw nga sumad sa natawhan ni Herodes, ang babayeng anak ni Herodias misayaw sa atubangan sa mga dinapit ug nakapahimuot kang Herodes,
Matt RomCor 14:6  Dar, când se prăznuia ziua naşterii lui Irod, fata Irodiadei a jucat înaintea oaspeţilor şi a plăcut lui Irod.
Matt Pohnpeia 14:6  Ni rahnen ipwidien Erod, nein Erodias serepeino ahpw uhda oh kahkahlek mwohn pokono nan tehnpaso. Erod inenen perenkihda kowahlap,
Matt HunUj 14:6  Amikor azonban eljött Heródes születésnapja, Heródiás leánya táncolt a társaság előtt, és megtetszett Heródesnek;
Matt GerZurch 14:6  Als aber der Geburtstag des Herodes gekommen war, tanzte die Tochter der Herodias vor den Gästen, und sie gefiel dem Herodes,
Matt GerTafel 14:6  Da sie aber das Geburtsfest des Herodes begingen, tanzte die Tochter der Herodias in ihrer Mitte und gefiel dem Herodes;
Matt PorAR 14:6  Celebrando-se, porém, o aniversário de Herodes, dançou a filha de Herodias perante todos e agradou a Herodes,
Matt DutSVVA 14:6  Maar als de dag der geboorte van Herodes gehouden werd, danste de dochter van Herodias in het midden van hen, en zij behaagde aan Herodes.
Matt Byz 14:6  γενεσιων δε αγομενων του ηρωδου ωρχησατο η θυγατηρ της ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν τω ηρωδη
Matt FarOPV 14:6  اما چون بزم میلاد هیرودیس را می‌آراستند، دختر هیرودیا درمجلس رقص کرده، هیرودیس را شاد نمود.
Matt Ndebele 14:6  Kodwa kwathi kugcinwa usuku lokuzalwa kukaHerodi, indodakazi kaHerodiyasi yagida phakathi kwabo, yamthokozisa uHerodi.
Matt PorBLivr 14:6  Porém, enquanto era celebrado o aniversário de Herodes, a filha de Herodias dançou no meio das pessoas ,e agradou a Herodes.
Matt StatResG 14:6  Γενεσίοις δὲ γενομένοις τοῦ Ἡρῴδου, ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ,
Matt SloStrit 14:6  Ko je bil pa Herodovega rojstva dan, plesala je po sredi Herodijadina hči, in ugodila je Herodu.
Matt Norsk 14:6  Men da det var Herodes' fødselsdag, danset Herodias' datter for dem, og Herodes syntes om henne;
Matt SloChras 14:6  Ko pa je bil Herodov rojstni dan, je plesala Herodiadina hči pred družbo in ugodila Herodu;
Matt Northern 14:6  Hirodun ad günü qeyd ediləndə Hirodiyanın qızı ortaya çıxıb rəqs etməyə başladı. Bu, Hirodun xoşuna gəldi.
Matt GerElb19 14:6  Als aber der Geburtstag des Herodes begangen wurde, tanzte die Tochter der Herodias vor ihnen, und sie gefiel dem Herodes;
Matt PohnOld 14:6  A en Erodes a ran en ipwidi wiauier, nain Erodias seripein ap kakalek mo ’rail, i me Erodes peren kidar.
Matt LvGluck8 14:6  Bet, kad Hērodus dzimšanas diena tapa turēta, tad Hērodeijas meita dejoja viņu priekšā un patika Hērodum.
Matt PorAlmei 14:6  Festejando-se, porém, o dia natalicio de Herodes, dançou a filha de Herodias diante d'elle, e agradou a Herodes.
Matt ChiUn 14:6  到了希律的生日,希羅底的女兒在眾人面前跳舞,使希律歡喜。
Matt SweKarlX 14:6  När då Herodes begick sin födelsedag, dansade Herodias dotter för dem; och det behagade Herodi.
Matt Antoniad 14:6  γενεσιων δε αγομενων του ηρωδου ωρχησατο η θυγατηρ της ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν τω ηρωδη
Matt CopSahid 14:6  ⲛⲧⲉⲣⲉϥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛϭⲓⲡϩⲟⲩⲙⲓⲥⲉ ⲛϩⲏⲣⲱⲇⲏⲥ ⲁⲥϭⲟⲥϭⲥ ⲛϭⲓⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲏⲣⲱⲇⲓⲁⲥ ⲛⲧⲙⲏⲧⲉ ⲁⲥⲣⲁⲛⲁϥ ⲛϩⲏⲣⲱⲇⲏⲥ
Matt GerAlbre 14:6  Da geschah es bei der Geburtstagsfeier des Herodes, daß die Tochter der Herodias vor den Gästen tanzte. Das gefiel Herodes so sehr,
Matt BulCarig 14:6  И когато празднуваха в деня на рождеството Иродово, дъщерята Иродиадина игра насред, и угоди на Ирода.
Matt FrePGR 14:6  Mais lors de la fête anniversaire de la naissance d'Hérode, la fille d'Hérodias dansa devant tout le monde, et elle plut à Hérode,
Matt JapDenmo 14:6  ところが,ヘロデの誕生日がやって来た時,ヘロディアの娘が彼らの間で踊ってヘロデを喜ばせた。
Matt PorCap 14:6  Ora, quando Herodes festejou o seu aniversário, a filha de Herodíade dançou perante os convidados e agradou a Herodes,
Matt JapKougo 14:6  さてヘロデの誕生日の祝に、ヘロデヤの娘がその席上で舞をまい、ヘロデを喜ばせたので、
Matt Tausug 14:6  Manjari hambuuk adlaw naglami-lami, nagpajamu hi Hirud hipagsa'bu sin adlaw kapag'anak kaniya. Na, nagbayla in anak budjang hi Hirudiya piyanghulmat kan Hirud. Kiyasulutan tuud hi Hirud sin pagbayla niya.
Matt GerTextb 14:6  Da nun des Herodes Geburtsfest war, tanzte die Tochter der Herodias vor der Gesellschaft und gefiel dem Herodes,
Matt Kapingam 14:6  I-di laangi haanau o Herod, tama-ahina a Herodias ne-duu-aga, gaa-hai ana gaalege i-mua digau dogologo. Gei Herod gu-tenetene huoloo,
Matt SpaPlate 14:6  Mas en el aniversario del nacimiento de Herodes, la hija de Herodías danzó en medio de los convidados y agradó a Herodes,
Matt RusVZh 14:6  Во время же празднования дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду,
Matt GerOffBi 14:6  Als aber der Geburtstag des Herodes gefeiert (begangen) wurde, tanzte die Tochter der Herodias in der Mitte (vor den Gästen) und gefiel dem Herodes,
Matt CopSahid 14:6  ⲛⲧⲉⲣⲉϥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡϩⲟⲩⲙⲓⲥⲉ ⲛϩⲏⲣⲱⲇⲏⲥ ⲁⲥϭⲟⲥϭⲥ ⲛϭⲓ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲏⲣⲱⲇⲓⲁⲥ ⲛⲧⲙⲏⲧⲉ. ⲁⲥⲣⲁⲛⲁϥ ⲛϩⲏⲣⲱⲇⲏⲥ.
Matt LtKBB 14:6  Erodo gimimo dieną Erodiados duktė šoko svečiams ir patiko Erodui.
Matt Bela 14:6  А ў дзень народзін Ірада, скакала дачка Ірадыяды перад усімі і дагадзіла Іраду;
Matt CopSahHo 14:6  ⲛⲧⲉⲣⲉϥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛϭⲓⲡϩⲟⲩⲙⲓⲥⲉ ⲛϩⲏⲣⲱⲇⲏⲥ ⲁⲥϭⲟⲥϭⲥ ⲛϭⲓⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲏⲣⲱⲇⲓⲁⲥ ⲛⲧⲙⲏⲧⲉ. ⲁⲥⲣⲁⲛⲁϥ ⲛϩⲏⲣⲱⲇⲏⲥ.
Matt BretonNT 14:6  Met da zeiz ganedigezh Herodez, merc'h Herodiaz a zañsas dirazo, hag a blijas da Herodez,
Matt GerBoLut 14:6  Da aber Herodes seinen Jahrestag beging, da tanzte die Tochter der Herodias vor ihnen. Das gefiel Herodes wohl.
Matt FinPR92 14:6  Sitten Herodes vietti syntymäpäiviään ja Herodiaan tytär tanssi vieraille. Tyttö miellytti Herodesta niin,
Matt DaNT1819 14:6  Men der Herodes holdt sin Fødselsdag, dansede Herodias’ Datter for dem; og hun behagede Herodes.
Matt Uma 14:6  Ngkai ree, nto'u-na Herodes mpobabehi karamea mpokiwoi eo kaputua-na, ana' -na Herodias tobine modero' hi nyanyoa torata. Goe' lia-i Herodes mpohilo podero' -na.
Matt GerLeoNA 14:6  Als nun der Geburtstag von Herodes stattfand, tanzte die Tochter der Herodias mittendrin, und sie gefiel Herodes.
Matt SpaVNT 14:6  Mas celebrándose el dia del nacimiento de Heródes, la hija de Herodías danzó en medio y agradó á Heródes.
Matt Latvian 14:6  Heroda dzimšanas dienā Herodijas meita dejoja viņu priekšā, un viņa patika Herodam.
Matt SpaRV186 14:6  Y celebrándose el día del nacimiento de Heródes, la hija de Herodías danzó en medio, y agradó a Heródes.
Matt FreStapf 14:6  Or, au jour anniversaire de la naissance d'Hérode, la fille d'Hérodiade ayant dansé au milieu de la salle, avait tellement plu au tétrarque
Matt NlCanisi 14:6  Maar op de verjaardag van Herodes danste de dochter van Heródias in het midden der feestzaal, en ze behaagde aan Herodes.
Matt GerNeUe 14:6  Die Gelegenheit kam, als Herodes Geburtstag hatte. Dabei trat die Tochter der Herodias vor den Gästen als Tänzerin auf. Sie gefiel Herodes so gut,
Matt Est 14:6  Aga kui Heroodese sünnipäev tuli, tantsis Heroodiase tütar nende keskel ja meeldis Heroodesele.
Matt UrduGeo 14:6  ہیرودیس کی سال گرہ کے موقع پر ہیرودیاس کی بیٹی اُن کے سامنے ناچی۔ ہیرودیس کو اُس کا ناچنا اِتنا پسند آیا
Matt AraNAV 14:6  وَفِي أَثْنَاءِ الاِحْتِفَالِ بِذِكْرَى مِيلاَدِ هِيرُودُسَ، رَقَصَتِ ابْنَةُ هِيرُودِيَّا فِي الْوَسَطِ، فَسَرَّتْ هِيرُودُسَ،
Matt ChiNCVs 14:6  到了希律生日的那天,希罗底的女儿在众人面前跳舞,希律非常高兴,
Matt f35 14:6  γενεσιων δε αγομενων του ηρωδου ωρχησατο η θυγατηρ της ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν τω ηρωδη
Matt vlsJoNT 14:6  Maar toen de kroningsdag van Herodes gevierd werd, danste de dochter van Herodias in het midden, en behaagde aan Herodes.
Matt ItaRive 14:6  Ora, come si celebrava il giorno natalizio di Erode, la figliuola di Erodiada ballò nel convito e piacque ad Erode;
Matt Afr1953 14:6  Maar by die viering van die verjaarsdag van Herodes het die dogter van Heródias voor hulle gedans en Herodes behaag.
Matt RusSynod 14:6  Во время же празднования дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду,
Matt FreOltra 14:6  Or, à l'anniversaire de la naissance d'Hérode, la fille d'Hérodiade dansa devant les convives et charma Hérode,
Matt UrduGeoD 14:6  हेरोदेस की सालगिरह के मौक़े पर हेरोदियास की बेटी उनके सामने नाची। हेरोदेस को उसका नाचना इतना पसंद आया
Matt TurNTB 14:6  Hirodes'in doğum günü şenliği sırasında Hirodiya'nın kızı ortaya çıkıp dans etti. Bu, Hirodes'in öyle hoşuna gitti ki, ant içerek kıza ne dilerse vereceğini söyledi.
Matt DutSVV 14:6  Maar als de dag der geboorte van Herodes gehouden werd, danste de dochter van Herodias in het midden van hen, en zij behaagde aan Herodes.
Matt HunKNB 14:6  Amikor Heródesnek születésnapja volt, Heródiás lánya kiállt középre és táncolt. Tetszett ez Heródesnek,
Matt Maori 14:6  Otira i te taenga ki te ra whanau o Herora, ka kanikani te tamahine a Heroriaha i waenganui i a ratou, a ka ahuareka a Herora.
Matt sml_BL_2 14:6  Jari magpajamu sultan Herod panabuna ma llaw kapaganak ma iya. Angigal anak si Herodiyas budjang ma pang'nda' saga luruk ati kasulutan sidda si Herod,
Matt HunKar 14:6  Hanem mikor a Heródes születése napját ünnepelék, tánczola a Heródiás leánya ő előttük, és megtetszék Heródesnek;
Matt Viet 14:6  Vừa đến ngày ăn mừng sanh nhựt vua Hê-rốt, con gái của Hê-rô-đia nhảy múa ở giữa người dự đám, vua lấy làm thích lắm,
Matt Kekchi 14:6  Ut saˈ xninkˈeinquil lix chihab laj Herodes, lix coˈ lix Herodías quixajoc chiruheb chixjunileb li ulaˈ. Ut cˈajoˈ nak quicuulac chiru laj Herodes.
Matt Swe1917 14:6  Men så kom Herodes' födelsedag. Då dansade Herodias' dotter inför dem; och hon behagade Herodes så mycket,
Matt KhmerNT 14:6  ប៉ុន្ដែ​ដល់​ថ្ងៃ​បុណ្យ​ចម្រើន​ព្រះជន្ម​របស់​ស្ដេច​ហេរ៉ូឌ​ កូន​ស្រី​របស់​ព្រះ​នាង​ហេរ៉ូឌាស​ បាន​រាំ​នៅ​កណ្ដាល​ចំណោម​ពួកគេ​ ហើយ​ស្ដេច​ហេរ៉ូឌ​ក៏​ពេញ​ចិត្ដ​នឹង​នាង​
Matt CroSaric 14:6  Na Herodov rođendan zaplesa kći Herodijadina pred svima i svidje se Herodu.
Matt BasHauti 14:6  Bada Herodesen sor eguneco bestá eguiten cenean, dança cedin Herodiasen alabá artean: eta Herodesen gogara eguin ceçan.
Matt WHNU 14:6  γενεσιοις δε γενομενοις του ηρωδου ωρχησατο η θυγατηρ της ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν τω ηρωδη
Matt VieLCCMN 14:6  Vậy, nhân ngày sinh nhật của vua Hê-rô-đê, con gái bà Hê-rô-đi-a đã biểu diễn một điệu vũ trước mặt quan khách, làm cho nhà vua vui thích.
Matt FreBDM17 14:6  Or au jour du festin de la naissance d’Hérode, la fille d’Hérodias dansa en pleine salle, et plut à Hérode.
Matt TR 14:6  γενεσιων δε αγομενων του ηρωδου ωρχησατο η θυγατηρ της ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν τω ηρωδη
Matt HebModer 14:6  ויהי ביום הלדת הורדוס ותרקד בת הורודיה בתוכם ותיטב בעיני הורדוס׃
Matt PotLykin 14:6  Pic cI E'nut e'kinikIt kishuk e'kiiu‘mowIt E'notie's otansIn kinime'tin e'nasmupwat; E'nut, cI kimnwe'ntum.
Matt Kaz 14:6  Бірақ Ирод өзінің туған күнін тойлап отырғанда, Иродияның қызы қонақтардың алдында би билеп, Иродқа қатты ұнап қалды.
Matt UkrKulis 14:6  У день же родин Іродових, дочка Іродиядвна танцювала перед ними й догодила Іродові.
Matt FreJND 14:6  Mais lorsqu’on célébrait l’anniversaire de la naissance d’Hérode, la fille d’Hérodias dansa devant tous, et plut à Hérode :
Matt TurHADI 14:6  Hirodes’in doğum günü ziyafetinde Hirodiya’nın kızı, Hirodes ve davetlilerin önünde dans etti. Hirodes bunu çok beğendi,
Matt GerGruen 14:6  Am Geburtsfest des Herodes tanzte die Tochter der Herodias im Kreise der Gäste. Dies gefiel Herodes so,
Matt SloKJV 14:6  Toda, ko je bil Herodov rojstni dan, je Herodiadina hči plesala pred njimi in se dopadla Herodu.
Matt Haitian 14:6  Men, jou fèt Ewòd la, pitit fi Ewodyad la t'ap danse devan tout envite yo. Sa te fè Ewòd plezi anpil.
Matt FinBibli 14:6  Mutta kun Herodeksen syntymäjuhlaa pidettiin, hyppäsi Herodiaksen tytär heidän edessänsä; ja se kelpasi Herodekselle.
Matt SpaRV 14:6  Mas celebrándose el día del nacimiento de Herodes, la hija de Herodías danzó en medio, y agradó á Herodes.
Matt HebDelit 14:6  וַיְהִי בְּיוֹם הֻלֶּדֶת הוֹרְדוֹס וַתְּרַקֵּד בַּת־הוֹרוֹדְיָה בְּתוֹכָם וַתִּיטַב בְּעֵינֵי הוֹרְדוֹס׃
Matt WelBeibl 14:6  Ond yna, ar ddiwrnod pen-blwydd Herod dyma ferch Herodias yn perfformio dawns yn y parti. Roedd hi wedi plesio Herod gymaint
Matt GerMenge 14:6  Als aber der Geburtstag des Herodes gefeiert wurde, tanzte die Tochter der Herodias vor der Festgesellschaft und gefiel dem Herodes so sehr,
Matt GreVamva 14:6  Ότε δε ετελούντο τα γενέθλια του Ηρώδου, εχόρευσεν η θυγάτηρ της Ηρωδιάδος εν τω μέσω και ήρεσεν εις τον Ηρώδην·
Matt ManxGael 14:6  Agh er y laa v'er ny reayll corrym rish y laa ruggyr Herod, ghaunse inneen Herodias ayns yn enish oc, as ghow Herod lane boggey j'ee.
Matt Tisch 14:6  γενεσίοις δὲ γενομένοις τοῦ Ἡρώδου ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρώδῃ,
Matt UkrOgien 14:6  А як був день наро́дження Ірода, танцювала посеред гостей дочка Іродія́дина, та й Іродові догоди́ла.
Matt MonKJV 14:6  Харин Ироодисийн төрсөн өдрийг тэмдэглэж байхад Иродиасын охин тэдний өмнө бүжиглэсэн бөгөөд Ироодист таалагджээ.
Matt FreCramp 14:6  Or, comme on célébrait le jour de naissance d'Hérode, la fille d'Hérodiade dansa devant les convives et plut à Hérode,
Matt SrKDEkav 14:6  А кад беше дан рођења Иродовог, игра кћи Иродијадина пред њима и угоди Ироду.
Matt SpaTDP 14:6  Pero cuando llego el cumpleaños de Herodes, la hija de Herodías bailó ante ellos y agradó a Herodes.
Matt PolUGdan 14:6  A gdy obchodzono dzień urodzin Heroda, córka Herodiady tańczyła wśród gości i spodobała się Herodowi.
Matt FreGenev 14:6  Or au jour du feftin de la naiffance d'Herode, la fille d'Herodias danfa en pleine fale, & pleut à Herode.
Matt FreSegon 14:6  Or, lorsqu'on célébra l'anniversaire de la naissance d'Hérode, la fille d'Hérodias dansa au milieu des convives, et plut à Hérode,
Matt Swahili 14:6  Katika sherehe za sikukuu ya kuzaliwa kwake Herode, binti ya Herodia alicheza mbele ya wageni. Herode alifurahiwa,
Matt SpaRV190 14:6  Mas celebrándose el día del nacimiento de Herodes, la hija de Herodías danzó en medio, y agradó á Herodes.
Matt HunRUF 14:6  Amikor azonban eljött Heródes születésnapja, Heródiás leánya táncolt a társaság előtt, és ez kedvére volt Heródesnek;
Matt FreSynod 14:6  Or, comme on célébrait le jour de la naissance d'Hérode, la fille d'Hérodias dansa au milieu de l'assemblée et plut à Hérode;
Matt DaOT1931 14:6  Men da Herodes's Fødselsdag kom, dansede Herodias's Datter for dem; og hun behagede Herodes.
Matt FarHezar 14:6  در روز جشن میلاد هیرودیس، دختر هیرودیا در مجلس رقصید و چنان دل هیرودیس را شاد ساخت
Matt TpiKJPB 14:6  Tasol taim ol i holimpas de bilong tingim de mama i karim Herot, pikinini meri bilong Herodias i danis long ai bilong ol, na amamasim bel bilong Herot.
Matt ArmWeste 14:6  Երբ Հերովդէսի ծնունդին տարեդարձը կը տօնուէր, Հերովդիայի աղջիկը պարեց հանդիսականներուն առջեւ, ու հաճեցուց Հերովդէսը:
Matt DaOT1871 14:6  Men da Herodes's Fødselsdag kom, dansede Herodias's Datter for dem; og hun behagede Herodes.
Matt JapRague 14:6  然てヘロデの誕生日に當りて、ヘロヂアデの女席上にて踊り、ヘロデの心に適ひしかば、
Matt Peshitta 14:6  ܟܕ ܗܘܐ ܕܝܢ ܒܝܬ ܝܠܕܗ ܕܗܪܘܕܤ ܪܩܕܬ ܒܪܬܗ ܕܗܪܘܕܝܐ ܩܕܡ ܤܡܝܟܐ ܘܫܦܪܬ ܠܗ ܠܗܪܘܕܤ ܀
Matt FreVulgG 14:6  Or, le jour de la naissance d’Hérode, la fille d’Hérodiade dansa au milieu des convives, et elle plut à Hérode ;
Matt PolGdans 14:6  Gdy tedy obchodzono dzień narodzenia Herodowego, tańcowała córka Herodyjady w pośrodku gości, i podobała się Herodowi.
Matt JapBungo 14:6  然るにヘロデの誕生日に當り、ヘロデヤの娘その席上に舞をまひてヘロデを喜ばせたれば、
Matt Elzevir 14:6  γενεσιων δε αγομενων του ηρωδου ωρχησατο η θυγατηρ της ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν τω ηρωδη
Matt GerElb18 14:6  Als aber der Geburtstag des Herodes begangen wurde, tanzte die Tochter der Herodias vor ihnen, und sie gefiel dem Herodes;