Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 131
Psal DRC 131:1  A gradual canticle. O Lord, remember David, and all his meekness.
Psal KJV 131:1  Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.
Psal CzeCEP 131:1  Poutní píseň, Davidova. Nemám, Hospodine, domýšlivé srdce ani povýšený pohled. Neženu se za velkými věcmi, za divy, jež nevystihnu,
Psal CzeB21 131:1  Davidova poutní píseň. Nemám, Hospodine, srdce naduté, povýšeným zrakem nerozhlížím se. Do ničeho přehnaného se nepouštím, do ničeho, co je nad mé možnosti.
Psal CzeCSP 131:1  Píseň stupňů, Davidova. Hospodine, mé srdce se nepovyšuje a mé oči nejsou povýšené. Nevstupuji do velkých věcí, do divů, které jsou nade mě.
Psal CzeBKR 131:1  Píseň stupňů, Davidova. Hospodine, nepozdvihlotě se srdce mé, ani se povýšily oči mé, aniž jsem se vydal v věci veliké, aneb vyšší nad to, než mi náleží.
Psal Webster 131:1  A Song of degrees of David. LORD, my heart [is] not haughty, nor my eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.
Psal NHEB 131:1  Lord, my heart isn't haughty, nor my eyes lofty; nor do I concern myself with great matters, or things too wonderful for me.
Psal AKJV 131:1  Lord, my heart is not haughty, nor my eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.
Psal VulgClem 131:1  Canticum graduum. Memento, Domine, David, et omnis mansuetudinis ejus :
Psal DRC 131:2  How he swore to the Lord, he vowed a vow to the God of Jacob:
Psal KJV 131:2  Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
Psal CzeCEP 131:2  nýbrž chovám se klidně a tiše. Jako odstavené dítě u své matky, jako odstavené dítě je ve mně má duše.
Psal CzeB21 131:2  Což nejsem spokojený a poklidný, jako když matka své dítě nakojí? Právě nakojenému se podobá ve mně duše má.
Psal CzeCSP 131:2  Což jsem nezklidnil a neutišil svou duši? Jako odstavené dítě u své matky, jako odstavené dítě je ve mně má duše.
Psal CzeBKR 131:2  Zdali jsem nepoložil a neupokojil duše své, jako dítě ostavené od matky své? Ostavenému podobná byla ve mně duše má.
Psal Webster 131:2  Surely I have behaved and quieted myself as a child that is weaned by his mother: my soul [is] even as a weaned child.
Psal NHEB 131:2  Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.
Psal AKJV 131:2  Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
Psal VulgClem 131:2  sicut juravit Domino ; votum vovit Deo Jacob :
Psal DRC 131:3  If I shall enter into the tabernacle of my house: if I shall go up into the bed wherein I lie:
Psal KJV 131:3  Let Israel hope in the Lord from henceforth and for ever.
Psal CzeCEP 131:3  Čekej, Izraeli, na Hospodina nyní i navěky.
Psal CzeB21 131:3  V Hospodina, Izraeli, skládej naději jak nyní, tak i navěky!
Psal CzeCSP 131:3  Čekej, Izraeli, na Hospodina, od nynějška až navěky.
Psal CzeBKR 131:3  Doufej, ó Izraeli, v Hospodina, od tohoto času až na věky.
Psal Webster 131:3  Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.
Psal NHEB 131:3  Israel, hope in the Lord, from this time forth and forevermore.
Psal AKJV 131:3  Let Israel hope in the LORD from now on and for ever.
Psal VulgClem 131:3  Si introiero in tabernaculum domus meæ ; si ascendero in lectum strati mei ;
Psal DRC 131:5  Or rest to my temples: until I find out a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
Psal KJV 131:5 
Psal CzeCEP 131:5 
Psal CzeB21 131:5 
Psal CzeCSP 131:5 
Psal CzeBKR 131:5 
Psal Webster 131:5 
Psal NHEB 131:5 
Psal AKJV 131:5 
Psal VulgClem 131:5  et requiem temporibus meis, donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Jacob.
Psal DRC 131:7  We will go into his tabernacle: we will adore in the place where his feet stood.
Psal KJV 131:7 
Psal CzeCEP 131:7 
Psal CzeB21 131:7 
Psal CzeCSP 131:7 
Psal CzeBKR 131:7 
Psal Webster 131:7 
Psal NHEB 131:7 
Psal AKJV 131:7 
Psal VulgClem 131:7  Introibimus in tabernaculum ejus ; adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus.
Psal DRC 131:8  Arise, O Lord, into thy resting place: thou and the ark, which thou hast sanctified.
Psal KJV 131:8 
Psal CzeCEP 131:8 
Psal CzeB21 131:8 
Psal CzeCSP 131:8 
Psal CzeBKR 131:8 
Psal Webster 131:8 
Psal NHEB 131:8 
Psal AKJV 131:8 
Psal VulgClem 131:8  Surge, Domine, in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
Psal DRC 131:11  The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.
Psal KJV 131:11 
Psal CzeCEP 131:11 
Psal CzeB21 131:11 
Psal CzeCSP 131:11 
Psal CzeBKR 131:11 
Psal Webster 131:11 
Psal NHEB 131:11 
Psal AKJV 131:11 
Psal VulgClem 131:11  Juravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam : De fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
Psal DRC 131:12  If thy children will keep my covenant, and these my testimonies which I shall teach them: Their children also for evermore shall sit upon thy throne.
Psal KJV 131:12 
Psal CzeCEP 131:12 
Psal CzeB21 131:12 
Psal CzeCSP 131:12 
Psal CzeBKR 131:12 
Psal Webster 131:12 
Psal NHEB 131:12 
Psal AKJV 131:12 
Psal VulgClem 131:12  Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc quæ docebo eos, et filii eorum usque in sæculum sedebunt super sedem tuam.
Psal DRC 131:16  I will clothe her priests with salvation, and her saints shall rejoice with exceeding great joy.
Psal KJV 131:16 
Psal CzeCEP 131:16 
Psal CzeB21 131:16 
Psal CzeCSP 131:16 
Psal CzeBKR 131:16 
Psal Webster 131:16 
Psal NHEB 131:16 
Psal AKJV 131:16 
Psal VulgClem 131:16  Sacerdotes ejus induam salutari, et sancti ejus exsultatione exsultabunt.
Psal DRC 131:18  His enemies I will clothe with confusion: but upon him shall my sanctification flourish.
Psal KJV 131:18 
Psal CzeCEP 131:18 
Psal CzeB21 131:18 
Psal CzeCSP 131:18 
Psal CzeBKR 131:18 
Psal Webster 131:18 
Psal NHEB 131:18 
Psal AKJV 131:18 
Psal VulgClem 131:18  Inimicos ejus induam confusione ; super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.