Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 132
Psal DRC 132:1  A gradual canticle of David. Behold how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity:
Psal KJV 132:1  Lord, remember David, and all his afflictions:
Psal CzeCEP 132:1  Poutní píseň. Hospodine, rozpomeň se na Davida, na veškerou jeho usilovnou péči,
Psal CzeB21 132:1  Poutní píseň. Pamatuj, Hospodine, na Davida i na všechno, co podstoupil –
Psal CzeCSP 132:1  Píseň stupňů. Hospodine, pamatuj na Davida, na všechnu jeho starostlivost,
Psal CzeBKR 132:1  Píseň stupňů. Pamětliv buď, Hospodine, na Davida i na všecka trápení jeho,
Psal VulgClem 132:1  Canticum graduum David. Ecce quam bonum et quam jucundum, habitare fratres in unum !
Psal DRC 132:2  Like the precious ointment on the head, that ran down upon the beard, the beard of Aaron, Which ran down to the skirt of his garment:
Psal KJV 132:2  How he sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Jacob;
Psal CzeCEP 132:2  jak se zapřisáhl Hospodinu, zavázal se slibem Přesilnému Jákobovu:
Psal CzeB21 132:2  na to, co Hospodinu přísahal, když Mocnému Jákobovu složil slib:
Psal CzeCSP 132:2  jak přísahal Hospodinu, slib učinil Mocnému Jákobovu:
Psal CzeBKR 132:2  Jak se přísahou zavázal Hospodinu, a slib učinil Nejmocnějšímu Jákobovu, řka:
Psal VulgClem 132:2  Sicut unguentum in capite, quod descendit in barbam, barbam Aaron, quod descendit in oram vestimenti ejus ;
Psal DRC 132:3  As the dew of Hermon, which descendeth upon mount Sion. For there the Lord hath commanded blessing, and life for evermore.
Psal KJV 132:3  Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
Psal CzeCEP 132:3  „Nevejdu do stanu svého domu, nevstoupím na rohož svého lože,
Psal CzeB21 132:3  „Jistěže nevejdu do svého domu, na svoje lůžko nelehnu,
Psal CzeCSP 132:3  Nevejdu do stanu svého domu, nevstoupím na své lože,
Psal CzeBKR 132:3  Jistě že nevejdu do stánku domu svého, a nevstoupím na postel ložce svého,
Psal VulgClem 132:3  sicut ros Hermon, qui descendit in montem Sion. Quoniam illic mandavit Dominus benedictionem, et vitam usque in sæculum.
Psal DRC 132:4 
Psal KJV 132:4  I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
Psal CzeCEP 132:4  očím nedopřeji spánku ani víčkům podřímnutí,
Psal CzeB21 132:4  svým očím nedovolím usnout, svým víčkům nedám poklesnout,
Psal CzeCSP 132:4  nedám spánek svým očím, dřímotu svým víčkům,
Psal CzeBKR 132:4  Aniž dám očím svým usnouti, ani víčkám svým zdřímati,
Psal VulgClem 132:4 
Psal DRC 132:5 
Psal KJV 132:5  Until I find out a place for the Lord, an habitation for the mighty God of Jacob.
Psal CzeCEP 132:5  dokud nenaleznu Hospodinu místo, příbytek Přesilnému Jákobovu!“
Psal CzeB21 132:5  dokud nenajdu domov Hospodinu, příbytek Jákobovu Mocnému.“
Psal CzeCSP 132:5  dokud nenaleznu místo pro Hospodina, příbytky Mocnému Jákobovu.
Psal CzeBKR 132:5  Dokudž nenajdu místa Hospodinu, k příbytkům Nejmocnějšímu Jákobovu.
Psal VulgClem 132:5 
Psal DRC 132:6 
Psal KJV 132:6  Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
Psal CzeCEP 132:6  A hle, v Efratě jsme o ní uslyšeli, našli jsme ji na Jaarských polích.
Psal CzeB21 132:6  O jeho Truhle jsme v Efratě slyšeli, nalezli jsme ji v kraji Jearim.
Psal CzeCSP 132:6  Hle, slyšeli jsme o ní v Efratě, nalezli jsme ji na Jaarských polích.
Psal CzeBKR 132:6  Aj, uslyšavše o ní, že byla v kraji Efratském, našli jsme ji na polích Jaharských.
Psal VulgClem 132:6 
Psal DRC 132:7 
Psal KJV 132:7  We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
Psal CzeCEP 132:7  Vstupme do jeho příbytku, klanějme se před podnožím jeho nohou.
Psal CzeB21 132:7  K jeho příbytku pojďme již, klaňme se u jeho podnoží!
Psal CzeCSP 132:7  Vstupme do jeho příbytků, klaňme se u podnože jeho nohou!
Psal CzeBKR 132:7  Vejdemeť již do příbytků jeho, a skláněti se budeme u podnoží noh jeho.
Psal VulgClem 132:7 
Psal DRC 132:8 
Psal KJV 132:8  Arise, O Lord, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
Psal CzeCEP 132:8  Povstaň, Hospodine, k místu svého odpočinku, ty sám i schrána tvé moci!
Psal CzeB21 132:8  „Povstaň, Hospodine, ke svému spočinutí, společně s Truhlou síly tvé!
Psal CzeCSP 132:8  Povstaň, Hospodine, k místu svého odpočinku, ty i truhla tvé moci!
Psal CzeBKR 132:8  Povstaniž, Hospodine, a vejdi do odpočinutí svého, ty i truhla velikomocnosti tvé.
Psal VulgClem 132:8 
Psal DRC 132:9 
Psal KJV 132:9  Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Psal CzeCEP 132:9  Tvoji kněží ať obléknou spravedlnost, tvoji věrní ať plesají.
Psal CzeB21 132:9  Tví kněží ať jsou spravedlností oděni, tvoji věrní ať jásají!
Psal CzeCSP 132:9  Tvoji kněží ať obléknou spravedlnost, tví věrní ať jásají!
Psal CzeBKR 132:9  Kněží tvoji ať se zobláčejí v spravedlnost, a svatí tvoji ať vesele prozpěvují.
Psal VulgClem 132:9 
Psal DRC 132:10 
Psal KJV 132:10  For thy servant David’s sake turn not away the face of thine anointed.
Psal CzeCEP 132:10  Pro Davida, svého služebníka, neodmítej svého pomazaného.
Psal CzeB21 132:10  Pro Davida, služebníka svého, neodmítej svého pomazaného!“
Psal CzeCSP 132:10  Pro Davida, svého otroka, neodmítni svého pomazaného!
Psal CzeBKR 132:10  Pro Davida služebníka svého neodvracejž tváři pomazaného svého.
Psal VulgClem 132:10 
Psal DRC 132:11 
Psal KJV 132:11  The Lord hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
Psal CzeCEP 132:11  Hospodin přísahal Davidovi na svou věrnost - nevezme to nazpět: „Toho, jenž vzejde z tvých beder, dosadím po tobě na trůn.
Psal CzeB21 132:11  Hospodin Davidovi věrně přísahal, co nechce nikdy odvolat: „Jeden z tvých vlastních potomků dosedne po tobě na tvůj trůn.
Psal CzeCSP 132:11  Hospodin přísahal Davidovi věrnost, neodvrátí se od ní: Dosadím na tvůj trůn z plodu tvých beder.
Psal CzeBKR 132:11  Učinilť jest Hospodin pravdomluvnou přísahu Davidovi, aniž se od ní uchýlí, řka: Z plodu života tvého posadím na trůn tvůj.
Psal VulgClem 132:11 
Psal DRC 132:12 
Psal KJV 132:12  If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
Psal CzeCEP 132:12  Dodrží-li tvoji synové mou smlouvu i toto mé svědectví, jemuž je budu učit, navždy budou též jejich synové sedat na tvém trůnu.“
Psal CzeB21 132:12  Když tvoji synové mou smlouvu zachovají a má svědectví, jimž je vyučím, i jejich synové na věky věků dosednou na tvůj trůn.“
Psal CzeCSP 132:12  Jestliže tví synové budou zachovávat mou smlouvu a má svědectví, kterým je budu učit, i jejich synové budou sedět na tvém trůnu až na věky.
Psal CzeBKR 132:12  Budou-li ostříhati synové tvoji smlouvy mé a svědectví mých, kterýmž je vyučovati budu, také i synové jejich až na věky seděti budou na stolici tvé.
Psal VulgClem 132:12 
Psal DRC 132:13 
Psal KJV 132:13  For the Lord hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
Psal CzeCEP 132:13  Hospodin si totiž zvolil Sijón, zatoužil jej mít za sídlo:
Psal CzeB21 132:13  Hospodin si přece Sion zvolil, oblíbil si jej za svůj příbytek:
Psal CzeCSP 132:13  Hospodin totiž vyvolil Sijón, zatoužil mít jej za sídlo.
Psal CzeBKR 132:13  Neboť jest vyvolil Hospodin Sion, oblíbil jej sobě za svůj příbytek, řka:
Psal VulgClem 132:13 
Psal DRC 132:14 
Psal KJV 132:14  This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
Psal CzeCEP 132:14  „To je místo mého odpočinku navždy, usídlím se tady, neboť po něm toužím.
Psal CzeB21 132:14  „Zde je mé spočinutí na věčné věky, zde budu přebývat, jak toužil jsem!
Psal CzeCSP 132:14  Toto je místo mého odpočinku až navěky, tady budu sídlit, neboť po něm toužím.
Psal CzeBKR 132:14  Toť bude obydlí mé až na věky, tuť přebývati budu, nebo jsem sobě to oblíbil.
Psal VulgClem 132:14 
Psal DRC 132:15 
Psal KJV 132:15  I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Psal CzeCEP 132:15  Jeho stravě budu hojně žehnat, jeho ubožáky budu sytit chlebem.
Psal CzeB21 132:15  Štědře požehnám jeho zásoby, jeho chudé chlebem nasytím,
Psal CzeCSP 132:15  Velice požehnám jeho zásobám, jeho chudé budu sytit chlebem.
Psal CzeBKR 132:15  Potravu jeho hojným požehnáním rozmnožím, chudé jeho chlebem nasytím,
Psal VulgClem 132:15 
Psal DRC 132:16 
Psal KJV 132:16  I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Psal CzeCEP 132:16  Jeho kněžím dám za oděv spásu, jeho věrní budou zvučně plesat.
Psal CzeB21 132:16  jeho kněží obléknu spasením, jeho věrní budou jásat radostí!
Psal CzeCSP 132:16  Jeho kněze oději spásou, jeho věrní budou radostně jásat.
Psal CzeBKR 132:16  A kněží jeho v spasení zobláčím, a svatí jeho vesele prozpěvovati budou.
Psal VulgClem 132:16 
Psal DRC 132:17 
Psal KJV 132:17  There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
Psal CzeCEP 132:17  Zde dám pučet Davidovu rohu, svému pomazanému budu pečovat o planoucí světlo.
Psal CzeB21 132:17  Zde nechám vyrůst roh Davidův, o svíci svého pomazaného se postarám.
Psal CzeCSP 132:17  Tam dám vyrůst Davidovu rohu, připravím lampu svému pomazanému.
Psal CzeBKR 132:17  Tuť způsobím, aby zkvetl roh Davidův; připravím svíci pomazanému svému.
Psal VulgClem 132:17 
Psal DRC 132:18 
Psal KJV 132:18  His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
Psal CzeCEP 132:18  Jeho nepřátelům dám za oděv hanbu, ale na něm se bude jeho čelenka třpytit.“
Psal CzeB21 132:18  Jeho nepřátele obléknu v hanbu, na jeho hlavě však zazáří koruna.“
Psal CzeCSP 132:18  Jeho nepřátele obléknu hanbou, ale na něm rozkvete jeho koruna.
Psal CzeBKR 132:18  Nepřátely jeho v hanbu zobláčím, nad ním pak kvésti bude koruna jeho.
Psal VulgClem 132:18