ACTS
Chapter 25
Acts | VietNVB | 25:2 | Các thượng tế và các nhà lãnh đạo Do Thái buộc tội Phao-lô, và xin thống đốc đặc ân | |
Acts | VietNVB | 25:4 | Vì thế, Phê-tu đáp: Phao-lô đang bị giam giữ tại Sê-sa-rê và chính ta cũng sắp về đó. | |
Acts | VietNVB | 25:5 | Vậy một vài bậc lãnh đạo trong vòng các ông hãy theo ta xuống đó, nếu đương sự có tội gì thì cứ việc tố cáo! | |
Acts | VietNVB | 25:6 | Phê-tu lưu lại với họ tám hoặc mười ngày, rồi xuống Sê-sa-rê. Hôm sau thống đốc ra tòa, truyền lệnh giải Phao-lô đến. | |
Acts | VietNVB | 25:7 | Phao-lô vừa vào tòa án, những người Do Thái ở Giê-ru-sa-lem xuống liền vây quanh tố cáo ông nhiều tội nặng nhưng không nêu được bằng chứng. | |
Acts | VietNVB | 25:8 | Phao-lô tự biện hộ: Tôi chẳng phạm tội gì trái luật Do Thái, hoặc xúc phạm Đền Thờ, hoặc chống nghịch hoàng đế La Mã bao giờ. | |
Acts | VietNVB | 25:9 | Nhưng Phê-tu muốn được lòng dân Do Thái, nên hỏi Phao-lô: Anh có muốn lên Giê-ru-sa-lem cho ta xét xử việc này không? | |
Acts | VietNVB | 25:10 | Phao-lô đáp: Tôi đang ứng hầu trước tòa án Hoàng Đế là nơi tôi phải được xét xử. Tôi chẳng phạm tội gì với người Do Thái, chính ngài thống đốc thừa biết như thế. | |
Acts | VietNVB | 25:11 | Vậy nếu tôi phạm pháp hoặc làm gì đáng bị tử hình thì tôi không xin tha chết đâu! Nhưng nếu họ tố cáo tôi vô bằng cớ thì không ai có quyền nộp tôi cho họ. Tôi khiếu nại lên Hoàng Đế! | |
Acts | VietNVB | 25:12 | Phê-tu thảo luận với các cố vấn rồi đáp: Anh đã khiếu nại lên Hoàng Đế thì sẽ được ứng hầu Hoàng Đế! | |
Acts | VietNVB | 25:14 | Hai người lưu lại đây nhiều ngày; Phê-tu đem vụ Phao-lô trình bày với vua: Phê-lít có để lại một tù nhân. | |
Acts | VietNVB | 25:15 | Khi tôi ở Giê-ru-sa-lem các thượng tế và các trưởng lão Do Thái buộc tội nó và yêu cầu tôi kết án. | |
Acts | VietNVB | 25:16 | Tôi đáp rằng theo thông lệ La Mã, không thể nào giải nạp một bị cáo khi chưa có dịp đối chất với nguyên cáo để tự bào chữa. | |
Acts | VietNVB | 25:17 | Khi họ họp tại đây, tôi triệu tập phiên tòa ngay hôm sau, không trì hoãn và truyền giải đương sự đến. | |
Acts | VietNVB | 25:19 | nhưng chỉ tranh chấp với đương sự về những vấn đề trong tôn giáo của họ và về một người tên Giê-su đã chết nhưng Phao-lô quả quyết vẫn còn sống. | |
Acts | VietNVB | 25:20 | Tôi thật khó hiểu cuộc tranh luận này nên hỏi Phao-lô có muốn lên Giê-ru-sa-lem để hầu tòa về vụ này không. | |
Acts | VietNVB | 25:21 | Khi Phao-lô khiếu nại xin trình lên Hoàng Đế phán quyết, thì tôi ra lệnh cứ giam giữ đương sự cho đến ngày giải nạp đương sự lên Hoàng Đế. | |
Acts | VietNVB | 25:22 | Ạc-ríp-ba bảo Phê-tu: Chính ta cũng muốn nghe người ấy nói! Phê-tu thưa: Ngày mai, bệ hạ sẽ nghe! | |
Acts | VietNVB | 25:23 | Hôm sau, Ạc-ríp-ba và bà Bê-rê-nít ngự vào công đường với nghi lễ long trọng cùng các quan cao cấp và các nhà lãnh đạo trong thành phố. Phê-tu ra lệnh điệu Phao-lô đến, | |
Acts | VietNVB | 25:24 | rồi ngỏ lời: Tâu bệ hạ và tất cả quý vị quan khách, Người này đã bị toàn dân Do Thái xin tôi kết án, tại Giê-ru-sa-lem cũng như tại Sê-sa-rê đây. Họ nói rằng đương sự không đáng sống nữa. | |
Acts | VietNVB | 25:25 | Tôi thấy đương sự chẳng phạm tội gì đáng xử tử cả, nhưng vì đương sự khiếu nại lên Hoàng Đế La Mã nên tôi quyết định giải đương sự đến Rô-ma. | |
Acts | VietNVB | 25:26 | Tuy nhiên, tôi chưa có lý do gì cụ thể để viết sớ tâu trình hoàng đế. Vì thế, tôi cho điệu đương sự đến hầu quý vị, nhất là bệ hạ, tâu vua Ạc-ríp-ba, để nhờ cuộc điều tra này mà tôi có tài liệu viết sớ. | |