DANIEL
Chapter 4
Dani | SweFolk | 4:2 | Då fick jag en dröm som skrämde mig. Jag oroades av drömbilder på min bädd och av syner jag såg. | |
Dani | SweFolk | 4:3 | Därför befallde jag att alla de vise i Babel skulle hämtas till mig för att förklara drömmens tydning för mig. | |
Dani | SweFolk | 4:4 | Spåmännen, besvärjarna, kaldeerna och stjärntydarna kom och jag berättade drömmen för dem, men de kunde inte ge mig tydningen. | |
Dani | SweFolk | 4:5 | Slutligen kom också Daniel inför mig, han som hade fått namnet Belteshassar efter min guds namn. Heliga gudars ande bor i honom, och jag berättade drömmen för honom: | |
Dani | SweFolk | 4:6 | ”Belteshassar, du som är den främste bland spåmännen, jag vet att heliga gudars ande bor i dig och att ingen hemlighet är för svår för dig. Säg mig vad jag såg i min dröm och vad det betyder! | |
Dani | SweFolk | 4:7 | Här är den syn som jag hade på min bädd: Jag såg i min syn ett träd stå mitt på jorden, och det var mycket högt. | |
Dani | SweFolk | 4:8 | Trädet var stort och väldigt och så högt att det nådde till himlen och syntes till jordens ände. | |
Dani | SweFolk | 4:9 | Lövverket var vackert, och det bar så mycket frukt att det hade mat åt alla. Markens djur fann skugga under det och himlens fåglar bodde på grenarna. Allt levande fick sin föda från det. | |
Dani | SweFolk | 4:10 | I den syn som jag hade på min bädd såg jag hur en helig väktare steg ner från himlen. | |
Dani | SweFolk | 4:11 | Han ropade med hög röst och sade: ’Hugg ner trädet och kapa grenarna, riv bort lövverket och strö ut frukten, så att djuren under trädet flyr sin väg och fåglarna flyger bort från grenarna. | |
Dani | SweFolk | 4:12 | Men stubben med rötterna ska lämnas kvar i jorden bland markens gräs, bunden med kedjor av järn och koppar. Den ska fuktas av himlens dagg och ha sin lott med djuren bland markens örter. | |
Dani | SweFolk | 4:13 | Hans hjärta ska förvandlas från ett mänskligt hjärta så att han i stället får ett djurs hjärta, och sju tider ska gå fram över honom. | |
Dani | SweFolk | 4:14 | Så är det bestämt genom väktarna, och så är det befallt av de heliga, för att de levande ska veta att den Högste råder över människors riken. Han ger dem åt vem han vill och upphöjer den ringaste bland människor till att härska över dem.’ | |
Dani | SweFolk | 4:15 | Det var drömmen som jag, kung Nebukadnessar, hade. Nu får du, Belteshassar, tyda den, för ingen av alla de vise i mitt rike kan ge mig tydningen. Men du kan det, för heliga gudars ande bor i dig.” | |
Dani | SweFolk | 4:16 | Då stod Daniel, som också kallades Belteshassar, en stund bestört, fylld av oroliga tankar. Men kungen tog till orda igen och sade: ”Belteshassar, låt inte drömmen och dess betydelse skrämma dig.” Belteshassar sade: ”Min herre, o att drömmen hade gällt dina fiender och dess betydelse dina motståndare! | |
Dani | SweFolk | 4:17 | Trädet som du såg, som var stort och väldigt och så högt att det nådde till himlen och syntes över hela jorden, | |
Dani | SweFolk | 4:18 | med så vackert lövverk och så mycket frukt att det hade föda åt alla, trädet som markens djur bodde under och på vars grenar himlens fåglar hade sina nästen, | |
Dani | SweFolk | 4:19 | det är du själv, o konung. Du har blivit stor och väldig, din storhet har vuxit och når upp till himlen och ditt välde sträcker sig till jordens ände. | |
Dani | SweFolk | 4:20 | Men kungen såg en helig väktare stiga ner från himlen och säga: ’Hugg ner trädet och förstör det. Men stubben ska lämnas kvar med rötterna i jorden, bunden med kedjor av järn och koppar bland markens gräs. Den ska fuktas av himlens dagg och ha sin lott bland markens djur, tills sju tider har gått fram över honom.’ | |
Dani | SweFolk | 4:21 | Detta betyder, o konung, och det är den Högstes beslut som har drabbat min herre kungen: | |
Dani | SweFolk | 4:22 | Du ska bli utstött från människorna och bo bland markens djur och äta gräs som en oxe och fuktas av himlens dagg. Sju tider ska gå fram över dig, tills du har insett att den Högste råder över människors riken och ger dem åt vem han vill. | |
Dani | SweFolk | 4:23 | Men att det befalldes att trädets stubbe med rötterna skulle lämnas kvar, det betyder att du ska få tillbaka ditt rike när du har insett att det är himlen som har makten. | |
Dani | SweFolk | 4:24 | Därför, o konung, låt mitt råd behaga dig: Gör dig fri från dina synder genom att göra gott och från dina missgärningar genom att vara barmhärtig mot de fattiga, om din framgång ska bestå.” | |
Dani | SweFolk | 4:26 | Tolv månader senare gick kungen omkring på taket av det kungliga palatset i Babel, | |
Dani | SweFolk | 4:27 | och han tog till orda och sade: ”Här är det stora Babel som jag har byggt upp till ett kungavälde med min starka makt, till ära för mitt majestät!” | |
Dani | SweFolk | 4:28 | Medan orden ännu var i kungens mun kom en röst från himlen: ”Till dig, kung Nebukadnessar, ska det sägas: Ditt rike har tagits ifrån dig. | |
Dani | SweFolk | 4:29 | Du ska bli utstött från människorna och bo bland markens djur och äta gräs som en oxe. Så ska sju tider gå fram över dig, tills du har insett att den Högste råder över människors riken och ger dem åt vem han vill.” | |
Dani | SweFolk | 4:30 | I samma ögonblick gick ordet i uppfyllelse på Nebukadnessar. Han blev utstött från människorna och måste äta gräs som en oxe. Himlens dagg fuktade hans kropp tills hans hår växte och blev som örnfjädrar och hans naglar blev som fågelklor. | |
Dani | SweFolk | 4:31 | Men när den tiden hade gått lyfte jag, Nebukadnessar, min blick till himlen och fick tillbaka mitt förstånd. Då lovade jag den Högste, jag prisade och ärade honom som lever i evighet. Hans välde är ett evigt välde, hans rike varar från släkte till släkte. | |
Dani | SweFolk | 4:32 | Alla som bor på jorden räknas för ingenting, han gör vad han vill med himlens här och med dem som bor på jorden. Ingen kan stå emot hans hand eller säga till honom: ”Vad är det du gör?” | |
Dani | SweFolk | 4:33 | Vid samma tid återfick jag mitt förstånd och jag fick tillbaka min härlighet och glans, till ära för mitt rike. Mina rådsherrar och stormän sökte upp mig, och jag blev på nytt insatt i mitt rike och fick ännu större makt. | |