ECCLESIASTES
Chapter 10
Eccl | Wycliffe | 10:1 | Flies `that dien, leesen the swetnesse of oynement. Litil foli at a tyme is preciousere than wisdom and glorie. | |
Eccl | Wycliffe | 10:2 | The herte of a wijs man is in his riyt side; and the herte of a fool is in his left side. | |
Eccl | Wycliffe | 10:3 | But also a fool goynge in the weie, whanne he is vnwijs, gessith alle men foolis. | |
Eccl | Wycliffe | 10:4 | If the spirit of hym, that hath power, stieth on thee, forsake thou not thi place; for heeling schal make gretteste synnes to ceesse. | |
Eccl | Wycliffe | 10:5 | An yuel is, which Y siy vndur the sunne, and goith out as bi errour fro the face of the prince; a fool set in hiy dignyte, | |
Eccl | Wycliffe | 10:8 | He that diggith a diche, schal falle in to it; and an eddre schal bite hym, that distrieth an hegge. | |
Eccl | Wycliffe | 10:9 | He that berith ouer stoonys, schal be turmentid in tho; and he that kittith trees, schal be woundid of tho. | |
Eccl | Wycliffe | 10:10 | If yrun is foldid ayen, and this is not as bifore, but is maad blunt, it schal be maad scharp with myche trauel; and wisdom schal sue aftir bisynesse. | |
Eccl | Wycliffe | 10:11 | If a serpent bitith, it bitith in silence; he that bacbitith priueli, hath no thing lesse than it. | |
Eccl | Wycliffe | 10:12 | The wordis of the mouth of a wijs man is grace; and the lippis of an vnwijs man schulen caste hym doun. | |
Eccl | Wycliffe | 10:13 | The bigynnyng of hise wordis is foli; and the laste thing of his mouth is the worste errour. | |
Eccl | Wycliffe | 10:14 | A fool multiplieth wordis; a man noot, what was bifore hym, and who mai schewe to hym that, that schal come aftir hym? | |
Eccl | Wycliffe | 10:17 | Blessid is the lond, whos kyng is noble; and whose princis eten in her tyme, to susteyne the kynde, and not to waste. | |
Eccl | Wycliffe | 10:18 | The hiynesse of housis schal be maad low in slouthis; and the hous schal droppe in the feblenesse of hondis. | |
Eccl | Wycliffe | 10:19 | In leiyyng thei disposen breed and wyn, that thei drynkynge ete largeli; and alle thingis obeien to monei. | |