Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 10
Eccl Wycliffe 10:1  Flies `that dien, leesen the swetnesse of oynement. Litil foli at a tyme is preciousere than wisdom and glorie.
Eccl Wycliffe 10:2  The herte of a wijs man is in his riyt side; and the herte of a fool is in his left side.
Eccl Wycliffe 10:3  But also a fool goynge in the weie, whanne he is vnwijs, gessith alle men foolis.
Eccl Wycliffe 10:4  If the spirit of hym, that hath power, stieth on thee, forsake thou not thi place; for heeling schal make gretteste synnes to ceesse.
Eccl Wycliffe 10:5  An yuel is, which Y siy vndur the sunne, and goith out as bi errour fro the face of the prince; a fool set in hiy dignyte,
Eccl Wycliffe 10:7  I siy seruauntis on horsis, and princes as seruauntis goynge on the erthe.
Eccl Wycliffe 10:8  He that diggith a diche, schal falle in to it; and an eddre schal bite hym, that distrieth an hegge.
Eccl Wycliffe 10:9  He that berith ouer stoonys, schal be turmentid in tho; and he that kittith trees, schal be woundid of tho.
Eccl Wycliffe 10:10  If yrun is foldid ayen, and this is not as bifore, but is maad blunt, it schal be maad scharp with myche trauel; and wisdom schal sue aftir bisynesse.
Eccl Wycliffe 10:11  If a serpent bitith, it bitith in silence; he that bacbitith priueli, hath no thing lesse than it.
Eccl Wycliffe 10:12  The wordis of the mouth of a wijs man is grace; and the lippis of an vnwijs man schulen caste hym doun.
Eccl Wycliffe 10:13  The bigynnyng of hise wordis is foli; and the laste thing of his mouth is the worste errour.
Eccl Wycliffe 10:14  A fool multiplieth wordis; a man noot, what was bifore hym, and who mai schewe to hym that, that schal come aftir hym?
Eccl Wycliffe 10:15  The trauel of foolis shal turment hem, that kunnen not go in to the citee.
Eccl Wycliffe 10:16  Lond, wo to thee, whos kyng is a child, and whose princes eten eerli.
Eccl Wycliffe 10:17  Blessid is the lond, whos kyng is noble; and whose princis eten in her tyme, to susteyne the kynde, and not to waste.
Eccl Wycliffe 10:18  The hiynesse of housis schal be maad low in slouthis; and the hous schal droppe in the feblenesse of hondis.
Eccl Wycliffe 10:19  In leiyyng thei disposen breed and wyn, that thei drynkynge ete largeli; and alle thingis obeien to monei.
Eccl Wycliffe 10:20  In thi thouyt bacbite thou not the kyng, and in the priuete of thi bed, curse thou not a riche man; for the briddis of heuene schulen bere thi vois, and he that hath pennys, schal telle the sentence.