II CHRONICLES
Chapter 21
II C | Kekchi | 21:1 | Laj Josafat quicam ut quimukeˈ saˈ lix tenamit laj David bar quimukeˈ cuiˈ lix xeˈto̱nil yucuaˈ. Ut aˈ chic laj Joram li ralal qui-oc chokˈ xreyeb laj Judá chokˈ re̱kaj. | |
II C | Kekchi | 21:2 | Eb li ri̱tzˈin laj Joram, aˈaneb laj Azarías, laj Jehiel, laj Zacarías, laj Azarías, laj Micael ut laj Safatías. Chixjunileb aˈan ralal laj Josafat li quicuan chokˈ xreyeb laj Judá. | |
II C | Kekchi | 21:3 | Lix yucuaˈeb quixsi reheb nabal li oro, li plata ut cˈaˈak chic re ru li terto xtzˈak. Ut quixqˈue ajcuiˈ reheb li tenamit li ac cauresinbileb re teˈxcol cuiˈ ribeb aran Judá. Abanan quixxakab laj Joram chi oc chokˈ rey chokˈ re̱kaj xban nak aˈan li xbe̱n alalbej. | |
II C | Kekchi | 21:4 | Nak ac xakxo saˈ xnaˈaj lix cuanquil laj Joram quixcamsiheb chi chˈi̱chˈ chixjunileb li ri̱tzˈin. Ut cuanqueb ajcuiˈ li nequeˈtaklan sa xya̱nkeb laj Israel quixcamsiheb. | |
II C | Kekchi | 21:5 | Cablaju xcaˈcˈa̱l (32) chihab cuan re nak qui-oc chokˈ rey. Cuakxakib chihab quicuan saˈ xcuanquil aran Jerusalén. | |
II C | Kekchi | 21:6 | Laj Joram quixba̱nu li ma̱usilal joˈ queˈxba̱nu eb li rey li queˈcuan Israel xban nak quixcˈam chokˈ rixakil lix rabin laj Acab. Ut quixba̱nu li incˈaˈ us chiru li Ka̱cuaˈ. | |
II C | Kekchi | 21:7 | Abanan li Ka̱cuaˈ incˈaˈ quiraj xsachbal ruheb li ralal xcˈajol laj David xban li contrato li quixba̱nu riqˈuin laj David nak quixye re nak junelic cua̱nk junak reheb li ralal xcˈajol ta̱oc chokˈ rey. | |
II C | Kekchi | 21:8 | Saˈ eb li cutan nak laj Joram cuan saˈ xcuanquil aran Judá, eb laj Edom queˈpletic riqˈuineb. Queˈrisi ribeb rubel xcuanquil ut queˈxxakab xreyeb. | |
II C | Kekchi | 21:9 | Joˈcan nak laj Joram queˈco̱eb rochbeneb lix soldados ut chixjunileb lix carruaje re pletic. Eb laj Edom queˈxsut lix solda̱deb laj Joram. Abanan chiru li kˈojyi̱n laj Joram ut eb lix soldados queˈcuacli ut queˈnumta saˈ xbe̱neb laj Edom. | |
II C | Kekchi | 21:10 | Abanan eb laj Edom queˈrisi ajcuiˈ ribeb rubel xcuanquileb laj Judá toj chalen anakcuan. Joˈcan ajcuiˈ li tenamit Libna. Saˈ ajcuiˈ li cutan aˈan queˈrisi ribeb rubel xcuanquil. Quicˈulman chi joˈcan xban nak laj Joram quixtzˈekta̱na li Ka̱cuaˈ lix Dioseb lix xeˈto̱nil yucuaˈ. | |
II C | Kekchi | 21:11 | Ut quixyi̱b ajcuiˈ eb li naˈajej li najt xteram saˈ eb li tzu̱l aran Judá. Ut quicˈamoc be chiruheb li tenamit li cuanqueb Jerusalén ut Judá chixtzˈekta̱nanquil li Ka̱cuaˈ ut chixlokˈoninquil li jalanil dios. | |
II C | Kekchi | 21:12 | Laj Joram quixcˈul li hu li quitakla̱c re xban li profeta Elías. Quixye chi joˈcaˈin saˈ li hu: “Joˈcaˈin xye li Ka̱cuaˈ lix Dios laj David la̱ yucuaˈ. La̱at incˈaˈ xaba̱nu li us joˈ xba̱nu laj Josafat la̱ yucuaˈ, chi moco xaba̱nu joˈ quixba̱nu laj Asa li quicuan chokˈ xreyeb laj Judá. | |
II C | Kekchi | 21:13 | La̱at xaba̱nu joˈ queˈxba̱nu eb li rey li queˈcuan Israel. La̱at xatcˈamoc be chiruheb laj Judá ut chiruheb laj Jerusalén chixtzˈekta̱nanquil li Ka̱cuaˈ ut chixlokˈoninquil li jalanil dios joˈ queˈxba̱nu li ralal xcˈajol laj Acab. Ut xacamsiheb la̱ cui̱tzˈin junaj raj e̱yucuaˈ. Aˈaneb ti̱queb xchˈo̱l cha̱cuu la̱at. | |
II C | Kekchi | 21:14 | Joˈcan nak li Ka̱cuaˈ tixtakla li yajel saˈ a̱be̱n. Kˈaxal ra teˈxcˈul le̱ tenamit, joˈ la̱ cuixakil, joˈ la̱ cualal a̱cˈajol, joˈ ajcuiˈ chixjunil li cˈaˈru cuan a̱cue. | |
II C | Kekchi | 21:15 | Ut tixqˈue ajcuiˈ jun nimla yajel saˈ a̱be̱n la̱at toj retal ta̱e̱lk la̱ cˈamcˈot.” | |
II C | Kekchi | 21:16 | Chirix aˈan li Ka̱cuaˈ quixqˈue saˈ xchˈo̱leb laj filisteo nak teˈjoskˈok saˈ xbe̱n laj Joram. Joˈcan ajcuiˈ eb laj árabes li cuanqueb nachˈ riqˈuineb laj Etiopía. Ut xicˈ chic queˈril laj Joram. | |
II C | Kekchi | 21:17 | Ut queˈco̱eb chi pletic riqˈuineb laj Judá. Queˈoc saˈ lix tenamit ut queˈxcˈam chokˈ reheb chixjunil li terto xtzˈak li queˈxtau saˈ rochoch li rey. Ut queˈxcˈam ajcuiˈ chokˈ reheb eb li ralal ut eb li rixakil. Ma̱ jun chic li ralal laj Joram queˈcana. Caˈaj chic laj Joacaz li i̱tzˈinbej, li nequeˈxye ajcuiˈ Ocozías re. | |
II C | Kekchi | 21:19 | Yo̱ chic xcab chihab nak quiniman xyajel toj retal qui-el lix cˈamcˈot ut riqˈuin aˈan quicam. Kˈaxal ra quixcˈul. Eb li tenamit incˈaˈ queˈxloch li xam re xqˈuebal xlokˈal joˈ queˈxba̱nu nak queˈcam eb lix xeˈto̱nil yucuaˈ. | |