II CORINTHIANS
Chapter 8
II C | FreJND | 8:1 | Or nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu donnée [aux saints] dans les assemblées de la Macédoine : | |
II C | FreJND | 8:2 | c’est que, dans une grande épreuve de tribulation, l’abondance de leur joie et leur profonde pauvreté ont abondé dans la richesse de leur libéralité. | |
II C | FreJND | 8:3 | Car selon leur pouvoir (j’en rends témoignage), et au-delà de leur pouvoir, [ils ont agi] spontanément, | |
II C | FreJND | 8:4 | nous demandant avec de grandes instances la grâce et la communion de ce service envers les saints ; | |
II C | FreJND | 8:5 | et non [seulement] comme nous l’avions espéré, mais ils se sont donnés premièrement eux-mêmes au Seigneur, et puis à nous, par la volonté de Dieu ; | |
II C | FreJND | 8:6 | de sorte que nous avons exhorté Tite, afin que, comme il l’avait auparavant commencée, ainsi aussi il achève à votre égard cette grâce aussi. | |
II C | FreJND | 8:7 | Mais comme vous abondez en toutes choses : en foi, et en parole, et en connaissance, et en toute diligence, et dans votre amour envers nous, – que vous abondiez aussi dans cette grâce. | |
II C | FreJND | 8:8 | Je ne parle pas comme [donnant un] commandement, mais à cause de la diligence d’autres personnes, et pour mettre à l’épreuve la sincérité de votre amour. | |
II C | FreJND | 8:9 | Car vous connaissez la grâce de notre seigneur Jésus Christ, comment, étant riche, il a vécu dans la pauvreté pour vous, afin que par sa pauvreté vous soyez enrichis. | |
II C | FreJND | 8:10 | Et en cela je [vous] donne un avis, car cela vous est profitable, à vous qui avez déjà commencé dès l’année passée, non seulement de faire, mais aussi de vouloir. | |
II C | FreJND | 8:11 | Or maintenant, achevez aussi de faire, de sorte que, comme vous avez été prompts à vouloir, ainsi aussi [vous soyez prompts] à achever en prenant sur ce que vous avez ; | |
II C | FreJND | 8:12 | car si la promptitude à donner existe, elle est agréable selon ce qu’on a, non selon ce qu’on n’a pas ; | |
II C | FreJND | 8:13 | car ce n’est pas afin que d’autres soient à leur aise et que vous, vous soyez opprimés, mais sur un principe d’égalité : | |
II C | FreJND | 8:14 | que dans le temps présent votre abondance [supplée] à leurs besoins, afin qu’aussi leur abondance supplée à vos besoins, de sorte qu’il y ait égalité, | |
II C | FreJND | 8:15 | selon qu’il est écrit : « Celui qui [recueillait] beaucoup n’avait pas plus, et celui qui [recueillait] peu n’avait pas moins ». | |
II C | FreJND | 8:17 | car il a reçu l’exhortation ; mais, étant très zélé, il est allé spontanément auprès de vous. | |
II C | FreJND | 8:18 | Et nous avons envoyé avec lui le frère dont la louange dans l’évangile est répandue dans toutes les assemblées | |
II C | FreJND | 8:19 | (et non seulement [cela], mais aussi il a été choisi par les assemblées pour notre compagnon de voyage, avec cette grâce qui est administrée par nous à la gloire du Seigneur lui-même, et [pour montrer] notre empressement) ; | |
II C | FreJND | 8:20 | évitant que personne ne nous blâme dans cette abondance qui est administrée par nous ; | |
II C | FreJND | 8:21 | car nous veillons à ce qui est honnête, non seulement devant le Seigneur, mais aussi devant les hommes. | |
II C | FreJND | 8:22 | Et nous avons envoyé avec eux notre frère, du zèle duquel, en plusieurs choses, nous avons souvent fait l’épreuve, et qui maintenant est beaucoup plus zélé à cause de la grande confiance qu’il a en vous. | |
II C | FreJND | 8:23 | Quant à Tite, il est mon associé et mon compagnon d’œuvre auprès de vous ; quant à nos frères, ils sont les envoyés des assemblées, la gloire de Christ. | |