Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CORINTHIANS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 8
II C FreGenev 8:1  OR, freres, nous vous faifons fçavoir la grace de Dieu qui a efté donnée aux Eglifes de Macedone.
II C FreGenev 8:2  C'eft qu'en une grande efpreuve d'affliction, l'abondance de leur joye, & leur profonde pauvreté, a redondé en richeffes de leur prompte liberalité.
II C FreGenev 8:3  Car je fuis tefmoin qu'ils ont efté volontaires felon leur pouvoir, voire outre leur pouvoir :
II C FreGenev 8:4  Nous requerans avec de grandes prieres, que nous receuffions la grace & focieté de cette fubvention qui fe fait envers les Saints.
II C FreGenev 8:5  Et ils n'ont point fait comme nous nous attendions, mais ils fe font donnez premierement eux-mefmes au Seigneur, & puis à nous par la volonté de Dieu :
II C FreGenev 8:6  Afin que nous exhortaffions Tite, qu'ainfi qu'il avoit auparavant commencé, pareillement auffi il achevaft cette grace par devers vous.
II C FreGenev 8:7  C'eft pourquoi, comme vous abondez en toutes chofes, en foi, & en parole, & en connoiffance, & en toute diligence, & en voftre charité envers nous, faites que vous abondiez auffi en cette grace.
II C FreGenev 8:8  Je ne le dis point par commandement, mais pour efprouver auffi par la diligence des autres, le naïf de voftre charité.
II C FreGenev 8:9  Car vous connoiffez la grace de noftre Seigneur Jefus Chrift, affavoir qu'il s'eft rendu pauvre pour vous, bien qu'il fuft riche : afin que par fa pauvreté vous fuffiez rendus riches.
II C FreGenev 8:10  En ceci dont je donne advis : car cela vous eft convenable, voire à vous qui avez commencé dés l'année paffée, non pas le fait feulement, mais auffi la franche volonté.
II C FreGenev 8:11  Maintenant donc achevez auffi le fait : afin qu'ainfi que la promptitude du vouloir y a efté, tel foit auffi le parfaire felon ce que vous avez.
II C FreGenev 8:12  Car fi la promptitude de courage va devant, on eft agreable felon ce qu'on a, & non pas felon ce qu'on n'a point.
II C FreGenev 8:13  Car ce n'eft point afin que les autres foient foulagez, & que vous foyez foulez : mais afin que ce foit par égalité.
II C FreGenev 8:14  Maintenant voftre abondance fupplée à leur indigence, afin auffi que leur abondance foit pour voftre indigence, à ce qu'il y ait de l'égalité.
II C FreGenev 8:15  Ainfi qu'il eft efcrit, Celui qui avoit beaucoup, n'a rien eu de furabondant : & celui qui avoit peu, n'a point eu moins.
II C FreGenev 8:16  Or graces à Dieu qui a donné le mefme foin pour vous au cœur de Tite :
II C FreGenev 8:17  Affavoir qu'il a eu mon exhortation pour agreable, & mefmes qu'eftant fort affectionné, il s'en eft allé vers vous volontairement.
II C FreGenev 8:18  Or nous avons auffi envoyé avec lui le frere, duquel la loüange eft en l'affaire de l'Evangile par toutes les Eglifes :
II C FreGenev 8:19  Et non feulement cela, mais auffi il a efté ordonné par les Eglifes compagnon de noftre voyage pour cette grace qui eft adminiftrée par nous à la gloire du Seigneur mefme, & pour fervir à la promptitude de voftre courage.
II C FreGenev 8:20  Nous donnans garde que perfonne ne vous reprenne en cette abondance qui eft adminiftrée par nous :
II C FreGenev 8:21  Et procurans ce qui eft bon, non feulement devant le Seigneur, mais auffi devant les hommes.
II C FreGenev 8:22  Nous avons auffi envoyé avec eux noftre frere, lequel nous avons efprouvé fouventefois en plufieurs chofes, eftre diligent, & maintenant beaucoup plus diligent, pour la grande affeurance que j'ai de vous.
II C FreGenev 8:23  Ainfi donc quant à Tite, il eft eft mon affocié & compagnon d'œuvre envers vous : & quant à nos freres, ils font ambaffadeurs des Eglifes, & la gloire de Chrift.
II C FreGenev 8:24  Montrez donc envers eux, & devant les Eglifes, l'approbation de voftre charité, & de ce que nous nous glorifions de vous.