Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 4:14  The sower soweth the word.
Mark EMTV 4:14  The sower sows the word.
Mark NHEBJE 4:14  The farmer sows the word.
Mark Etheridg 4:14  The sower who sowed, the word sowed.
Mark ABP 4:14  The one sowing [2the 3word 1sows].
Mark NHEBME 4:14  The farmer sows the word.
Mark Rotherha 4:14  The sower, soweth the word;
Mark LEB 4:14  The sower sows the word.
Mark BWE 4:14  The man who sows the seed tells God’s message.
Mark Twenty 4:14  The sower sows the Message. The People meant by the seed that falls along the path are these--where the Message is sown, but, as soon as they have heard it, Satan immediately comes and carries away the Message that has been sown in them.
Mark ISV 4:14  The sower sows the word.
Mark RNKJV 4:14  The sower soweth the word.
Mark Jubilee2 4:14  The sower [is he who] sows the word.
Mark Webster 4:14  The sower soweth the word.
Mark Darby 4:14  The sower sows the word:
Mark OEB 4:14  The sower sows the message.
Mark ASV 4:14  The sower soweth the word.
Mark Anderson 4:14  The sower sows the word.
Mark Godbey 4:14  The sower sows the word.
Mark LITV 4:14  The sower sows the Word.
Mark Geneva15 4:14  The sower soweth the worde.
Mark Montgome 4:14  "What the Sower sows is the Word. There are those ‘on the wayside’ where the Word is sown.
Mark CPDV 4:14  He who sows, sows the word.
Mark Weymouth 4:14  "What the sower sows is the Message.
Mark LO 4:14  The sower is he who disperses the word.
Mark Common 4:14  The sower sows the word.
Mark BBE 4:14  The seed is the word.
Mark Worsley 4:14  The sower is he that soweth the word. And these are they by the way-side:
Mark DRC 4:14  He that soweth, soweth the word.
Mark Haweis 4:14  The sower soweth the word.
Mark GodsWord 4:14  "The farmer plants the word.
Mark Tyndale 4:14  The sower soweth ye worde.
Mark KJVPCE 4:14  ¶ The sower soweth the word.
Mark NETfree 4:14  The sower sows the word.
Mark RKJNT 4:14  The sower sows the word.
Mark AFV2020 4:14  The sower sows the Word.
Mark NHEB 4:14  The farmer sows the word.
Mark OEBcth 4:14  The sower sows the message.
Mark NETtext 4:14  The sower sows the word.
Mark UKJV 4:14  The sower sows the word. (o. logos)
Mark Noyes 4:14  The sower soweth the word.
Mark KJV 4:14  The sower soweth the word.
Mark KJVA 4:14  The sower soweth the word.
Mark AKJV 4:14  The sower sows the word.
Mark RLT 4:14  The sower soweth the word.
Mark OrthJBC 4:14  The one sowing sows the dvar Hashem.
Mark MKJV 4:14  The sower sows the Word.
Mark YLT 4:14  He who is sowing doth sow the word;
Mark Murdock 4:14  The sower that sowed, sowed the word.
Mark ACV 4:14  The man who sows sows the word.
Mark VulgSist 4:14  Qui seminat, verbum seminat.
Mark VulgCont 4:14  Qui seminat, verbum seminat.
Mark Vulgate 4:14  qui seminat verbum seminat
Mark VulgHetz 4:14  Qui seminat, verbum seminat.
Mark VulgClem 4:14  Qui seminat, verbum seminat.
Mark CzeBKR 4:14  Rozsevač ten slovo rozsívá.
Mark CzeB21 4:14  Rozsévač rozsévá Slovo.
Mark CzeCEP 4:14  Rozsévač rozsívá slovo.
Mark CzeCSP 4:14  Rozsévač rozsévá Slovo.
Mark PorBLivr 4:14  O semeador semeia a palavra.
Mark Mg1865 4:14  Ny mpamafy dia mamafy ny teny.
Mark CopNT 4:14  ⲫⲏⲉⲧⲥⲓϯ ⲁϥⲥⲓϯ ⳿ⲙⲡⲓⲥⲁϫⲓ.
Mark FinPR 4:14  Kylväjä kylvää sanan.
Mark NorBroed 4:14  Såeren sår ordet.
Mark FinRK 4:14  Kylväjä kylvää sanan.
Mark ChiSB 4:14  那撒種的人撒的,是所講的「話」。
Mark CopSahBi 4:14  ⲡⲉⲧϫⲟ ⲉϥϫⲟ ⲙⲡϣⲁϫⲉ
Mark ArmEaste 4:14  Նա, որ սերմանում է, Աստծու խօսքն է սերմանում:
Mark ChiUns 4:14  撒种之人所撒的就是道。
Mark BulVeren 4:14  Сеячът сее словото.
Mark AraSVD 4:14  اَلزَّارِعُ يَزْرَعُ ٱلْكَلِمَةَ.
Mark Shona 4:14  Mukushi unokusha shoko.
Mark Esperant 4:14  La semisto semas la vorton.
Mark BeaMRK 4:14  Oonehyene oonehyoh sa.
Mark ThaiKJV 4:14  ผู้หว่านนั้นก็ได้หว่านพระวจนะ
Mark BurJudso 4:14  မျိုးစေ့ကြဲသောသူသည် တရားစကားကိုကြဲ၏။
Mark SBLGNT 4:14  ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει.
Mark FarTPV 4:14  برزگر، كلام خدا را پخش می‌کند.
Mark UrduGeoR 4:14  Bīj bone wālā Allāh kā kalām bo detā hai.
Mark SweFolk 4:14  Såningsmannen sår ordet.
Mark TNT 4:14  ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει.
Mark GerSch 4:14  Der Sämann sät das Wort.
Mark TagAngBi 4:14  Ang manghahasik ay naghahasik ng salita.
Mark FinSTLK2 4:14  Kylväjä kylvää sanan.
Mark Dari 4:14  دهقان کلام خدا را پخش می کند،
Mark SomKQA 4:14  Beerreygu wuxuu beeraa hadalka.
Mark NorSMB 4:14  Såmannen, det er den som sår Guds ord.
Mark Alb 4:14  Mbjellësi mbjell fjalën.
Mark GerLeoRP 4:14  Der Sämann sät das Wort.
Mark UyCyr 4:14  Дехан чачқан уруқ Худаниң сөзидур.
Mark KorHKJV 4:14  ¶씨 뿌리는 자는 말씀을 뿌리느니라.
Mark MorphGNT 4:14  ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει.
Mark SrKDIjek 4:14  Сијач ријеч сије.
Mark Wycliffe 4:14  He that sowith, sowith a word.
Mark Mal1910 4:14  വിതെക്കുന്നവൻ വചനം വിതെക്കുന്നു.
Mark KorRV 4:14  뿌리는 자는 말씀을 뿌리는 것이라
Mark Azeri 4:14  اکئنچي کلامي سپئر.
Mark GerReinh 4:14  Der Säemann säet das Wort.
Mark SweKarlX 4:14  Sädesmannen sår ordet. Sädesmannen sår ordet.
Mark KLV 4:14  The farmer sows the mu'.
Mark ItaDio 4:14  Il seminatore è colui che semina la parola.
Mark RusSynod 4:14  Сеятель слово сеет.
Mark CSlEliza 4:14  Сеяй, слово сеет.
Mark ABPGRK 4:14  ο σπείρων τον λόγον σπείρει
Mark FreBBB 4:14  Le semeur sème la parole.
Mark LinVB 4:14  Moto akeí kolóna mbóto, alóní mbóto ya Liloba lya Nzámbe.
Mark BurCBCM 4:14  မျိုးစေ့ကြဲသောသူသည် နှုတ်တော် ထွက်စကားကို မျိုးစေ့ချပေးလေ၏။-
Mark Che1860 4:14  ᎾᏍᎩ ᎠᏫᏍᎩ ᎧᏃᎮᏛ ᎠᏫᏍᎪᎢ.
Mark ChiUnL 4:14  夫播者、播道也、
Mark VietNVB 4:14  Người gieo giống là người gieo Đạo.
Mark CebPinad 4:14  Ang gisabud sa magpupugas mao ang pulong.
Mark RomCor 4:14  Semănătorul seamănă Cuvântul.
Mark Pohnpeia 4:14  sounkamwarako, iei me kin kamwarak mahsen en Koht.
Mark HunUj 4:14  A magvető az igét veti.
Mark GerZurch 4:14  Der Säemann sät das Wort.
Mark GerTafel 4:14  Der Sämann säet das Wort.
Mark PorAR 4:14  O semeador semeia a palavra.
Mark DutSVVA 4:14  De zaaier is, die het Woord zaait.
Mark Byz 4:14  ο σπειρων τον λογον σπειρει
Mark FarOPV 4:14  برزگر کلام را می‌کارد.
Mark Ndebele 4:14  Umhlanyeli uhlanyela ilizwi.
Mark PorBLivr 4:14  O semeador semeia a palavra.
Mark StatResG 4:14  Ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει.
Mark SloStrit 4:14  Sejavec seje besedo.
Mark Norsk 4:14  Såmannen sår ordet.
Mark SloChras 4:14  Sejalec seje besedo.
Mark Northern 4:14  Əkinçi Allahın kəlamını əkir.
Mark GerElb19 4:14  Der Sämann sät das Wort.
Mark PohnOld 4:14  Saunkamor me kamorok sili masan.
Mark LvGluck8 4:14  Tas sējējs sēj to vārdu.
Mark PorAlmei 4:14  O que semeia, semeia a palavra;
Mark ChiUn 4:14  撒種之人所撒的就是道。
Mark SweKarlX 4:14  Sädesmannen sår ordet.
Mark Antoniad 4:14  ο σπειρων τον λογον σπειρει
Mark CopSahid 4:14  ⲡⲉⲧϫⲟ ⲉϥϫⲟ ⲙⲡϣⲁϫⲉ
Mark GerAlbre 4:14  Der Sämann sät das Wort.
Mark BulCarig 4:14  Сеятелът, словото сее.
Mark FrePGR 4:14  Le semeur sème la parole ;
Mark JapDenmo 4:14  耕作人はみ言葉をまくのだ。
Mark PorCap 4:14  O semeador semeia a palavra.
Mark JapKougo 4:14  種まきは御言をまくのである。
Mark Tausug 4:14  “Ha isturi diyalil ku, in tau nagtanum amuna in biya' sapantun tau magpamahalayak sin Parman sin Tuhan.
Mark GerTextb 4:14  Der Sämann sät das Wort.
Mark Kapingam 4:14  Tangada haga-nonnono lii, deenei la-go tangada dela e-hagadele nnelekai a God.
Mark SpaPlate 4:14  El sembrador es el que siembra la palabra.
Mark RusVZh 4:14  Сеятель слово сеет.
Mark GerOffBi 4:14  Der Säende (Sämann) sät das Wort (die Botschaft) .
Mark CopSahid 4:14  ⲡⲉⲧϫⲟ ⲉϥϫⲟ ⲙⲡϣⲁϫⲉ.
Mark LtKBB 4:14  Sėjėjas sėja žodį.
Mark Bela 4:14  Сейбіт слова сее.
Mark CopSahHo 4:14  ⲡⲉⲧϫⲟ ⲉϥϫⲟ ⲙ̅ⲡϣⲁϫⲉ.
Mark BretonNT 4:14  An hader a had ar ger.
Mark GerBoLut 4:14  Der Samann saet das Wort.
Mark FinPR92 4:14  Kylvömies kylvää sanan.
Mark DaNT1819 4:14  Den, som saaer, saaer Ordet.
Mark Uma 4:14  Topohawu', hira' -mi tauna to mpoparata Lolita Alata'ala.
Mark GerLeoNA 4:14  Der Sämann sät das Wort.
Mark SpaVNT 4:14  El que siembra [es el que] siembra la palabra.
Mark Latvian 4:14  Tas, kas sēj, sēj vārdu.
Mark SpaRV186 4:14  El que siembra siembra la palabra.
Mark FreStapf 4:14  Le semeur sème la parole.
Mark NlCanisi 4:14  De zaaier, hij zaait het woord.
Mark GerNeUe 4:14  Der Bauer mit dem Saatgut sät das Wort.
Mark Est 4:14  Külvaja külvab sõna.
Mark UrduGeo 4:14  بیج بونے والا اللہ کا کلام بو دیتا ہے۔
Mark AraNAV 4:14  إِنَّ الزَّارِعَ يَزْرَعُ كَلِمَةَ اللهِ.
Mark ChiNCVs 4:14  撒种的人所撒的就是道。
Mark f35 4:14  ο σπειρων τον λογον σπειρει
Mark vlsJoNT 4:14  De zaaier zaait het woord.
Mark ItaRive 4:14  Il seminatore semina la Parola.
Mark Afr1953 4:14  Die saaier saai die woord.
Mark RusSynod 4:14  Сеятель слово сеет.
Mark FreOltra 4:14  Celui qui sème, sème la Parole.
Mark UrduGeoD 4:14  बीज बोनेवाला अल्लाह का कलाम बो देता है।
Mark TurNTB 4:14  Ekincinin ektiği, Tanrı sözüdür.
Mark DutSVV 4:14  De zaaier is, die het Woord zaait.
Mark HunKNB 4:14  A magvető az igét veti.
Mark Maori 4:14  Ko te kairui e rui ana i te kupu.
Mark sml_BL_2 4:14  Ya a'a magsabod bigi-tinanom he', ya na a'a magnasihat palman Tuhan.
Mark HunKar 4:14  A magvető az ígét hinti.
Mark Viet 4:14  Người gieo giống ấy là gieo đạo.
Mark Kekchi 4:14  Aˈan aˈin lix ya̱lal. Laj acuinel aˈan joˈ jun laj yehol ra̱tin li Dios.
Mark Swe1917 4:14  Vad såningsmannen sår är ordet.
Mark KhmerNT 4:14  គឺ​មាន​អ្នក​ព្រោះ​ពូជ​ម្នាក់​ព្រោះ​ព្រះបន្ទូល​
Mark CroSaric 4:14  Sijač sije Riječ.
Mark BasHauti 4:14  Ereilleac hitza ereiten du.
Mark WHNU 4:14  ο σπειρων τον λογον σπειρει
Mark VieLCCMN 4:14  *Người gieo giống đây là người gieo lời.
Mark FreBDM17 4:14  Le semeur c’est celui qui sème la parole.
Mark TR 4:14  ο σπειρων τον λογον σπειρει
Mark HebModer 4:14  הזרע הוא זרע את הדבר׃
Mark Kaz 4:14  Тұқым себуші — адамдарға Ізгі хабардың сөздерін жеткізуші біреу.
Mark UkrKulis 4:14  Сїяч слово сіє.
Mark FreJND 4:14  Le semeur sème la parole.
Mark TurHADI 4:14  Çiftçinin ektiği şey Allah’ın kelâmıdır.
Mark Wulfila 4:14  𐍃𐌰 𐍃𐌰𐌹𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌳 𐍃𐌰𐌹𐌾𐌹𐌸.
Mark GerGruen 4:14  Der Sämann sät das Wort.
Mark SloKJV 4:14  Sejalec seje besedo.
Mark Haitian 4:14  Nonm k'ap simen an, se pawòl Bondye a l'ap simen.
Mark FinBibli 4:14  Kylväjä kylvää sanan.
Mark SpaRV 4:14  El que siembra es el que siembra la palabra.
Mark HebDelit 4:14  הַזֹּרֵעַ הוּא זֹרֵעַ אֶת־הַדָּבָר׃
Mark WelBeibl 4:14  Mae'r ffermwr yn cynrychioli rhywun sy'n rhannu neges Duw gyda phobl.
Mark GerMenge 4:14  »Der Sämann sät das Wort.
Mark GreVamva 4:14  Ο σπείρων τον λόγον σπείρει.
Mark Tisch 4:14  ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει.
Mark UkrOgien 4:14  Сіяч сіє слово.
Mark MonKJV 4:14  Үр цацагч нь үгийг цацдаг.
Mark FreCramp 4:14  Le semeur sème la parole.
Mark SrKDEkav 4:14  Сејач реч сеје.
Mark SpaTDP 4:14  El campesino siembra la palabra.
Mark PolUGdan 4:14  Siewca sieje słowo.
Mark FreGenev 4:14  Le femeur c'eft celui qui feme la parole.
Mark FreSegon 4:14  Le semeur sème la parole.
Mark Swahili 4:14  Mpanzi hupanda neno la Mungu.
Mark SpaRV190 4:14  El que siembra es el que siembra la palabra.
Mark HunRUF 4:14  A magvető az igét veti.
Mark FreSynod 4:14  Le semeur sème la parole.
Mark DaOT1931 4:14  Sædemanden saar Ordet.
Mark FarHezar 4:14  برزگر کلام را می‌کارد.
Mark TpiKJPB 4:14  Man bilong planim i planim tok bilong God.
Mark ArmWeste 4:14  Սերմնացանը՝ խօ՛սքը կը ցանէ:
Mark DaOT1871 4:14  Sædemanden saar Ordet.
Mark JapRague 4:14  種捲く者は言を捲くなり、
Mark ScotsGae 4:14  Esan a tha cur, tha e cur an fhacail.
Mark Peshitta 4:14  ܙܪܘܥܐ ܕܙܪܥ ܡܠܬܐ ܙܪܥ ܀
Mark FreVulgG 4:14  Celui qui sème, sème la parole.
Mark PolGdans 4:14  Rozsiewca on rozsiewa słowo.
Mark JapBungo 4:14  播く者は御言を播くなり。
Mark Elzevir 4:14  ο σπειρων τον λογον σπειρει
Mark GerElb18 4:14  Der Sämann sät das Wort.