MARK
Chapter 4
Mark | Kekchi | 4:1 | Ut qui-oc cuiˈchic li Jesús chixtzolbaleb li tenamit chire li palau Galilea. Kˈaxal nabal queˈxchˈutub rib riqˈuin chirabinquil. Xban xqˈuialeb li tenamit, li Jesús qui-oc saˈ jun li jucub cuan saˈ li palau ut quicˈojla chi saˈ. Ut chixjunileb li tenamit queˈcana chire li palau. | |
Mark | Kekchi | 4:2 | Ut nabal cˈaˈak re ru quixtzoleb cuiˈ riqˈuin jaljo̱quil ru a̱tin. Nak yo̱ chixchˈolobanquil li xya̱lal chiruheb, quixye li serakˈ aˈin reheb: | |
Mark | Kekchi | 4:4 | Ut nak yo̱ chixhirbal li iyaj, cuan quinak chire be. Queˈchal li xul li nequeˈxicˈan ut queˈxcuaˈ li iyaj. | |
Mark | Kekchi | 4:5 | Ut cuan ajcuiˈ li iyaj quinak saˈ li pec ru bar ma̱cˈaˈ cuiˈ mas li chˈochˈ. Saˈ junpa̱t quimok, abanan incˈaˈ quixchap xxeˈ xban nak jay li chˈochˈ saˈ xbe̱n li pec. | |
Mark | Kekchi | 4:7 | Ut cuan cuiˈchic li iyaj coxnak saˈ xya̱nk li qˈuix. Ut nak quichamoˈ li qˈuix saˈ xbe̱n, quixnatˈ li acui̱mk ut incˈaˈ quiu̱chin. | |
Mark | Kekchi | 4:8 | Ut cuan cuiˈchic li iyaj coxnak saˈ li cha̱bil chˈochˈ. Quimok ut quiqˈui ut quiu̱chin chi us. Cuan quixqˈue laje̱tk xcaˈcˈa̱l (30) ru. Cuan li quixqˈue oxtakcˈa̱l (60) ru ut cuan cuiˈchic quixqˈue oˈtakcˈa̱l (100) ru li junju̱nk. | |
Mark | Kekchi | 4:9 | Tojoˈnak quixye li Jesús reheb: —Li ani na-abin, chixqˈuehak retal li cˈaˈru ninye, chan. | |
Mark | Kekchi | 4:10 | Ut nak queˈel lix qˈuial li tenamit, li Jesús quicana rochbeneb lix tzolom cablaju. Eb aˈan queˈxpatzˈ re ut queˈxye: —¿Cˈaˈru xya̱lal li jaljo̱quil ru a̱tin aˈin? chanqueb. | |
Mark | Kekchi | 4:11 | Ut li Jesús quixye reheb: —La̱ex qˈuebil e̱re xnaubal xya̱lal li mukmu̱quil naˈleb chirix lix nimajcual xcuanquilal li Dios. Aˈut li jun chˈo̱l chic li incˈaˈ nequeˈpa̱ban, riqˈuin jaljo̱quil ru a̱tin ta̱yema̱nk reheb. | |
Mark | Kekchi | 4:12 | Usta yo̱queb chi iloc, abanan incˈaˈ teˈxqˈue retal. Usta yo̱queb chi abi̱nc, abanan incˈaˈ teˈxtau xya̱lal. Ta̱uxma̱nk chi joˈcan re nak incˈaˈ teˈxyotˈ xchˈo̱leb ut incˈaˈ teˈxjal xcˈaˈuxeb ut incˈaˈ ta̱cuyekˈ xma̱queb.— | |
Mark | Kekchi | 4:13 | Tojoˈnak li Jesús quixpatzˈ reheb: —¿Ma incˈaˈ nequetau ru li jaljo̱quil ru a̱tin aˈin? Cui incˈaˈ nequetau xya̱lal aˈin, ¿chanru nak te̱tau xya̱lal chixjunil li jaljo̱quil ru a̱tin chi joˈcanan? | |
Mark | Kekchi | 4:15 | Ut li iyaj li quinak chire be, aˈan chanchaneb li nequeˈabin re li ra̱tin li Dios. Nak ac xeˈrabi, saˈ junpa̱t nachal laj Tza chirisinquil li a̱tin ut saˈ junpa̱t nasach saˈ xchˈo̱leb. | |
Mark | Kekchi | 4:16 | Ut li iyaj li quinak saˈ li pec ru, aˈan chanchaneb li nequeˈabin re li ra̱tin li Dios ut saˈ junpa̱t nequeˈxpa̱b chi saheb saˈ xchˈo̱l. | |
Mark | Kekchi | 4:17 | Abanan incˈaˈ nacana saˈ xchˈo̱leb. Nak nachal junak raylal, malaj chˈaˈajquilal saˈ xbe̱neb xbaneb lix pa̱ba̱l, incˈaˈ nequeˈxcuy xnumsinquil. Saˈ junpa̱t nequeˈchˈinan xchˈo̱l. | |
Mark | Kekchi | 4:18 | Ut li iyaj li quinak saˈ xya̱nk li qˈuix chanchaneb li nequeˈabin re li ra̱tin li Dios. | |
Mark | Kekchi | 4:19 | Abanan caˈaj cuiˈ li cˈaˈak re ru cuan saˈ ruchichˈochˈ nequeˈxcˈoxla, joˈ li biomal ut xra̱bal ru li cˈaˈak chic re ru. Ut aˈan li naramoc lix ya̱lal chiruheb. Ma̱cˈaˈ na-oc cuiˈ li ra̱tin li Dios reheb. | |
Mark | Kekchi | 4:20 | Ut li iyaj li quitˈaneˈ saˈ cha̱bil chˈochˈ, aˈan chanchaneb li nequeˈrabi ut nequeˈxpa̱b chi tzˈakal li ra̱tin li Dios. Nequeˈqˈui chi us saˈ lix pa̱ba̱leb, joˈ li acui̱mk li naru̱chin laje̱tk xcaˈtakcˈa̱l (30) ut li naxqˈue oxtakcˈa̱l (60) ut li naxqˈue oˈtakcˈa̱l (100) ru li junju̱nk.— | |
Mark | Kekchi | 4:21 | Ut li Jesús quixye ajcuiˈ reheb: —¿Ma naqˈueman ta biˈ junak candil rubel junak chacach malaj ut rubel chˈa̱t? Incˈaˈ naru. Takecˈ ban naqˈueman saˈ xnaˈaj re nak tixcutanobresi saˈ li cab. | |
Mark | Kekchi | 4:22 | Joˈcan ajcuiˈ li tijleb li ninchˈolob xya̱lal che̱ru. Ma̱cˈaˈ ta̱cana̱k chi mukmu chi incˈaˈ ta ta̱cˈutbesi̱k mokon. Ut li incˈaˈ natauman ru anakcuan, ta̱tauma̱nk ru mokon. | |
Mark | Kekchi | 4:24 | Quixye ajcuiˈ reheb: —Cheqˈuehak retal li nequerabi ut te̱qˈue e̱chˈo̱l chixba̱nunquil li nequerabi xban nak li ani naxba̱nu li cˈaˈru quixtzol cuiqˈuin, mas cuiˈchic lix naˈleb ta̱qˈuehekˈ re xban li Dios re nak tixtau ru li cua̱tin. | |
Mark | Kekchi | 4:25 | Li ani tixqˈue xchˈo̱l chixtzolbal li us, kˈaxal cuiˈchic li usilal tixcˈul. Li ani incˈaˈ tixqˈue xchˈo̱l chixtzolbal li us, ta̱sachk saˈ xchˈo̱l li joˈ qˈuial naxnau. | |
Mark | Kekchi | 4:26 | Ut li Jesús quixye cuiˈchic reheb: —Lix nimajcual cuanquilal li Dios, chanchan junak aj acuinel. Narau li iyaj saˈ chˈochˈ. | |
Mark | Kekchi | 4:27 | Li cui̱nk nacuar, nacuacli ut eb li cutan nequeˈnumeˈ. Ut li iyaj yal xjunes namok chak ut naqˈui ut li cui̱nk incˈaˈ naxnau chanru nak namok ut naqˈui li acui̱mk. | |
Mark | Kekchi | 4:28 | Li chˈochˈ naqˈuiresin re li acui̱mk. Naqˈui ut nani̱nkan ut chirix aˈan na-oc chi atzˈumac ut naxqˈue li ru. | |
Mark | Kekchi | 4:29 | Ut nak nache̱coˈ li ru nasicˈman saˈ junpa̱t xban nak ac xcuulac xkˈehil xxocbal li ru. | |
Mark | Kekchi | 4:30 | —¿Cˈaˈru tinjuntakˈe̱ta cuiˈ lix nimajcual cuanquil li Dios? chan li Jesús. —Ut ¿cˈaˈru chi jaljo̱quil ru a̱tin tinye, re xchˈolobanquil xya̱lal lix nimajcual cuanquilal li Dios? | |
Mark | Kekchi | 4:31 | Lix nimajcual cuanquilal li Dios, aˈan chanchan riyajil li ni̱nki mostaza. Li riyajil li mostaza cocˈ chiru chixjunil li iyaj cuan saˈ ruchichˈochˈ. | |
Mark | Kekchi | 4:32 | Nak ac x-auman namok ut naqˈui. Ut ni̱nk chi us nacuulac lix cheˈel. Naxkˈax xteram chixjunil li acui̱mk. Nequeˈni̱nkan li rukˈ ut eb laj xicˈanel xul nequeˈxyi̱b lix soc saˈ eb li rukˈ.— | |
Mark | Kekchi | 4:33 | Ut li Jesús quixchˈolob xya̱lal chiruheb li tenamit riqˈuin nabal chic chi jaljo̱quil ru a̱tin aˈ ya̱l bar na cuan teˈxtau ru. | |
Mark | Kekchi | 4:34 | Ut ma̱cˈaˈ cˈaˈru quixye li Jesús reheb li tenamit chi ma̱cuaˈ ta saˈ jaljo̱quil ru a̱tin. Abanan nak ac xjuneseb chic lix tzolom, quixchˈolob li xya̱lal chiruheb. | |
Mark | Kekchi | 4:35 | Nak qui-ecuu saˈ li cutan aˈan li Jesús quixye reheb lix tzolom: —Kˈaxonko jun pacˈal li palau, chan reheb. | |
Mark | Kekchi | 4:36 | Ut li Jesús quixchakˈrabiheb li qˈuila tenamit ut quicˈameˈ saˈ li jucub cuan cuiˈ. Ut cuanqueb ajcuiˈ cocˈ jucub queˈco̱eb chirix. | |
Mark | Kekchi | 4:37 | Ut nak ac cuanqueb saˈ xyi li palau quichal jun li nimla ikˈ. Naxcut lix cau ok li haˈ saˈ li jucub ut qui-oc chi nujac li haˈ chi saˈ li jucub. | |
Mark | Kekchi | 4:38 | Li Jesús cuan chi ixbej saˈ li jucub ut yo̱ chi cua̱rc saˈ xbe̱n jun lix soc xjolom. Eb lix tzolom queˈrajsi ut queˈxye re: —At tzolonel, ajsi a̱cuu. ¿Ma incˈaˈ nacacuil nak osocˈ ke? chanqueb. | |
Mark | Kekchi | 4:39 | Quicuacli li Jesús ut quixkˈus li ikˈ ut quixye re li palau: —Matchokin. Canab ecˈa̱nc, chan. Ut saˈ junpa̱t quichˈana li ikˈ ut quitukla ru li haˈ. | |
Mark | Kekchi | 4:40 | Ut li Jesús quixye reheb lix tzolom: —¿Cˈaˈut nak cˈajoˈ nak nequexxucuac? ¿Ma incˈaˈ nequepa̱b nak li Dios ta̱tenkˈa̱nk e̱re? chan. | |