Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TOBIT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 7
Tobi DRC 7:1  And they went in to Raguel, and Raguel received them with joy.
Tobi VulgClem 7:1  Ingressi sunt autem ad Raguelem, et suscepit eos Raguel cum gaudio.
Tobi KJV 7:1 
Tobi DRC 7:2  And Raguel looking upon Tobias, said to Anna his wife: How like is this young man to my cousin?
Tobi VulgClem 7:2  Intuensque Tobiam Raguel, dixit Annæ uxori suæ : Quam similis est juvenis iste consobrino meo !
Tobi KJV 7:2 
Tobi DRC 7:3  And when he had spoken these words, he said: Whence are ye young men our brethren?
Tobi VulgClem 7:3  Et cum hæc dixisset, ait : Unde estis juvenes fratres nostri ? At illi dixerunt : Ex tribu Nephthali sumus, ex captivitate Ninive.
Tobi KJV 7:3 
Tobi DRC 7:4  But they said: We are of the tribe of Nephtali, of the captivity of Ninive.
Tobi VulgClem 7:4  Dixitque illis Raguel : Nostis Tobiam fratrem meum ? Qui dixerunt : Novimus.
Tobi KJV 7:4 
Tobi DRC 7:5  And Raguel said to them: Do you know Tobias my brother? And they said: We know him.
Tobi VulgClem 7:5  Cumque multa bona loqueretur de eo, dixit angelus ad Raguelem : Tobias, de quo interrogas, pater istius est.
Tobi KJV 7:5 
Tobi DRC 7:6  And when he was speaking many good things of him, the angel said to Raguel: Tobias concerning whom thou inquirest is this young man's father.
Tobi VulgClem 7:6  Et misit se Raguel, et cum lacrimis osculatus est eum, et plorans supra collum ejus
Tobi KJV 7:6 
Tobi DRC 7:7  And Raguel went to him, and kissed him with tears and weeping upon his neck, said: A blessing be upon thee, my son, because thou art the son of a good and most virtuous man.
Tobi VulgClem 7:7  dixit : Benedictio sit tibi, fili mi, quia boni et optimi viri filius es.
Tobi KJV 7:7 
Tobi DRC 7:8  And Anna his wife, and Sara their daughter wept.
Tobi VulgClem 7:8  Et Anna uxor ejus, et Sara ipsorum filia, lacrimatæ sunt.
Tobi KJV 7:8 
Tobi DRC 7:9  And after they had spoken, Raguel commanded a sheep to be killed, and a feast to be prepared. And when he desired them to sit down to dinner,
Tobi VulgClem 7:9  Postquam autem locuti sunt, præcepit Raguel occidi arietem, et parari convivium. Cumque hortaretur eos discumbere ad prandium,
Tobi KJV 7:9 
Tobi DRC 7:10  Tobias said: I will not eat nor drink here this day, unless thou first grant me my petition, and promise to give me Sara thy daughter.
Tobi VulgClem 7:10  Tobias dixit : Hic ego hodie non manducabo neque bibam, nisi prius petitionem meam confirmes, et promittas mihi dare Saram filiam tuam.
Tobi KJV 7:10 
Tobi DRC 7:11  Now when Raguel heard this he was afraid, knowing what had happened to those seven husbands, that went in unto her: and he began to fear lest it might happen to him also in like manner: and as he was in suspense, and gave no answer to his petition,
Tobi VulgClem 7:11  Quo audito verbo Raguel expavit, sciens quid evenerit illis septem viris qui ingressi sunt ad eam : et timere cœpit ne forte et hunc similiter contingeret. Et cum nutaret, et non daret petenti ullum responsum,
Tobi KJV 7:11 
Tobi DRC 7:12  The angel said to him: Be not afraid to give her to this man, for to him who feareth God is thy daughter due to be his wife: therefore another could not have her.
Tobi VulgClem 7:12  dixit ei angelus : Noli timere dare eam isti, quoniam huic timenti Deum debetur conjux filia tua : propterea alius non potuit habere illam.
Tobi KJV 7:12 
Tobi DRC 7:13  Then Raguel said: I doubt not but God hath regarded my prayers and tears in his sight.
Tobi VulgClem 7:13  Tunc dixit Raguel : Non dubito quod Deus preces et lacrimas meas in conspectu suo admiserit.
Tobi KJV 7:13 
Tobi DRC 7:14  And I believe he hath therefore made you come to me, that this maid might be married to one of her own kindred, according to the law of Moses: and now doubt not but I will give her to thee.
Tobi VulgClem 7:14  Et credo quoniam ideo fecit vos venire ad me, ut ista conjungeretur cognationi suæ secundum legem Moysi : et nunc noli dubium gerere quod tibi eam tradam.
Tobi KJV 7:14 
Tobi DRC 7:15  And taking the right hand of his daughter, he gave it into the right hand of Tobias, saying: The God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob be with you, and may he join you together, and fulfil his blessing in you.
Tobi VulgClem 7:15  Et apprehendens dexteram filiæ suæ, dexteræ Tobiæ tradidit, dicens : Deus Abraham, et Deus Isaac, et Deus Jacob vobiscum sit, et ipse conjungat vos, impleatque benedictionem suam in vobis.
Tobi KJV 7:15 
Tobi DRC 7:16  And taking paper they made a writing of the marriage.
Tobi VulgClem 7:16  Et accepta carta, fecerunt conscriptionem conjugii.
Tobi KJV 7:16 
Tobi DRC 7:17  And afterwards they made merry, blessing God.
Tobi VulgClem 7:17  Et post hæc epulati sunt, benedicentes Deum.
Tobi KJV 7:17 
Tobi DRC 7:18  And Raguel called to him Anna his wife, and bade her to prepare another chamber.
Tobi VulgClem 7:18  Vocavitque Raguel ad se Annam uxorem suam, et præcepit ei ut præpararet alterum cubiculum.
Tobi KJV 7:18 
Tobi DRC 7:19  And she brought Sara her daughter in thither, and she wept.
Tobi VulgClem 7:19  Et introduxit illuc Saram filiam suam, et lacrimata est.
Tobi KJV 7:19 
Tobi DRC 7:20  And she said to her: Be of good cheer, my daughter: the Lord of heaven give thee joy for the trouble thou hast undergone.
Tobi VulgClem 7:20  Dixitque ei : Forti animo esto, filia mea : Dominus cæli det tibi gaudium pro tædio quod perpessa es.
Tobi KJV 7:20