Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 4
Wisd DRC 4:1  How beautiful is the chaste generation with glory: for the memory thereof is immortal: because it is known both with God and with men.
Wisd VulgClem 4:1  O quam pulchra est casta generatio, cum claritate ! immortalis est enim memoria illius, quoniam et apud Deum nota est, et apud homines.
Wisd KJV 4:1 
Wisd DRC 4:2  When it is present, they imitate it: and they desire it, when it hath withdrawn itself, and it triumpheth crowned for ever, winning the reward of undefiled conflicts.
Wisd VulgClem 4:2  Cum præsens est, imitantur illam, et desiderant eam cum se eduxerit ; et in perpetuum coronata triumphat, incoinquinatorum certaminum præmium vincens.
Wisd KJV 4:2 
Wisd DRC 4:3  But the multiplied brood of the wicked shall not thrive, and bastard slips shall not take deep root, nor any fast foundation.
Wisd VulgClem 4:3  Multigena autem impiorum multitudo non erit utilis, et spuria vitulamina non dabunt radices altas, nec stabile firmamentum collocabunt.
Wisd KJV 4:3 
Wisd DRC 4:4  And if they flourish in branches for a time, yet standing not fast, they shall be shaken with the wind, and through the force of winds they shall be rooted out.
Wisd VulgClem 4:4  Etsi in ramis in tempore germinaverint, infirmiter posita, a vento commovebuntur, et a nimietate ventorum eradicabuntur.
Wisd KJV 4:4 
Wisd DRC 4:5  For the branches not being perfect, shall be broken, and their fruits shall be unprofitable, and sour to eat, and fit for nothing.
Wisd VulgClem 4:5  Confringentur enim rami inconsummati ; et fructus illorum inutiles et acerbi ad manducandum, et ad nihilum apti.
Wisd KJV 4:5 
Wisd DRC 4:6  For the children that are born of unlawful beds, are witnesses of wickedness against their parents in their trial.
Wisd VulgClem 4:6  Ex iniquis enim somnis filii qui nascuntur, testes sunt nequitiæ adversus parentes in interrogatione sua.
Wisd KJV 4:6 
Wisd DRC 4:7  But the just man, if he be prevented with death, shall be in rest.
Wisd VulgClem 4:7  Justus autem si morte præoccupatus fuerit, in refrigerio erit ;
Wisd KJV 4:7 
Wisd DRC 4:8  For venerable old age is not that of long time, nor counted by the number of years: but the understanding of a man is grey hairs.
Wisd VulgClem 4:8  senectus enim venerabilis est non diuturna, neque annorum numero computata : cani autem sunt sensus hominis,
Wisd KJV 4:8 
Wisd DRC 4:9  And a spotless life is old age.
Wisd VulgClem 4:9  et ætas senectutis vita immaculata.
Wisd KJV 4:9 
Wisd DRC 4:10  He pleased God, and was beloved, and living among sinners, he was translated.
Wisd VulgClem 4:10  Placens Deo factus est dilectus, et vivens inter peccatores translatus est.
Wisd KJV 4:10 
Wisd DRC 4:11  He was taken away, lest wickedness should alter his understanding, or deceit beguile his soul.
Wisd VulgClem 4:11  Raptus est, ne malitia mutaret intellectum ejus, aut ne fictio deciperet animam illius.
Wisd KJV 4:11 
Wisd DRC 4:12  For the bewitching of vanity obscureth good things, and the wandering of concupiscence overturneth the innocent mind.
Wisd VulgClem 4:12  Fascinatio enim nugacitatis obscurat bona, et inconstantia concupiscentiæ transvertit sensum sine malitia.
Wisd KJV 4:12 
Wisd DRC 4:13  Being made perfect in a short space, he fulfilled a long time.
Wisd VulgClem 4:13  Consummatus in brevi, explevit tempora multa ;
Wisd KJV 4:13 
Wisd DRC 4:14  For his soul pleased God: therefore he hastened to bring him out of the midst of iniquities: but the people see this, and understand not, nor lay up such things in their hearts:
Wisd VulgClem 4:14  placita enim erat Deo anima illius : propter hoc properavit educere illum de medio iniquitatum. Populi autem videntes, et non intelligentes, nec ponentes in præcordiis talia,
Wisd KJV 4:14 
Wisd DRC 4:15  That the grace of God, and his mercy is with his saints, and that he hath respect to his chosen.
Wisd VulgClem 4:15  quoniam gratia Dei et misericordia est in sanctos ejus, et respectus in electos illius.
Wisd KJV 4:15 
Wisd DRC 4:16  But the just that is dead, condemneth the wicked that are living, and youth soon ended, the long life of the unjust.
Wisd VulgClem 4:16  Condemnat autem justus mortuus vivos impios, et juventus celerius consummata longam vitam injusti.
Wisd KJV 4:16 
Wisd DRC 4:17  For they shall see the end of the wise man, and it shall not understand what God hath designed for him, and why the Lord hath set him in safety.
Wisd VulgClem 4:17  Videbunt enim finem sapientis, et non intelligent quid cogitaverit de illo Deus, et quare munierit illum Dominus.
Wisd KJV 4:17 
Wisd DRC 4:18  They shall see him, and shall despise him: but the Lord shall laugh them to scorn.
Wisd VulgClem 4:18  Videbunt, et contemnent eum ; illos autem Dominus irridebit.
Wisd KJV 4:18 
Wisd DRC 4:19  And they shall fall after this without honour, and be a reproach among the dead for ever: for he shall burst them puffed up and speechless, and shall shake them from the foundations, and they shall be utterly laid waste: they shall be in sorrow, and their memory shall perish.
Wisd VulgClem 4:19  Et erunt post hæc decidentes sine honore, et in contumelia inter mortuos in perpetuum : quoniam disrumpet illos inflatos sine voce, et commovebit illos a fundamentis, et usque ad supremum desolabuntur, et erunt gementes, et memoria illorum peribit.
Wisd KJV 4:19 
Wisd DRC 4:20  They shall come with fear at the thought of their sins, and their iniquities shall stand against them to convict them.
Wisd VulgClem 4:20  Venient in cogitatione peccatorum suorum timidi, et traducent illos ex adverso iniquitates ipsorum.
Wisd KJV 4:20