I CHRONICLES
Chapter 28
I Ch | TpiKJPB | 28:1 | ¶ Na Devit i bungim olgeta hetman bilong Isrel, ol hetman bilong ol lain, na ol kepten bilong ol liklik ami husat i wokim wok long king long taim bilong wok, na ol kepten long bosim ol tausen, na ol kepten long bosim ol handret, na ol man bilong lukautim samting i bosim olgeta kago na samting king i holimpas, na bilong ol pikinini man bilong em, wantaim ol ofisa, na wantaim ol strongpela man, na wantaim olgeta strongpela man bilong pait, i go long Jerusalem. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:2 | Nau king Devit i sanap antap long tupela lek bilong em, na tok, Harim mi, ol brata bilong mi, na ol lain manmeri bilong mi. Long sait bilong mi, Mi gat insait long bel bilong mi bilong wokim wanpela haus bilong malolo bilong bokis bilong kontrak bilong BIKPELA, na wanpela liklik sia bilong putim lek bilong God bilong yumi, na mi bin redim ol samting bilong wokim haus. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:3 | Tasol God i tokim mi, Yu no ken wokim wanpela haus bilong nem bilong Mi, bilong wanem, yu bin stap wanpela man bilong bikpela pait, na yu bin kapsaitim blut. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:4 | Tasol God BIKPELA bilong Isrel i makim mi bipo long olgeta hauslain bilong tumbuna papa bilong mi bilong stap king long bosim Isrel oltaim oltaim. Long wanem, Em i bin makim Juda bilong stap hetman, na bilong hauslain bilong Juda, hauslain bilong papa bilong mi. Na namel long ol pikinini man bilong papa bilong mi, Em i laikim mi bilong mekim mi king long bosim olgeta Isrel. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:5 | Na bilong olgeta pikinini man bilong mi, (long wanem, BIKPELA i bin givim mi planti pikinini man,) Em i bin makim Solomon, pikinini man bilong mi, bilong sindaun antap long sia king bilong kingdom bilong BIKPELA long bosim Isrel. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:6 | Na Em i tokim mi, Solomon, pikinini man bilong yu, em bai wokim haus bilong Mi na ol ples op bilong Mi. Long wanem, Mi bin makim em bilong stap pikinini man bilong Mi, na Mi bai stap Papa bilong em. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:7 | Na moa tu Mi bai strongim kingdom bilong em oltaim oltaim, sapos em i no senis bilong mekim ol tok strong na ol kot bilong Mi, olsem long tude. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:8 | Olsem na nau long ai bilong olgeta Isrel, bung bilong ol manmeri bilong BIKPELA, na long ia bilong God bilong yumi, holimpas na painim long olgeta tok strong bilong BIKPELA, God bilong yupela, inap long yupela ken holimpas dispela gutpela hap, na lusim dispela bilong wanpela samting papa i givim pikinini long ol pikinini bilong yupela bihain long yupela oltaim oltaim. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:9 | Na yu, Solomon, pikinini man bilong mi, yu mas save long God bilong papa bilong yu, na bihainim em wantaim wanpela bel i inap tru na wantaim wanpela tingting i gat laik. Long wanem, BIKPELA i painim tru long olgeta bel, na Em i gat gutpela save long olgeta tingting nating bilong olgeta tingting. Sapos yu painim Em, Em bai larim yu painim Em pinis. Tasol sapos yu givim baksait long Em, Em bai tromoi yu i go oltaim oltaim. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:10 | Was gut nau. Long wanem, BIKPELA i bin makim yu bilong wokim wanpela haus bilong rum holi. Stap strong, na mekim dispela. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:11 | ¶ Nau Devit i givim long Solomon, pikinini man bilong em, plen bilong veranda, na bilong olgeta haus bilong en, na bilong ol bakstua mani bilong en, na bilong ol rum antap bilong en, na bilong ol rum insait bilong en, na bilong ples bilong sia marimari, | |
I Ch | TpiKJPB | 28:12 | Na plen bilong olgeta samting em i bin kisim long Spirit, bilong ol ples op bilong haus bilong BIKPELA, na bilong olgeta rum raun nabaut, bilong ol bakstua mani bilong haus bilong God, na bilong ol bakstua mani bilong ol samting ol i makim. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:13 | Na tu plen bilong ol taim bilong wok bilong ol pris na ol lain Livai, na bilong olgeta wok bilong wok bilong haus bilong BIKPELA, na bilong olgeta sospen samting bilong wok bilong haus bilong BIKPELA. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:14 | Em i givim bilong gol long hevi bilong en bilong ol samting bilong gol, bilong olgeta samting bilong olgeta kain kain wok, silva tu bilong ol samting bilong silva long hevi bilong en, bilong olgeta samting bilong olgeta wan wan kain wok. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:15 | Yes, long hevi bilong en bilong ol stik kandel bilong gol, na bilong ol lam gol bilong ol, long hevi bilong ol bilong olgeta wan wan stik kandel, na bilong ol lam bilong en. Na bilong ol stik kandel silva long hevi bilong ol, bilong stik kandel, na tu bilong ol lam bilong en wantaim, bilong bihainim wok bilong olgeta wan wan stik kandel. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:16 | Na long hevi bilong en, em i givim gol bilong ol tebol bilong bret bilong soim, bilong olgeta wan wan tebol. Na wankain olsem em i givim silva bilong ol tebol bilong silva. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:17 | Na tu gol i klin tru bilong ol huk bilong mit, na ol dis, na ol kap. Na bilong ol traipela dis gol em i givim gol long hevi bilong en bilong olgeta wan wan traipela dis. Na wankain olsem em i givim silva long hevi bilong en bilong olgeta wan wan traipela dis silva. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:18 | Na bilong alta bilong insens gol i klin long hevi bilong en, na gol bilong plen bilong karis bilong ol serupim, dispela i opim i go ausait ol wing bilong ol, na karamapim bokis bilong kontrak bilong BIKPELA. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:19 | Olgeta dispela, Devit i tok, BIKPELA i mekim mi long kisim gutpela save long en long rait bilong han bilong En antap long mi, yes, olgeta wok bilong dispela plen. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:20 | Na Devit i tokim Solomon, pikinini man bilong em, Stap strong na holimpas gutpela strong bilong pait, na mekim dispela. No ken pret, o wari planti. Long wanem, God BIKPELA, yes, God bilong mi, bai stap wantaim yu. Em bai i no inap fel long helpim yu, o givim baksait long yu, inap long yu bin pinisim olgeta wok bilong wok bilong haus bilong BIKPELA. | |
I Ch | TpiKJPB | 28:21 | Na, lukim, ol taim bilong wok bilong ol pris na ol lain Livai, yes, ol bai stap wantaim yu bilong olgeta wok bilong haus bilong God. Na bai i gat wantaim yu bilong olgeta kain kain gutpela wok, olgeta wan wan man i gat bel na save bilong wokim gutpela wok, bilong olgeta wan wan kain wok. Na tu ol hetman na olgeta lain manmeri bai stap olgeta long tok strong bilong yu. | |