Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 24
II C UrduGeoR 24:1  Yuās 7 sāl kī umr meṅ bādshāh banā, aur Yarūshalam meṅ us kī hukūmat kā daurāniyā 40 sāl thā. Us kī māṅ Zibiyāh Bair-sabā kī rahne wālī thī.
II C UrduGeoR 24:2  Yahoyadā ke jīte-jī Yuās wuh kuchh kartā rahā jo Rab ko pasand thā.
II C UrduGeoR 24:3  Yahoyadā ne us kī shādī do ḳhawātīn se karāī jin ke beṭe-beṭiyāṅ paidā hue.
II C UrduGeoR 24:4  Kuchh der ke bād Yuās ne Rab ke ghar kī marammat karāne kā faislā kiyā.
II C UrduGeoR 24:5  Imāmoṅ aur Lāwiyoṅ ko apne pās bulā kar us ne unheṅ hukm diyā, “Yahūdāh ke shahroṅ meṅ se guzar kar tamām logoṅ se paise jamā kareṅ tāki āp sāl basāl apne Ḳhudā ke ghar kī marammat karwāeṅ. Ab jā kar jaldī kareṅ.” Lekin Lāwiyoṅ ne baṛī der lagāī.
II C UrduGeoR 24:6  Tab bādshāh ne imām-e-āzam Yahoyadā ko bulā kar pūchhā, “Āp ne Lāwiyoṅ se mutālabā kyoṅ nahīṅ kiyā ki wuh Yahūdāh ke shahroṅ aur Yarūshalam se Rab ke ghar kī marammat ke paise jamā kareṅ? Yih to koī naī bāt nahīṅ hai, kyoṅki Rab kā ḳhādim Mūsā bhī mulāqāt kā ḳhaimā ṭhīk rakhne ke lie Isrāīlī jamāt se ṭaiks letā rahā.
II C UrduGeoR 24:7  Āp ko ḳhud mālūm hai ki us bedīn aurat Ataliyāh ne apne pairokāroṅ ke sāth Rab ke ghar meṅ naqb lagā kar Rab ke lie maḳhsūs hadiye chhīn lie aur Bāl ke apne butoṅ kī ḳhidmat ke lie istemāl kie the.”
II C UrduGeoR 24:8  Bādshāh ke hukm par ek sandūq banwāyā gayā jo bāhar, Rab ke ghar ke sahan ke darwāze par rakhā gayā.
II C UrduGeoR 24:9  Pūre Yahūdāh aur Yarūshalam meṅ elān kiyā gayā ki Rab ke lie wuh ṭaiks adā kiyā jāe jis kā Ḳhudā ke ḳhādim Mūsā ne registān meṅ Isrāīliyoṅ se mutālabā kiyā thā.
II C UrduGeoR 24:10  Yih sun kar tamām rāhnumā balki pūrī qaum ḳhush huī. Apne hadiye Rab ke ghar ke pās lā kar wuh unheṅ sandūq meṅ ḍālte rahe. Jab kabhī wuh bhar jātā
II C UrduGeoR 24:11  to Lāwī use uṭhā kar bādshāh ke afsaroṅ ke pās le jāte. Agar us meṅ wāqaī bahut paise hote to bādshāh kā mīrmunshī aur imām-e-āzam kā ek afsar ā kar use ḳhālī kar dete. Phir Lāwī use us kī jagah wāpas rakh dete the. Yih silsilā rozānā jārī rahā, aur āḳhirkār bahut baṛī raqam ikaṭṭhī ho gaī.
II C UrduGeoR 24:12  Bādshāh aur Yahoyadā yih paise un ṭhekedāroṅ ko diyā karte the jo Rab ke ghar kī marammat karwāte the. Yih paise patthar tarāshne wāloṅ, baṛha'iyoṅ aur un kārīgaroṅ kī ujrat ke lie sarf hue jo lohe aur pītal kā kām karte the.
II C UrduGeoR 24:13  Rab ke ghar kī marammat ke nigarānoṅ ne mehnat se kām kiyā, aur un ke zer-e-nigarānī taraqqī hotī gaī. Āḳhir meṅ Rab ke ghar kī hālat pahle kī-sī ho gaī thī balki unhoṅ ne use mazīd mazbūt banā diyā.
II C UrduGeoR 24:14  Kām ke iḳhtitām par ṭhekedār bāqī paise Yuās Bādshāh aur Yahoyadā ke pās lāe. In se unhoṅ ne Rab ke ghar kī ḳhidmat ke lie darkār pyāle, sone aur chāṅdī ke bartan aur dīgar kaī chīzeṅ jo qurbāniyāṅ chaṛhāne ke lie istemāl hotī thīṅ banwāīṅ. Yahoyadā ke jīte-jī Rab ke ghar meṅ bāqāydagī se bhasm hone wālī qurbāniyāṅ pesh kī jātī rahīṅ.
II C UrduGeoR 24:15  Yahoyadā nihāyat būṛhā ho gayā. 130 sāl kī umr meṅ wuh faut huā.
II C UrduGeoR 24:16  Use Yarūshalam ke us hisse meṅ shāhī qabristān meṅ dafnāyā gayā jo ‘Dāūd kā Shahr’ kahlātā hai, kyoṅki us ne Isrāīl meṅ Allāh aur us ke ghar kī achchhī ḳhidmat kī thī.
II C UrduGeoR 24:17  Yahoyadā kī maut ke bād Yahūdāh ke buzurg Yuās ke pās ā kar muṅh ke bal jhuk gae. Us waqt se wuh un ke mashwaroṅ par amal karne lagā.
II C UrduGeoR 24:18  Is kā ek natījā yih niklā ki wuh un ke sāth mil kar Rab apne bāp ke Ḳhudā ke ghar ko chhoṛ kar Yasīrat Dewī ke khamboṅ aur butoṅ kī pūjā karne lagā. Is gunāh kī wajah se Allāh kā ġhazab Yahūdāh aur Yarūshalam par nāzil huā.
II C UrduGeoR 24:19  Us ne apne nabiyoṅ ko logoṅ ke pās bhejā tāki wuh unheṅ samjhā kar Rab ke pās wāpas lāeṅ. Lekin koī bhī un kī bāt sunane ke lie taiyār na huā.
II C UrduGeoR 24:20  Phir Allāh kā Rūh Yahoyadā Imām ke beṭe Zakariyāh par nāzil huā, aur us ne qaum ke sāmne khaṛe ho kar kahā, “Allāh farmātā hai, ‘Tum Rab ke ahkām kī ḳhilāfwarzī kyoṅ karte ho? Tumheṅ kāmyābī hāsil nahīṅ hogī. Chūṅki tum ne Rab ko tark kar diyā hai is lie us ne tumheṅ tark kar diyā hai’!”
II C UrduGeoR 24:21  Jawāb meṅ logoṅ ne Zakariyāh ke ḳhilāf sāzish karke use bādshāh ke hukm par Rab ke ghar ke sahan meṅ sangsār kar diyā.
II C UrduGeoR 24:22  Yoṅ Yuās Bādshāh ne us mehrbānī kā ḳhayāl na kiyā jo Yahoyadā ne us par kī thī balki use nazarandāz karke us ke beṭe ko qatl kiyā. Marte waqt Zakariyāh bolā, “Rab dhyān de kar merā badlā le!”
II C UrduGeoR 24:23  Agle sāl ke āġhāz meṅ Shām kī fauj Yuās se laṛne āī. Yahūdāh meṅ ghus kar unhoṅ ne Yarūshalam par fatah pāī aur qaum ke tamām buzurgoṅ ko mār ḍālā. Sārā lūṭā huā māl Damishq ko bhejā gayā jahāṅ bādshāh thā.
II C UrduGeoR 24:24  Agarche Shām kī fauj Yahūdāh kī fauj kī nisbat bahut chhoṭī thī to bhī Rab ne use fatah baḳhshī. Chūṅki Yahūdāh ne Rab apne bāpdādā ke Ḳhudā ko tark kar diyā thā is lie Yuās ko Shām ke hāthoṅ sazā milī.
II C UrduGeoR 24:25  Jang ke daurān Yahūdāh kā bādshāh shadīd zaḳhmī huā. Jab dushman ne mulk ko chhoṛ diyā to Yuās ke afsaroṅ ne us ke ḳhilāf sāzish kī. Yahoyadā Imām ke beṭe ke qatl kā intaqām le kar unhoṅ ne use mār ḍālā jab wuh bīmār hālat meṅ bistar par paṛā thā. Bādshāh ko Yarūshalam ke us hisse meṅ dafn kiyā gayā jo ‘Dāūd kā Shahr’ kahlātā hai. Lekin shāhī qabristān meṅ nahīṅ dafnāyā gayā.
II C UrduGeoR 24:26  Sāzish karne wāloṅ ke nām Zabad aur Yahūzabad the. Pahle kī māṅ Sim'āt Ammonī thī jabki dūsre kī māṅ Simrīt Moābī thī.
II C UrduGeoR 24:27  Yuās ke beṭoṅ, us ke ḳhilāf nabiyoṅ ke farmānoṅ aur Allāh ke ghar kī marammat ke bāre meṅ mazīd mālūmāt ‘Shāhān kī Kitāb’ meṅ darj haiṅ. Yuās ke bād us kā beṭā Amasiyāh taḳhtnashīn huā.