II KINGS
Chapter 6
II K | TpiKJPB | 6:1 | ¶ Na ol pikinini man bilong ol profet i tokim Ilaisa, Lukim nau, dispela ples we mipela i stap wantaim yu em i liklik tumas long mipela. | |
II K | TpiKJPB | 6:2 | Larim mipela go, mipela askim yu plis, long Jordan, na kisim long dispela ples olgeta wan wan man wanpela rigel, na larim mipela wokim long mipela wanpela ples long dispela hap, we mipela i ken stap. Na em i bekim tok, Yupela go. | |
II K | TpiKJPB | 6:3 | Na wanpela i tok, Tok em inap, mi askim yu plis, na go wantaim ol wokboi bilong yu. Na em i bekim tok, Mi bai go. | |
II K | TpiKJPB | 6:4 | Olsem na em i go wantaim ol. Na taim ol i kamap long Jordan, ol i katim diwai i go daun. | |
II K | TpiKJPB | 6:5 | Tasol taim wanpela i daunim wanpela rigel, het bilong akis i pundaun long wara. Na em i singaut, na tok, Sori tru, bikman! Long wanem, mi dinau long en. | |
II K | TpiKJPB | 6:6 | Na dispela man bilong God i tok, Em i pundaun we? Na em i soim em dispela ples. Na em i katim wanpela stik i go daun, na tromoi dispela long dispela hap. Na dispela ain i bin swim. | |
II K | TpiKJPB | 6:7 | Olsem na em i tok, Kisim dispela i kam antap long yu. Na em i putim han bilong em i go ausait, na kisim dispela. | |
II K | TpiKJPB | 6:8 | ¶ Nau king bilong Siria i wokim bikpela pait birua long Isrel, na kisim tok helpim wantaim ol wokboi bilong em, i spik, Long wanpela kain kain ples, kem bilong mi bai stap. | |
II K | TpiKJPB | 6:9 | Na dispela man bilong God i salim tok long king bilong Isrel, i spik, Lukaut gut long yu no go klostu long wanpela kain ples. Long wanem, long dispela hap ol lain Siria i kam daun. | |
II K | TpiKJPB | 6:10 | Na king bilong Isrel i salim tok long dispela ples man bilong God i tokim em na tok lukaut long em long en, na em i kisim bek em yet long dispela hap, i no wanpela taim o tupela taim. | |
II K | TpiKJPB | 6:11 | Olsem na bel bilong king bilong Siria i pilim bikpela wari long dispela samting. Na em i singautim ol wokboi bilong em, na tokim ol, Inap long yupela i ken soim mi husat namel long yumi i stap long sait bilong king bilong Isrel? | |
II K | TpiKJPB | 6:12 | Na wanpela bilong ol wokboi bilong em i tok, I no gat wanpela, bikman bilong mi, O king. Tasol Ilaisa, dispela profet i stap long Isrel, i save tokim king bilong Isrel long olgeta hap toktok long yu toktok insait long rum bilong slip bilong yu. | |
II K | TpiKJPB | 6:13 | ¶ Na em i tok, Go na lukstil long em i stap we, inap long mi ken salim ol man na kisim em i kam. Na ol tokim em, i spik, Lukim, em i stap long Dotan. | |
II K | TpiKJPB | 6:14 | Olsem na em i salim ol hos, na ol karis, na wanpela bikpela ami long dispela hap. Na ol i kam long nait, na raunim dispela biktaun nabaut. | |
II K | TpiKJPB | 6:15 | Na taim wokboi bilong man bilong God i kirap long moning tru, na go ausait, lukim, wanpela bikpela ami i raunim biktaun wantaim ol hos na ol karis wantaim. Na wokboi bilong em i tokim em, Sori tru, bikman bilong mi! Yumi bai mekim olsem wanem? | |
II K | TpiKJPB | 6:16 | Na em i bekim tok, No ken pret. Long wanem, ol lain husat i stap wantaim yumi i winim ol lain husat i stap wantaim ol. | |
II K | TpiKJPB | 6:17 | Na Ilaisa i beten, na tok, BIKPELA, mi askim yu plis, opim tupela ai bilong em inap long em i ken lukluk. Na BIKPELA i opim tupela ai bilong dispela yangpela man. Na em i lukluk. Na, lukim, dispela maunten em i pulap wantaim ol hos na ol karis paia raun nabaut long Ilaisa. | |
II K | TpiKJPB | 6:18 | Na taim ol i kam daun long em, Ilaisa i beten i go long BIKPELA, na tok, Paitim dispela lain, mi askim yu plis, wantaim aipas. Na Em i paitim ol wantaim aipas, bilong bihainim tok bilong Ilaisa. | |
II K | TpiKJPB | 6:19 | Na Ilaisa i tokim ol, Dispela em i no rot, na tu dispela em i no biktaun yupela i painim. Bihainim mi, na mi bai bringim yupela long man husat yupela i painim. Tasol em i bringim ol i go long Samaria. | |
II K | TpiKJPB | 6:20 | Na em i kamap olsem, taim ol i kam insait long Samaria, long Ilaisa i tok, BIKPELA, opim ol ai bilong ol dispela man, inap long ol i ken lukluk. Na BIKPELA i opim ol ai bilong ol, na ol i lukluk. Na, lukim, ol i stap insait long namel bilong Samaria. | |
II K | TpiKJPB | 6:21 | Na king bilong Isrel i tokim Ilaisa, taim em i lukim ol, Papa bilong mi, bai paitim ol? Mi bai paitim ol? | |
II K | TpiKJPB | 6:22 | Na em i bekim tok, Yu bai i no inap paitim ol. Ating yu bai paitim ol husat yu bin kisim i go kalabus wantaim bainat bilong yu na wantaim banara bilong yu? Putim bret na wara long ai bilong ol, inap long ol i ken kaikai na dring, na go long bikman bilong ol. | |
II K | TpiKJPB | 6:23 | Na em i redim bikpela hap kaikai long ol, na taim ol i bin kaikai na dring, em i salim ol i go, na ol i go bek long bikman bilong ol. Olsem na ol liklik lain ami bilong Siria i no kam moa insait long hap bilong Isrel. | |
II K | TpiKJPB | 6:24 | ¶ Na em i kamap olsem bihain long dispela, long Ben-hedat, king bilong Siria, i bungim olgeta ami bilong em, na go antap, na pasim Samaria. | |
II K | TpiKJPB | 6:25 | Na i gat wanpela bikpela taim hangre long Samaria. Na, lukim, ol i pasim biktaun, inap long ol i salim wanpela het bilong donki long 80 hap silva, na namba foa hap bilong wanpela kab bilong pekpek bilong balus long faipela hap silva. | |
II K | TpiKJPB | 6:26 | Na taim king bilong Isrel i wokabaut klostu antap long banis, i gat wanpela meri i singaut long em, i spik, Helpim mi, bikman bilong mi, O king. | |
II K | TpiKJPB | 6:27 | Na em i tok, Sapos BIKPELA i no helpim yu, mi bai helpim yu we, ausait long plua bilong bakstua, o ausait long ples bilong krungutim wain? | |
II K | TpiKJPB | 6:28 | Na king i tokim em, Wanem samting i givim hevi long yu? Na em i bekim tok, Dispela meri i tokim mi, Givim pikinini man bilong yu, inap long yumi ken kaikai em tude, na yumi bai kaikai pikinini man bilong mi tumora. | |
II K | TpiKJPB | 6:29 | Olsem na mitupela i boilim pikinini man bilong mi, na mitupela i bin kaikai em. Na mi tokim em long de bihain, Givim pikinini man bilong yu, inap long yumi ken kaikai em. Na em i bin haitim pikinini man bilong em. | |
II K | TpiKJPB | 6:30 | Na em i kamap olsem, taim king i harim ol dispela toktok long meri, long em i brukim klos bilong em. Na em i wokabaut klostu antap long banis, na ol manmeri i lukluk, na, lukim, em i bin putim bek laplap insait, antap long bodi bilong em. | |
II K | TpiKJPB | 6:31 | Nau em i tok, God i mas mekim olsem na moa tu long mi, sapos het bilong Ilaisa, pikinini man bilong Safat, bai sanap antap long em long dispela de. | |
II K | TpiKJPB | 6:32 | Tasol Ilaisa i sindaun insait long haus bilong em, na ol lapun hetman i sindaun wantaim em. Na king i salim i kam wanpela man i stap long ai bilong em. Tasol bipo dispela mausman i kamap long em, em i tokim ol lapun hetman, Yupela i luksave long dispela pikinini man bilong man bilong kilim man i dai i bin salim man long tekewe het bilong mi olsem wanem? Lukim, taim mausman i kam, pasim dua, na holim em strong long dua. Ating i yes long nois bilong lek bilong bikman bilong em i bihainim em? | |