Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 17:9  The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
Job NHEBJE 17:9  Yet shall the righteous hold on his way. He who has clean hands shall grow stronger and stronger.
Job ABP 17:9  [2may 4hold 1But 3the trustworthy] his own way; [3the clean 1and 4hands 2may] take courage.
Job NHEBME 17:9  Yet shall the righteous hold on his way. He who has clean hands shall grow stronger and stronger.
Job Rotherha 17:9  That the righteous may hold on his way, and, the clean of hands, increase in strength.
Job LEB 17:9  But the righteous holds on to his way, and ⌞he who has clean hands⌟ increases in strength.
Job RNKJV 17:9  The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
Job Jubilee2 17:9  The righteous shall hold on to his way, and he that has clean hands shall be stronger and stronger.
Job Webster 17:9  The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
Job Darby 17:9  But the righteous shall hold on his way, and he that hath clean hands shall increase in strength.
Job ASV 17:9  Yet shall the righteous hold on his way, And he that hath clean hands shall wax stronger and stronger.
Job LITV 17:9  And the righteous shall hold firmly on his way; and he of clean hands adds strength.
Job Geneva15 17:9  But the righteous wil holde his way, and he whose hands are pure, shall increase his strength.
Job CPDV 17:9  And the just will cling to his way, and clean hands will increase strength.
Job BBE 17:9  Still the upright keeps on his way, and he who has clean hands gets new strength.
Job DRC 17:9  And the just man shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
Job GodsWord 17:9  Yet, the righteous person clings to his way, and the one with clean hands grows stronger.
Job JPS 17:9  Yet the righteous holdeth on his way, and he that hath clean hands waxeth stronger and stronger.
Job KJVPCE 17:9  The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
Job NETfree 17:9  But the righteous man holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
Job AB 17:9  But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
Job AFV2020 17:9  The righteous also shall hold on to his way, and he who has clean hands grows stronger and stronger.
Job NHEB 17:9  Yet shall the righteous hold on his way. He who has clean hands shall grow stronger and stronger.
Job NETtext 17:9  But the righteous man holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
Job UKJV 17:9  The righteous also shall hold on his way, and he that has clean hands shall be stronger and stronger.
Job Noyes 17:9  The righteous will also hold on his way, And he that hath clean hands will gather strength.
Job KJV 17:9  The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
Job KJVA 17:9  The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
Job AKJV 17:9  The righteous also shall hold on his way, and he that has clean hands shall be stronger and stronger.
Job RLT 17:9  The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
Job MKJV 17:9  The righteous also shall hold on his way, and he who has clean hands adds strength.
Job YLT 17:9  And the righteous layeth hold on his way, And the clean of hands addeth strength, And--dumb are they all.
Job ACV 17:9  Yet the righteous shall hold on his way. And he who has clean hands shall grow stronger and stronger.
Job VulgSist 17:9  Et tenebit iustus viam suam, et mundis manibus addet fortitudinem.
Job VulgCont 17:9  Et tenebit iustus viam suam, et mundis manibus addet fortitudinem.
Job Vulgate 17:9  et tenebit iustus viam suam et mundis manibus addet fortitudinem
Job VulgHetz 17:9  Et tenebit iustus viam suam, et mundis manibus addet fortitudinem.
Job VulgClem 17:9  Et tenebit justus viam suam, et mundis manibus addet fortitudinem.
Job CzeBKR 17:9  Přídržeti se bude, pravím, spravedlivý cesty své, a ten, jenž jest čistých rukou, posilní se více.
Job CzeB21 17:9  Spravedlivý ale jde svou cestou dál, kdo má čisté ruce, se zviklat nenechá.
Job CzeCEP 17:9  Spravedlivý se však přidrží své cesty, kdo má čisté ruce, bude ještě odvážnější.
Job CzeCSP 17:9  Spravedlivý se přidrží své cesty, a kdo má čisté ruce, nabude síly.
Job PorBLivr 17:9  E o justo prosseguirá seu caminho, e o puro de mãos crescerá em força.
Job Mg1865 17:9  Fa ny marina mifikitra tsara amin’ ny halehany, ary izay madio tanana no hitombo hery.
Job FinPR 17:9  Mutta hurskas pysyy tiellänsä, ja se, jolla on puhtaat kädet, kasvaa voimassa.
Job FinRK 17:9  Vanhurskas pitää kiinni tiestään, ja se, jolla on puhtaat kädet, kasvaa voimassa.”
Job ChiSB 17:9  義人堅持自己的道,手淨的人倍增勇氣。
Job CopSahBi 17:9  ⲉⲣⲉ ⲡⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ⲇⲉ ϫⲓ ⲛⲧⲉϥϩⲓⲏ ⲛⲧⲉ ⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϩⲛ ⲛⲉϥϭⲓϫ ϫⲓ ⲛⲟⲩⲧⲱⲕ
Job ChiUns 17:9  然而,义人要持守所行的道;手洁的人要力上加力。
Job BulVeren 17:9  А праведният ще се държи за пътя си и който е с чисти ръце, ще става все по-силен.
Job AraSVD 17:9  أَمَّا ٱلصِّدِّيقُ فَيَسْتَمْسِكُ بِطَرِيقِهِ، وَٱلطَّاهِرُ ٱلْيَدَيْنِ يَزْدَادُ قُوَّةً.
Job Esperant 17:9  Tamen la virtulo forte konservos sian vojon, Kaj la purmanulo pli firmiĝos.
Job ThaiKJV 17:9  คนชอบธรรมยังจะยึดมั่นอยู่กับทางของเขา และผู้ที่มีมือสะอาดก็จะแข็งแรงยิ่งๆขึ้น
Job OSHB 17:9  וְיֹאחֵ֣ז צַדִּ֣יק דַּרְכּ֑וֹ וּֽטֳהָר־יָ֝דַ֗יִם יֹסִ֥יף אֹֽמֶץ׃
Job BurJudso 17:9  ဖြောင့်မတ်သော သူတို့သည်လည်း တည်ကြည်ခြင်း၊ လက်စင်ကြယ်သောသူတို့သည် ခွန်အားတိုးပွါးခြင်း ရှိကြလိမ့်မည်။
Job FarTPV 17:9  اشخاص نیک در کارهای خوب پیشرفت می‌نمایند و روز‌به‌روز قویتر می‌گردند.
Job UrduGeoR 17:9  Rāstbāz apnī rāh par qāym rahte, aur jin ke hāth pāk haiṅ wuh taqwiyat pāte haiṅ.
Job SweFolk 17:9  Men den rättfärdige håller fast vid sin väg, och den som har rena händer blir starkare.
Job GerSch 17:9  Aber der Gerechte hält fest an seinem Wege, und wer reine Hände hat, dessen Kraft nimmt zu.
Job TagAngBi 17:9  Gayon ma'y magpapatuloy ang matuwid ng kaniyang lakad, at ang may malinis na mga kamay ay lalakas ng lalakas.
Job FinSTLK2 17:9  Mutta vanhurskas pysyy tiellään, ja se, jolla on puhtaat kädet, kasvaa voimassa.
Job Dari 17:9  و اشخاص نیک در کارهای خوب پیشرفت می نمایند و روز بروز قویتر می گردند.
Job SomKQA 17:9  Laakiinse kii xaq ahu jidkiisa wuu ku sii adkaysan doonaa, Oo kii gacmo nadiifsan lahuna aad iyo aad buu u sii xoogaysan doonaa.
Job NorSMB 17:9  Men rettvis mann sin veg gjeng fram, og magti veks hjå reinhendt mann.
Job Alb 17:9  Megjithatë i drejti mbetet i lidhur fort me rrugën e tij, dhe ai që i ka duart e pastra fortësohet gjithnjë e më tepër.
Job KorHKJV 17:9  또한 의로운 자는 자기 길을 꾸준히 가고 손이 깨끗한 자는 점점 더 강성하리라.
Job SrKDIjek 17:9  Али ће се праведник држати својега пута, и ко је чистијех руку већма ће ојачати.
Job Wycliffe 17:9  And a iust man schal holde his weie, and he schal adde strengthe to clene hondis.
Job Mal1910 17:9  നീതിമാനോ തന്റെ വഴിയെ തുടൎന്നു നടക്കും; കൈവെടിപ്പുള്ളവൻ മേല്ക്കുമേൽ ബലം പ്രാപിക്കും.
Job KorRV 17:9  그러므로 의인은 그 길을 독실히 행하고 손이 깨끗한 자는 점점 힘을 얻느니라
Job Azeri 17:9  آمّا گئنه ده صالح آدام اؤز يولونو توتور، اَلي تمئز اولان دا گتدئکجه قووّتله‌نئر.
Job SweKarlX 17:9  Den rättfärdige varder behållandes sin väg, och den som rena händer hafver, varder stark blifvandes.
Job KLV 17:9  Yet DIchDaq the QaQtaHghach 'uch Daq Daj way. ghaH 'Iv ghajtaH Say ghopmey DIchDaq grow stronger je stronger.
Job ItaDio 17:9  Ma pure il giusto si atterrà alla sua via, E colui ch’è puro di mani vie più si raffermerà.
Job RusSynod 17:9  Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться.
Job CSlEliza 17:9  да содержит же верный путь свой, чистый же рукама да приимет дерзость.
Job ABPGRK 17:9  σχοίη δε πιστός την εαυτού οδόν καθαρός δε χείρας αναλάβοι θάρσος
Job FreBBB 17:9  Mais le juste poursuit son chemin avec fermeté, Et celui dont les mains sont pures prend une force nouvelle.
Job LinVB 17:9  Moto semba atiki ezalela ya ye te, mpe moto wa maboko peto azali se na mpiko enene.
Job HunIMIT 17:9  és az igaz ragaszkodik útjához s a tiszta kezű gyarapodik szilárdságban.
Job ChiUnL 17:9  然義人仍守厥道、手潔者久而彌強、
Job VietNVB 17:9  Người công chính giữ vững đường lối mình,Người có tay trong sạch càng thêm mạnh mẽ.
Job LXX 17:9  σχοίη δὲ πιστὸς τὴν ἑαυτοῦ ὁδόν καθαρὸς δὲ χεῖρας ἀναλάβοι θάρσος
Job CebPinad 17:9  Apan ang mga matarung magapadayon sa iyang ginalaktan, Ug ang mahinlo ug mga kamot magatubo sa kalig-on.
Job RomCor 17:9  Cel fără prihană rămâne totuşi tare pe calea lui, cel cu mâinile curate se întăreşte tot mai mult.
Job Pohnpeia 17:9  Irail kan me kasik me dene re me wahu kin kamehlele me irail me pwung.
Job HunUj 17:9  De az igaz ragaszkodik a maga útjához, és a tiszta kezű ereje megnő.
Job GerZurch 17:9  Der Gerechte hält fest an seinem Wege, / und wer reine Hände hat, nimmt zu an Kraft. /
Job PorAR 17:9  Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
Job DutSVVA 17:9  En de rechtvaardige zal zijn weg vasthouden, en die rein van handen is, zal in sterkte toenemen.
Job FarOPV 17:9  لیکن مرد عادل به طریق خود متمسک می‌شود، و کسی‌که دست پاک دارد، در قوت ترقی خواهدنمود.
Job Ndebele 17:9  Lolungileyo uzabambelela endleleni yakhe, lolezandla ezihlambulukileyo uzakwengeza amandla.
Job PorBLivr 17:9  E o justo prosseguirá seu caminho, e o puro de mãos crescerá em força.
Job Norsk 17:9  men den rettferdige holder fast ved sin vei, og den som har rene hender, får enn mere kraft.
Job SloChras 17:9  A pravični bo vztrajal na poti svoji, in kdor je čistih rok, bo dobival vedno več moči.
Job Northern 17:9  Saleh insanlar öz yolunu tutur, Əlitəmiz olanlar getdikcə güclənir.
Job GerElb19 17:9  Doch der Gerechte wird an seinem Wege festhalten, und der an Händen Reine wird an Stärke zunehmen.
Job LvGluck8 17:9  Bet taisnais turas pastāvīgi uz sava ceļa, un kam šķīstas rokas, pieņemas stiprumā.
Job PorAlmei 17:9  E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
Job ChiUn 17:9  然而,義人要持守所行的道;手潔的人要力上加力。
Job SweKarlX 17:9  Den rättfärdige varder behållandes sin väg, och den som rena händer hafver, varder stark blifvandes.
Job FreKhan 17:9  Cependant le juste persiste dans sa conduite, et celui qui a les mains pures redouble d’énergie.
Job FrePGR 17:9  mais le juste tient ferme à sa voie, et celui qui a les mains pures, redouble de vigueur.
Job PorCap 17:9  Mas o justo não se desvia do seu caminho, o homem de mãos puras redobra de coragem.
Job JapKougo 17:9  それでもなお正しい者はその道を堅く保ち、潔い手をもつ者はますます力を得る。
Job GerTextb 17:9  Doch der Fromme hält fest an seinem Weg, und wer reine Hände hat, erstarkt nur noch mehr.
Job SpaPlate 17:9  Con todo, el justo sigue su camino, y el que tiene limpias las manos se hace cada vez más fuerte.
Job Kapingam 17:9  Digau ala e-hai bolo ginaadou e-humalia, digaula e-hagadonu bolo ginaadou e-donu.
Job WLC 17:9  וְיֹאחֵ֣ז צַדִּ֣יק דַּרְכּ֑וֹ וּֽטֳהָר־יָ֝דַ֗יִם יֹסִ֥יף אֹֽמֶץ׃
Job LtKBB 17:9  Teisusis laikysis savo kelio, o tas, kurio rankos švarios, stiprės ir stiprės.
Job Bela 17:9  Але праведны будзе моцна трымацца шляху свайго, і чысты рукамі будзе болей і болей мацавацца.
Job GerBoLut 17:9  Der Gerechte wird seinen Weg behalten, und der von reinen Handen wird stark bleiben.
Job FinPR92 17:9  Ja silti, vanhurskas pitää suuntansa vakaana, se, jolla on puhtaat kädet, saa lisää voimaa.
Job SpaRV186 17:9  Mas el justo retendrá su carrera; y el limpio de manos aumentará la fuerza.
Job NlCanisi 17:9  Moet de rechtvaardige toch zijn weg maar bewandelen, Wie rein van handen is, zijn kracht nog verdubbelen?
Job GerNeUe 17:9  Doch der Gerechte hält fest an seinem Weg, / wer reine Hände hat, gewinnt an Kraft.
Job UrduGeo 17:9  راست باز اپنی راہ پر قائم رہتے، اور جن کے ہاتھ پاک ہیں وہ تقویت پاتے ہیں۔
Job AraNAV 17:9  أَمَّا الصِّدِّيقُ فَيَتَمَسَّكُ بِطَرِيقِهِ، وَيَزْدَادُ الطَّاهِرُ الْيَدَيْنِ قُوَّةً.
Job ChiNCVs 17:9  义人必坚守自己的道路,手洁的人要力上加力。
Job ItaRive 17:9  ma il giusto si attiene saldo alla sua via, e chi ha le mani pure viepiù si fortifica.
Job Afr1953 17:9  Nogtans hou die regverdige vas aan sy weg, en die wat rein van hande is, neem toe in krag.
Job RusSynod 17:9  Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться.
Job UrduGeoD 17:9  रास्तबाज़ अपनी राह पर क़ायम रहते, और जिनके हाथ पाक हैं वह तक़वियत पाते हैं।
Job TurNTB 17:9  Doğrular kendi yolunu tutuyor, Elleri temiz olanlar gittikçe güçleniyor.
Job DutSVV 17:9  En de rechtvaardige zal zijn weg vasthouden, en die rein van handen is, zal in sterkte toenemen.
Job HunKNB 17:9  az igaz kitart a maga útján, s a tisztakezű erőben gyarapszik.
Job Maori 17:9  Otiia ka mau te tangata tika ki tona ara, a ko te tangata ringa ma ka neke haere ake te kaha.
Job HunKar 17:9  Nosza hát, térjetek ide mindnyájan; jőjjetek, kérlek, úgy sem találok bölcset köztetek.
Job Viet 17:9  Song người công bình sẽ bền vững trong đường lối mình, Và người có tay tinh sạch sẽ càng ngày càng được mạnh dạn.
Job Kekchi 17:9  Abanan li ti̱c xchˈo̱l cau cua̱nk saˈ lix pa̱ba̱l ut xban nak ti̱c xchˈo̱l, cauhak rib.
Job Swe1917 17:9  Men den rättfärdige håller fast vid sin väg, och den som har rena händer bemannar sig dess mer.
Job CroSaric 17:9  neporočni će na svom ustrajat' putu, čovjek čistih ruku ojačat će još više.
Job VieLCCMN 17:9  Nhưng người công chính luôn giữ vững đường lối của mình, kẻ tay sạch lòng thanh sẽ được thêm sức mạnh.
Job FreBDM17 17:9  Le juste néanmoins persévère dans sa voie, et celui dont les mains sont pures redouble de constance.
Job FreLXX 17:9  Que le fidèle persévère dans sa voie, que l'homme dont les mains sont pures prenne courage.
Job Aleppo 17:9    ויאחז צדיק דרכו    וטהר-ידים יסיף אמץ
Job MapM 17:9  וְיֹאחֵ֣ז צַדִּ֣יק דַּרְכּ֑וֹ וּֽטְהׇר־יָ֝דַ֗יִם יֹסִ֥יף אֹֽמֶץ׃
Job HebModer 17:9  ויאחז צדיק דרכו וטהר ידים יסיף אמץ׃
Job Kaz 17:9  Сонда да әділдер өз жолдарымен нық жүреді, қолдары таза ізгі жандар күшейген үстіне күшейе береді.
Job FreJND 17:9  Mais le juste tiendra ferme dans sa voie, et celui qui a les mains pures croîtra en force.
Job GerGruen 17:9  Recht fest an ihrem Wege halten die 'Gerechten', aufs neue schöpfen Kräfte diese 'Biederen'.
Job SloKJV 17:9  § Tudi pravični se bo držal svoje poti, kdor pa ima čiste roke, bo močnejši in močnejši.
Job Haitian 17:9  Moun k'ap mennen yon vi dwat, se yo ki gen rezon. Sa ki pa mete men yo nan ankenn move zafè kanpe pi rèd sou pozisyon yo.
Job FinBibli 17:9  Hurskas pysyy tielIänsä: ja jolla on puhtaat kädet, se pysyy vahvana.
Job SpaRV 17:9  No obstante, proseguirá el justo su camino, y el limpio de manos aumentará la fuerza.
Job WelBeibl 17:9  Mae'r rhai cyfiawn yn cadw eu hunain yn bur, a'r rhai glân eu dwylo yn mynd o nerth i nerth.
Job GerMenge 17:9  Doch der Gerechte soll an seinem Wege festhalten, und wer reine Hände hat, soll an Kraft noch zunehmen.«
Job GreVamva 17:9  Ο δε δίκαιος θέλει κρατεί την οδόν αυτού, και ο καθαρός τας χείρας θέλει επαυξήσει την δύναμιν αυτού.
Job UkrOgien 17:9  І праведний буде держа́тись дороги своєї, а хто чистору́кий — побі́льшиться в силі.
Job SrKDEkav 17:9  Али ће се праведник држати свог пута, и ко је чистих руку већма ће ојачати.
Job FreCramp 17:9  Le juste néanmoins demeure ferme dans sa voie, et qui a les mains pures redouble de courage.
Job PolUGdan 17:9  Sprawiedliwy będzie trwał przy swojej drodze, a kto ma czyste ręce, nabierze siły.
Job FreSegon 17:9  Le juste néanmoins demeure ferme dans sa voie, Celui qui a les mains pures se fortifie de plus en plus.
Job SpaRV190 17:9  No obstante, proseguirá el justo su camino, y el limpio de manos aumentará la fuerza.
Job HunRUF 17:9  De az igaz ragaszkodik a maga útjához, és aki tiszta kezű, annak megnő az ereje.
Job DaOT1931 17:9  men den retfærdige holder sin Vej, en renhaandet vokser i Kraft.
Job TpiKJPB 17:9  Stretpela man tu bai holim rot bilong em, na em husat i gat ol han i klin bai stap strong moa na strong moa.
Job DaOT1871 17:9  Dog holder den retfærdige fast ved sin Vej, og den, som har rene Hænder, faar mere Styrke.
Job FreVulgG 17:9  Et (Mais) le juste demeurera dans sa voie, et celui qui a les mains pures en deviendra plus fort.
Job PolGdans 17:9  Będzie się trzymał sprawiedliwy drogi swojej; a kto ma czyste ręce, przyczyni mocy.
Job JapBungo 17:9  然ながら義しき者はその道を堅く持ち 手の潔淨き者はますます力を得るなり
Job GerElb18 17:9  Doch der Gerechte wird an seinem Wege festhalten, und der an Händen Reine wird an Stärke zunehmen.