Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 29:1  Moreover Job continued his parable, and said,
Job NHEBJE 29:1  Job again took up his parable, and said,
Job ABP 29:1  But still Job proceeding spoke the retort.
Job NHEBME 29:1  Job again took up his parable, and said,
Job Rotherha 29:1  And Job again took up his measure, and said,
Job LEB 29:1  Then Job again took up his discourse and said,
Job RNKJV 29:1  Moreover Job continued his parable, and said,
Job Jubilee2 29:1  Moreover, Job continued his parable and said,
Job Webster 29:1  Moreover, Job continued his parable, and said,
Job Darby 29:1  And Job continued his parable and said,
Job ASV 29:1  And Job again took up his parable, and said,
Job LITV 29:1  And Job continued the lifting up of his discourse, and said:
Job Geneva15 29:1  So Iob proceeded and continued his parable, saying,
Job CPDV 29:1  Job also added to this, using figures of speech, and he said:
Job BBE 29:1  And Job again took up the word and said,
Job DRC 29:1  Job also added, taking up his parable, and said:
Job GodsWord 29:1  Job continued his poems and said,
Job JPS 29:1  And Job again took up his parable, and said:
Job KJVPCE 29:1  MOREOVER Job continued his parable, and said,
Job NETfree 29:1  Then Job continued his speech:
Job AB 29:1  And Job continued and said in his discourse,
Job AFV2020 29:1  And Job continued speaking, and said,
Job NHEB 29:1  Job again took up his parable, and said,
Job NETtext 29:1  Then Job continued his speech:
Job UKJV 29:1  Moreover Job continued his parable, and said,
Job Noyes 29:1  Moreover Job continued his discourse, and said:
Job KJV 29:1  Moreover Job continued his parable, and said,
Job KJVA 29:1  Moreover Job continued his parable, and said,
Job AKJV 29:1  Moreover Job continued his parable, and said,
Job RLT 29:1  Moreover Job continued his parable, and said,
Job MKJV 29:1  And Job continued the lifting up of his speech, and said,
Job YLT 29:1  And Job addeth to lift up his simile, and saith: --
Job ACV 29:1  And Job again took up his discourse, and said,
Job VulgSist 29:1  Addidit quoque Iob, assumens parabolam suam, et dixit:
Job VulgCont 29:1  Addidit quoque Iob, assumens parabolam suam, et dixit:
Job Vulgate 29:1  addidit quoque Iob adsumens parabolam suam et dixit
Job VulgHetz 29:1  Addidit quoque Iob, assumens parabolam suam, et dixit:
Job VulgClem 29:1  Addidit quoque Job, assumens parabolam suam, et dixit :
Job CzeBKR 29:1  Ještě dále Job vedl řeč svou, a řekl:
Job CzeB21 29:1  A Job pokračoval ve své promluvě:
Job CzeCEP 29:1  Jób pak pokračoval v pronášení svých průpovědí takto:
Job CzeCSP 29:1  A Jób pokračoval v pronášení své promluvy. Řekl:
Job PorBLivr 29:1  E Jó continuou a falar seu discurso, dizendo:
Job Mg1865 29:1  Dia mbola nandroso nanao oha-teny ihany Joba ka nanao hoe:
Job FinPR 29:1  Job jatkoi lausuen mietelmiään ja sanoi:
Job FinRK 29:1  Job jatkoi mietelmiensä lausumista ja sanoi:
Job ChiSB 29:1  約伯繼續他的言論說:
Job CopSahBi 29:1  ⲉⲧⲉⲓ ⲇⲉ ⲁ ⲓⲱⲃ ⲟⲩⲁϩⲙⲉϥ ⲡⲉϫⲁϥ ϩⲙ ⲡⲉⲡⲣⲟϩⲟⲙⲓⲟⲛ
Job ChiUns 29:1  约伯又接着说:
Job BulVeren 29:1  И Йов още продължи беседата си и каза:
Job AraSVD 29:1  وَعَادَ أَيُّوبُ يَنْطِقُ بِمَثَلِهِ فَقَالَ:
Job Esperant 29:1  Kaj plue Ijob parolis siajn sentencojn, kaj diris:
Job ThaiKJV 29:1  แล้วโยบก็กล่าวกลอนภาษิตของท่านอีกว่า
Job OSHB 29:1  וַיֹּ֣סֶף אִ֭יּוֹב שְׂאֵ֥ת מְשָׁל֗וֹ וַיֹּאמַֽר׃
Job BurJudso 29:1  ယောဘသည် လင်္ကာစကားကို ဆက်၍မြွက်ဆို သည်ကား၊
Job FarTPV 29:1  ایّوب به کلام خود ادامه داده گفت:
Job UrduGeoR 29:1  Ayyūb ne apnī bāt jārī rakh kar kahā,
Job SweFolk 29:1  Job fortsatte sin utläggning. Han sade:
Job GerSch 29:1  Und Hiob fuhr in dem Vortrag seiner Sprüche fort und sprach:
Job TagAngBi 29:1  At muling ipinagbadya ni Job ang kaniyang talinghaga, at nagsabi,
Job FinSTLK2 29:1  Job jatkoi lausuen mietelmiään ja sanoi:
Job Dari 29:1  ایوب به کلام خود ادامه داده گفت:
Job SomKQA 29:1  Oo haddana Ayuub hadalkiisuu sii waday, oo wuxuu yidhi,
Job NorSMB 29:1  Då heldt Job fram med talen sin og sagde:
Job Alb 29:1  Jobi e rifilloi ligjëratën e tij dhe tha:
Job KorHKJV 29:1  또 욥이 계속해서 자기의 비유를 말하되,
Job SrKDIjek 29:1  Још настави Јов бесједу своју и рече:
Job Wycliffe 29:1  Also Joob addide, takynge his parable, and seide,
Job Mal1910 29:1  ഇയ്യോബ് പിന്നെയും സുഭാഷിതം ചൊല്ലിയതെന്തെന്നാൽ:
Job KorRV 29:1  욥이 또 비사를 들어 가로되
Job Azeri 29:1  اَيّوب گئنه اؤز موباحئثه‌سئنه داوام ورئب ددي:
Job SweKarlX 29:1  Och Job hof åter upp sitt ordspråk, och sade:
Job KLV 29:1  Job again tlhapta' Dung Daj parable, je ja'ta',
Job ItaDio 29:1  E GIOBBE riprese il suo ragionamento, e disse:
Job RusSynod 29:1  И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
Job CSlEliza 29:1  Еще же приложив Иов, рече в притчах:
Job ABPGRK 29:1  έτι δε προσθείς Ιωβ είπε τω προοιμίω
Job FreBBB 29:1  Job continua son discours sentencieux et dit :
Job LinVB 29:1  Na nsima Yob akobi lisolo lya ye, alobi :
Job HunIMIT 29:1  És továbbá előadta Jób a példázatát és mondta:
Job ChiUnL 29:1  約伯續申其詞曰、
Job VietNVB 29:1  Gióp nói tiếp:
Job LXX 29:1  ἔτι δὲ προσθεὶς Ιωβ εἶπεν τῷ προοιμίῳ
Job CebPinad 29:1  Ug si Job migamit pag-usab sa iyang sambingay, ug miingon:
Job RomCor 29:1  Iov a luat din nou cuvântul în pilde şi a zis:
Job Pohnpeia 29:1  Sohp pwurehng tapihada koasoi Sohp
Job HunUj 29:1  Jób folytatta beszédét, és ezt mondta:
Job GerZurch 29:1  UND wiederum hob Hiob an mit seinem Spruch und sprach:
Job PorAR 29:1  E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:
Job DutSVVA 29:1  En Job ging voort zijn spreuk op te heffen, en zeide:
Job FarOPV 29:1  و ایوب باز مثل خود را آورده، گفت:
Job Ndebele 29:1  UJobe wasebuya ephakamisa isaga sakhe wathi:
Job PorBLivr 29:1  E Jó continuou a falar seu discurso, dizendo:
Job Norsk 29:1  Og Job blev ved å fremføre sin visdomstale og sa:
Job SloChras 29:1  In Job je nadaljeval govor svoj in rekel:
Job Northern 29:1  Əyyub yenə misal çəkərək dedi:
Job GerElb19 29:1  Und Hiob fuhr fort, seinen Spruch anzuheben, und sprach:
Job LvGluck8 29:1  Un Ījabs teica vēl tālāk savus teikumus un sacīja:
Job PorAlmei 29:1  E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
Job ChiUn 29:1  約伯又接著說:
Job SweKarlX 29:1  Och Job hof åter upp sitt ordspråk, och sade:
Job FreKhan 29:1  Job, poursuivant l’exposé de son thème, dit:
Job FrePGR 29:1  Et Job continuant à parler en discours relevés, dit :
Job PorCap 29:1  *Job continuou a sua exposição e disse:
Job JapKougo 29:1  ヨブはまた言葉をついで言った、
Job GerTextb 29:1  Darauf fuhr Hiob also fort, seine Rede vorzutragen:
Job Kapingam 29:1  Job ga-daamada ga-helekai labelaa,
Job SpaPlate 29:1  Siguió Job explicando y dijo:
Job WLC 29:1  וַיֹּ֣סֶף אִ֭יּוֹב שְׂאֵ֥ת מְשָׁל֗וֹ וַיֹּאמַֽר׃
Job LtKBB 29:1  Jobas tęsė savo palyginimą:
Job Bela 29:1  І гаварыў далей Ёў слова сваё і сказаў:
Job GerBoLut 29:1  Und Hiob hub abermal an seine Spruche und sprach:
Job FinPR92 29:1  Job jatkoi vielä puhettaan ja sanoi:
Job SpaRV186 29:1  Y tornó Job a tomar su parábola, y dijo:
Job NlCanisi 29:1  Job vervolgde zijn rede, en sprak
Job GerNeUe 29:1  Hiob setzte seine Rede fort und sagte:
Job UrduGeo 29:1  ایوب نے اپنی بات جاری رکھ کر کہا،
Job AraNAV 29:1  وَاسْتَطْرَدَ أَيُّوبُ فِي ضَرْبِ مَثَلِهِ:
Job ChiNCVs 29:1  约伯继续他的讲论,说:
Job ItaRive 29:1  Giobbe riprese il suo discorso e disse:
Job Afr1953 29:1  En Job het verder sy spreuk aangehef en gesê:
Job RusSynod 29:1  И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
Job UrduGeoD 29:1  अय्यूब ने अपनी बात जारी रखकर कहा,
Job TurNTB 29:1  Eyüp yine anlatmaya başladı:
Job DutSVV 29:1  En Job ging voort zijn spreuk op te heffen, en zeide:
Job HunKNB 29:1  Jób ismét folytatta mondását és így szólt:
Job Maori 29:1  A i korero tonu a Hopa i tana pepeha, i mea,
Job HunKar 29:1  Jób pedig folytatá az ő beszédét, és monda:
Job Viet 29:1  Gióp cứ nói lẽ luận cao mình, mà rằng:
Job Kekchi 29:1  Laj Job quixye ajcuiˈ reheb:
Job Swe1917 29:1  Åter hov Job upp sin röst och kvad:
Job CroSaric 29:1  Job nastavi svoju besjedu i reče:
Job VieLCCMN 29:1  *Ông Gióp tiếp tục ngâm nga như sau :
Job FreBDM17 29:1  Job continua son discours sentencieux, et dit :
Job FreLXX 29:1  Et Job, ajoutant à ce qui précède, dit :
Job Aleppo 29:1                    ויסף איוב שאת משלו ויאמר
Job MapM 29:1  וַיֹּ֣סֶף אִ֭יּוֹב שְׂאֵ֥ת מְשָׁל֗וֹ וַיֹּאמַֽר׃
Job HebModer 29:1  ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃
Job Kaz 29:1  Әйүп сөзін одан әрі сабақтап былай деді:
Job FreJND 29:1  Et Job reprit son discours sentencieux et dit :
Job GerGruen 29:1  Darauf fuhr Job im Vortrag seiner Rede fort:
Job SloKJV 29:1  Poleg tega je Job nadaljeval svojo prispodobo in rekel:
Job Haitian 29:1  Jòb tanmen pale ankò, li di:
Job FinBibli 29:1  Job puhui taas sananlaskunsa ja sanoi:
Job SpaRV 29:1  Y VOLVIÓ Job á tomar su propósito, y dijo:
Job WelBeibl 29:1  Yna aeth Job yn ei flaen i ddweud:
Job GerMenge 29:1  Hierauf fuhr Hiob in seiner Rede so fort:
Job GreVamva 29:1  Και εξηκολούθησεν ο Ιώβ την παραβολήν αυτού και είπεν·
Job UkrOgien 29:1  І Йов далі вів мову свою та й сказав:
Job FreCramp 29:1  Job reprit encore son discours et dit :
Job SrKDEkav 29:1  Још настави Јов беседу своју и рече:
Job PolUGdan 29:1  Hiob ciągnął swoją przypowieść i mówił:
Job FreSegon 29:1  Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:
Job SpaRV190 29:1  Y VOLVIÓ Job á tomar su propósito, y dijo:
Job HunRUF 29:1  Jób folytatta beszédét, és ezt mondta:
Job DaOT1931 29:1  Og Job vedblev at fremsætte sit Tankesprog:
Job TpiKJPB 29:1  ¶ Na moa tu Jop i go yet long tok piksa bilong em, na tok,
Job DaOT1871 29:1  Og Job blev ved at fremføre sit Billedsprog og sagde:
Job FreVulgG 29:1  Job, reprenant son discours sentencieux (prenant encore de nouveau sa parabole), parla encore en ces termes :
Job PolGdans 29:1  Jeszcze dalej Ijob prowadził rzecz swoję, i rzekł:
Job JapBungo 29:1  ヨブまた語をつぎて曰く
Job GerElb18 29:1  Und Hiob fuhr fort, seinen Spruch anzuheben, und sprach: