Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDITH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 13
Judi FreLXX 13:1  Sur le soir, ses esclaves s'empressèrent de partir, et Bagoa ferma la tente en dehors, et il renvoya tous ceux qui se tenaient ordinairement auprès du maître, et ils allèrent se coucher ; car ils étaient tous accablés, parce que le festin avait été des plus abondants.
Judi FreLXX 13:2  Judith demeura seule sous la tente avec Holopherne qui était étendu sur sa couche, le vin ruisselant autour de lui.
Judi FreLXX 13:3  Et Judith dit à sa servante de se tenir hors du lieu où elle couchait, et d'épier sa sortie, comme chaque jour ; car elle avait dit qu'elle irait faire sa prière, et elle en avait parlé à Bagoa.
Judi FreLXX 13:4  Ils s'étaient donc tous éloignés de la présence du maître, et nul, du petit au grand, n'était resté sous le pavillon où il couchait. Alors, Judith, debout près du lit, dit en son cœur : Seigneur Dieu des armées, regardez en cet instant les œuvres de mes mains pour l'exaltation de Jérusalem.
Judi FreLXX 13:5  C'est maintenant le temps de ressaisir votre héritage, et de faire ce que j'ai prémédité pour la ruine des ennemis qui se sont élevés contre nous.
Judi FreLXX 13:6  Et s'étant approchée de la colonne du lit qui était au-dessus de la tête d'Holopherne, elle en décrocha son cimeterre,
Judi FreLXX 13:7  Et elle se pencha sur le lit, et saisit les cheveux d'Holopherne, et elle dit : En ce jour fortifiez-moi, Dieu d'Israël.
Judi FreLXX 13:8  Et elle le frappa deux fois au cou de toute sa force, et elle lui trancha la tête.
Judi FreLXX 13:9  Et elle fit rouler le corps au bas de la couche, et elle enleva le moustiquaire suspendu aux colonnes, et aussitôt elle sortit, et elle donna à sa servante la tête d'Holopherne.
Judi FreLXX 13:10  Et celle-ci la mit dans leur sac aux vivres, et elles sortirent ensemble, selon leur habitude ; et, après avoir traversé le camp, elles firent le tour du ravin, et elles remontèrent la montagne de Béthulie, et elles arrivèrent aux portes de la ville.
Judi FreLXX 13:11  Et Judith cria de loin aux sentinelles : Ouvrez, ouvre donc la porte, Dieu, notre Dieu, est avec nous, pour montrer encore sa force en Israël, et sa puissance contre ses ennemis, comme il a fait aujourd'hui.
Judi FreLXX 13:12  Et lorsque les hommes de la ville eurent oui sa voix, ils se hâtèrent de descendre auprès de la porte, et convoquèrent les anciens de la ville.
Judi FreLXX 13:13  Et tout le monde accourut, du petit au grand, car ils ne s'attendaient pas à son retour, et ils ouvrirent la porte, et ils les firent entrer, et, ayant allumé un grand feu, ils les entourèrent.
Judi FreLXX 13:14  Et Judith leur dit à haute voix : Louez Dieu, louez-le ; louez Dieu qui n'a point détourné sa miséricorde de la maison d'Israël, mais qui, cette nuit même, a brisé nos ennemis par ma main.
Judi FreLXX 13:15  Et tirant du sac la tête, elle la leur montra, et elle dit : Voici la tête d'Holopherne, général en chef de l'armée d'Assyrie, et voici le filet sous lequel il dormait lorsqu'il était ivre, et le Seigneur l'a frappé par la main d'une femme.
Judi FreLXX 13:16  Et vive le Seigneur qui m'a gardée en la voie où j'ai marché ! car mon visage a trompé cet homme à sa perdition, et il n'a point fait avec moi de péché qui me souille et me déshonore.
Judi FreLXX 13:17  Et tout le peuple fut en grande extase ; et, s'étant prosternés, ils adorèrent Dieu, et ils crièrent tout d'une voix : Béni soyez-vous, ô notre Dieu, qui avez aujourd'hui avili les ennemis de votre peuple !
Judi FreLXX 13:18  Et Ozias lui dit : Bénie sois-tu, ma fille, par le Dieu très-haut, entre toutes les femmes qui existent sur la terre ! Béni soit le Seigneur Dieu, créateur de la terre et du ciel, parce qu'il t'a dirigée pour frapper la tête du prince de nos ennemis !
Judi FreLXX 13:19  Et jamais l'espoir que tu as eu en Dieu ne s'effacera du cœur des hommes, qui se souviennent de la puissance de Dieu dans tous les siècles.
Judi FreLXX 13:20  Que le Seigneur te bénisse et t'exalte à jamais ; qu'il te visite pour ton bien en récompense de ce que tu n'as pas ménagé ta vie, devant l'humiliation de notre race ; mais tu es allée au-devant de notre chute, et tu as marché droit devant notre Dieu. Et le peuple tout entier s'écria : Ainsi soit-il, ainsi soit-il.