Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 26:54  But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Matt EMTV 26:54  How then would the Scriptures be fulfilled, that it must happen thus?"
Matt NHEBJE 26:54  How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?"
Matt Etheridg 26:54  (But) how, then, would the scripture be accomplished, that thus it ought to be?
Matt ABP 26:54  How then should [3be fulfilled 1the 2scriptures], that thus it must take place?
Matt NHEBME 26:54  How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?"
Matt Rotherha 26:54  How then should the Scriptures be fulfilled, that, thus, it must needs come to pass?
Matt LEB 26:54  How then would the scriptures be fulfilled that it must happen in this way?”
Matt BWE 26:54  But then, how would God’s word come true? The holy writings say that this is the way it must be.’
Matt Twenty 26:54  But in that case how would the Scriptures be fulfilled, which say that this must be?"
Matt ISV 26:54  How, then, would the Scriptures be fulfilled that say this must happen?”
Matt RNKJV 26:54  But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Matt Jubilee2 26:54  But how then shall the scriptures be fulfilled that thus it must be?
Matt Webster 26:54  But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Matt Darby 26:54  How then should the scriptures be fulfilled that thus it must be?
Matt OEB 26:54  But in that case how would the scriptures be fulfilled, which say that this must be?”
Matt ASV 26:54  How then should the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Matt Anderson 26:54  But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Matt Godbey 26:54  How then would the Scriptures be fulfilled, because it is necessary thus to be done?
Matt LITV 26:54  How then should the Scriptures be fulfilled, that it must happen this way?
Matt Geneva15 26:54  Howe then shoulde the Scriptures bee fulfilled, which say, that it must be so?
Matt Montgome 26:54  "But if I did, how could the Scriptures be fulfilled that say that thus it must happen?"
Matt CPDV 26:54  How then would the Scriptures be fulfilled, which say that it must be so?”
Matt Weymouth 26:54  In that case how are the Scriptures to be fulfilled which declare that thus it must be?"
Matt LO 26:54  But in that case how should the scriptures be accomplished, which declare that these things must be?
Matt Common 26:54  But how then could the Scriptures be fulfilled, that it must happen in this way?"
Matt BBE 26:54  But how then would the Writings come true, which say that so it has to be?
Matt Worsley 26:54  but how then should the scriptures be fulfilled, which say that thus it must be?
Matt DRC 26:54  How then shall the scriptures be fulfilled, that so it must be done?
Matt Haweis 26:54  But how then would the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Matt GodsWord 26:54  How, then, are the Scriptures to be fulfilled that say this must happen?"
Matt Tyndale 26:54  But how then shuld the scriptures be fulfylled: for so must it be.
Matt KJVPCE 26:54  But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Matt NETfree 26:54  How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?"
Matt RKJNT 26:54  But how then shall the scriptures be fulfilled, that say it must happen this way?
Matt AFV2020 26:54  But how then shall the Scriptures be fulfilled? For this is ordained to be."
Matt NHEB 26:54  How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?"
Matt OEBcth 26:54  But in that case how would the scriptures be fulfilled, which say that this must be?”
Matt NETtext 26:54  How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?"
Matt UKJV 26:54  But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Matt Noyes 26:54  But how then shall the Scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Matt KJV 26:54  But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Matt KJVA 26:54  But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Matt AKJV 26:54  But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Matt RLT 26:54  But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Matt OrthJBC 26:54  But how then may the Kitvei Hakodesh be fulfilled that say it must happen thus?"
Matt MKJV 26:54  But how then shall the Scriptures be fulfilled, that it must be so?
Matt YLT 26:54  how then may the Writings be fulfilled, that thus it behoveth to happen?'
Matt Murdock 26:54  But how then would the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Matt ACV 26:54  How then would the scriptures be fulfilled that it is necessary to happen this way?
Matt VulgSist 26:54  Quomodo ergo implebuntur Scripturae, quia sic oportet fieri?
Matt VulgCont 26:54  Quomodo ergo implebuntur Scripturæ, quia sic oportet fieri?
Matt Vulgate 26:54  quomodo ergo implebuntur scripturae quia sic oportet fieri
Matt VulgHetz 26:54  Quomodo ergo implebuntur Scripturæ, quia sic oportet fieri?
Matt VulgClem 26:54  Quomodo ergo implebuntur Scripturæ, quia sic oportet fieri ?
Matt CzeBKR 26:54  Kterakž by se pak naplnila písma, svědčící, že tak musí býti?
Matt CzeB21 26:54  Jak by se pak ale naplnila Písma, že to musí takhle být?“
Matt CzeCEP 26:54  Ale jak by se potom splnila Písma, že to tak musí být?“
Matt CzeCSP 26:54  Jak by se však naplnila Písma, že se tak musí stát?“
Matt PorBLivr 26:54  Como, pois, se cumpririam as Escrituras que dizem que assim tem que ser feito?
Matt Mg1865 26:54  Raha izany, dia hatao ahoana no hahatanteraka ny Soratra Masìna, izay milaza fa tsy maintsy ho tonga izany?
Matt CopNT 26:54  ⲡⲱⲥ ⲟⲩⲛ ⳿ⲛⲧⲉ ⲛⲓ⳿ⲅⲣⲁⲫⲏ ϫⲱⲕ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲡⲉⲧ⳿ⲥϣⲉ ⳿ⲛⲧⲉⲥϣⲱⲡⲓ.
Matt FinPR 26:54  Mutta kuinka silloin kävisivät toteen kirjoitukset, jotka sanovat, että näin pitää tapahtuman?"
Matt NorBroed 26:54  Hvordan da skulle skriftene fullføres, at det må skje på denne måten?
Matt FinRK 26:54  Mutta kuinka silloin toteutuisivat Kirjoitukset, jotka sanovat, että näin täytyy tapahtua?”
Matt ChiSB 26:54  若是這樣,怎能應驗經上所載應如此成就事呢? 」
Matt CopSahBi 26:54  ⲛⲁϣ ϭⲉ ⲛϩⲉ ⲉⲩⲛⲁϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲅⲣⲁⲫⲏ ⲛⲛⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ϫⲉ ϩⲁⲡⲥ ⲉⲧⲣⲉⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲓⲛⲁⲓ
Matt ArmEaste 26:54  Էլ ինչպէ՞ս պիտի կատարուէին Սուրբ Գրքերում գրուածները, թէ՝ այսպէս պէտք է լինի»:
Matt ChiUns 26:54  若是这样,经上所说,事情必须如此的话怎么应验呢?」
Matt BulVeren 26:54  Но как биха се сбъднали Писанията, че това трябва да бъде така?
Matt AraSVD 26:54  فَكَيْفَ تُكَمَّلُ ٱلْكُتُبُ: أَنَّهُ هَكَذَا يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ؟».
Matt Shona 26:54  Ko magwaro angazadziswa sei kuti zvinofanira kuva saizvozvo?
Matt Esperant 26:54  Sed kiel plenumiĝus la Skriboj, ke tiel devas okazi?
Matt ThaiKJV 26:54  แต่ถ้าเป็นเช่นนั้นพระคัมภีร์ที่ว่า จำจะต้องเป็นอย่างนี้ จะสำเร็จได้อย่างไร”
Matt BurJudso 26:54  သို့ဖြစ်လျှင် ဤသို့သော အမူအရာတို့သည်ဖြစ်ရမည်ဟူသော ကျမ်းစာချက်သည် အဘယ်သို့ပြည့်စုံ အံ့နည်းဟု မိန့်တော်မူ၏။
Matt SBLGNT 26:54  πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι;
Matt FarTPV 26:54  امّا در آن صورت پیشگویی‌های کتاب‌مقدّس چگونه تحقّق می‌باید؟»
Matt UrduGeoR 26:54  Lekin agar maiṅ aisā kartā to phir kalām-e-muqaddas kī peshgoiyāṅ kis tarah pūrī hotīṅ jin ke mutābiq yih aisā hī honā hai?”
Matt SweFolk 26:54  Men hur skulle då Skrifterna uppfyllas som säger att det här måste ske?"
Matt TNT 26:54  πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι;
Matt GerSch 26:54  Wie würden dann aber die Schriften erfüllt, daß es so kommen muß?
Matt TagAngBi 26:54  Kung gayo'y paano bagang mangatutupad ang mga kasulatan, na ganyan ang nauukol na mangyari?
Matt FinSTLK2 26:54  Mutta kuinka silloin toteutuisivat Kirjoitukset, jotka sanovat, että näin pitää tapahtua?"
Matt Dari 26:54  اما در آن صورت پیشگوئی های کلام خدا چگونه تمام می شود؟»
Matt SomKQA 26:54  Haddaba sidee buu u noqon doonaa Qorniinku kan leh, Waa in sidaasu noqotaa?
Matt NorSMB 26:54  Men korleis skulde då skrifterne sannast, dei som segjer at dette lyt henda?»
Matt Alb 26:54  Po atëherë si do të përmbusheshin Shkrimet, sipas të cilave duhet të ndodhë kështu?''.
Matt GerLeoRP 26:54  Wie sollten sich dann die Schriften erfüllen, dass es so geschehen muss?“
Matt UyCyr 26:54  Бирақ, әгәр Мән ундақ қилсам, Муқәддәс Язмилардики чоқум мошундақ болуши керәклиги тоғрисидики сөзләр қандақ әмәлгә ашсун? — деди.
Matt KorHKJV 26:54  그러나 그리되면, 반드시 이렇게 되리라, 한 성경 기록들이 어떻게 성취되겠느냐? 하시더라.
Matt MorphGNT 26:54  πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι;
Matt SrKDIjek 26:54  Али како би се испунило што стоји у писму да ово треба да буде?
Matt Wycliffe 26:54  Hou thanne schulen the scriptures be fulfilled? for so it bihoueth to be doon.
Matt Mal1910 26:54  എന്നാൽ ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കേണം എന്നുള്ള തിരുവെഴുത്തുകൾക്കു എങ്ങനെ നിവൃത്തിവരും എന്നു പറഞ്ഞു.
Matt KorRV 26:54  내가 만일 그렇게 하면 이런 일이 있으리라 한 성경이 어떻게 이루어지리요 하시더라
Matt Azeri 26:54  اوندا بس نجه يازيلار دوغرو چيخاردي کي، بله اولماسينين لازيم اولدوغونو ديئر؟"
Matt GerReinh 26:54  Doch wie würde die Schrift erfüllt, daß es also geschehen muß?
Matt SweKarlX 26:54  Huru blefwe då Skriften fullkomnad, at så ske skall?
Matt KLV 26:54  chay' vaj would the Scriptures taH fulfilled vetlh 'oH must taH vaj?”
Matt ItaDio 26:54  Come dunque sarebbero adempiute le Scritture, le quali dicono che conviene che così avvenga?
Matt RusSynod 26:54  как же сбудутся Писания, что так должно быть?
Matt CSlEliza 26:54  Како убо сбудутся Писания, яко тако подобает быти?
Matt ABPGRK 26:54  πως ουν πληρωθώσιν αι γραφαί ότι ούτως δει γενέσθαι
Matt FreBBB 26:54  Comment donc s'accompliraient les Ecritures, qui disent qu'il doit en être ainsi ?
Matt LinVB 26:54  Kasi sókó nasálí bôngó, ndéngé níni mambí mánso makomámí o Minkandá makokokisama ? »
Matt BurCBCM 26:54  သို့ရာတွင် ထိုသို့ပြုပါက ဤကဲ့သို့ ဖြစ်ရမည်ဟု ဆိုထားသောကျမ်းချက်များသည် မည်သို့ ပြည့်စုံနိုင်ပါမည်နည်းဟု မိန့်တော်မူ၏။-
Matt Che1860 26:54  ᎠᏎᏃ ᎦᏙ ᏱᎦᎵᏍᏙᏓ ᏯᏙᎯᏳᎲᎦ ᏄᏍᏛ ᎪᏪᎸᎢ, ᎠᏎ ᎾᏍᎩ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗ ᏥᎩ?
Matt ChiUnL 26:54  若然、則經所云、此事必有者、何以得應乎、
Matt VietNVB 26:54  Nếu vậy, làm sao lời Kinh Thánh chép rằng: Việc này phải xảy ra như thế để được ứng nghiệm.
Matt CebPinad 26:54  Apan unsaon na man unya pagkatuman sa kasulatan, nga sa ingon niini mahitabo gayud kini?"
Matt RomCor 26:54  Dar cum se vor împlini Scripturile, care zic că aşa trebuie să se întâmple?”
Matt Pohnpeia 26:54  A ia duwen eh pahn pweida mahsen en Pwuhk Sarawi me mahsanih me ih duwen met me pahn wiawi?”
Matt HunUj 26:54  De miképpen teljesednének be akkor az Írások, hogy ennek így kell történnie?”
Matt GerZurch 26:54  Wie sollen dann die Schriften erfüllt werden, dass es so kommen muss?
Matt GerTafel 26:54  Wie würden die Schriften dann erfüllt, daß es also geschehen muß?
Matt PorAR 26:54  Como, pois, se cumpririam as Escrituras, que dizem que assim convém que aconteça?
Matt DutSVVA 26:54  Hoe zouden dan de Schriften vervuld worden, die zeggen, dat het alzo geschieden moet?
Matt Byz 26:54  πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι
Matt FarOPV 26:54  لیکن در این صورت کتب چگونه تمام گردد که همچنین می‌بایست بشود؟»
Matt Ndebele 26:54  Pho ingagcwaliseka njani imibhalo, ukuthi kumele ukuthi kube njalo?
Matt PorBLivr 26:54  Como, pois, se cumpririam as Escrituras que dizem que assim tem que ser feito?
Matt StatResG 26:54  Πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ Γραφαὶ, ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι;”
Matt SloStrit 26:54  Kako bi se pa izpolnila pisma, da mora tako biti?
Matt Norsk 26:54  Hvorledes skulde da skriftene opfylles, at så må skje?
Matt SloChras 26:54  Kako bi se pa izpolnila pisma, ki pričajo, da mora tako biti?
Matt Northern 26:54  “Bunların olması gərəkdir” deyən Müqəddəs Yazılar onda bəs necə yerinə yetərdi?»
Matt GerElb19 26:54  Wie sollten denn die Schriften erfüllt werden, daß es also geschehen muß?
Matt PohnOld 26:54  A iaduen kisin likau kak pwaida? A udan a pan wiaui duen met.
Matt LvGluck8 26:54  Kā tad tie raksti taptu piepildīti? Jo tam būs tā notikt.”
Matt PorAlmei 26:54  Como pois se cumpririam as Escripturas, que dizem que assim convem que aconteça?
Matt ChiUn 26:54  若是這樣,經上所說,事情必須如此的話怎麼應驗呢?」
Matt SweKarlX 26:54  Huru blefve då Skriften fullkomnad, att så ske skall?
Matt Antoniad 26:54  πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι
Matt CopSahid 26:54  ⲛⲁϣ ϭⲉ ⲛϩⲉ ⲉⲩⲛⲁϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓⲛⲉⲅⲣⲁⲫⲏ ⲛⲛⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ϫⲉ ϩⲁⲡⲥ ⲉⲧⲣⲉⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲓⲛⲁⲓ
Matt GerAlbre 26:54  Wie würde dann aber die Schrift erfüllt? Es muß so kommen!"
Matt BulCarig 26:54  Но как ще се сбъдат писанията, че това така требва да бъде?
Matt FrePGR 26:54  Mais dans ce cas comment les écritures se fussent-elles accomplies ? Car il faut qu'il en advienne ainsi. »
Matt JapDenmo 26:54  だがそれでは,こうならなければならないと書いてある聖句はどうして果たされるだろうか」 。
Matt PorCap 26:54  Mas como se cumpririam as Escrituras, segundo as quais assim deve acontecer?»
Matt Tausug 26:54  Sagawa' bang ku yan hinangun, biya' diin in kamakbul sin bayta' ha lawm Kitab sin subay biya' ha ini in kumugdan kāku'?”
Matt GerTextb 26:54  Wie sollten sich aber dann die Schriften erfüllen, daß es so kommen muß?
Matt SpaPlate 26:54  ¿Mas, cómo entonces se cumplirían las Escrituras de que así debe suceder?”.
Matt Kapingam 26:54  Malaa, ma-gaa-hai beenei, dehee di hai gaa-mee di-kila nia helekai o-di Beebaa-Dabu ala e-helekai bolo deenei le e-hai-loo gii-gila?”
Matt RusVZh 26:54  как же сбудутся Писания, что так должно быть?
Matt CopSahid 26:54  ⲛⲁϣ ϭⲉ ⲛϩⲉ ⲉⲩⲛⲁϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲅⲣⲁⲫⲏ ⲛⲛⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ. ϫⲉ ϩⲁⲡⲥ ⲉⲧⲣⲉⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲓⲛⲁⲓ.
Matt LtKBB 26:54  Bet kaip tada išsipildytų Raštai, kad šitaip turi įvykti?!“
Matt Bela 26:54  як жа збудуцца Пісаньні, што так павінна быць?
Matt CopSahHo 26:54  ⲛⲁϣ ϭⲉ ⲛϩⲉ ⲉⲩⲛⲁϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓⲛⲉⲅⲣⲁⲫⲏ ⲛⲛⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ. ϫⲉ ϩⲁⲡⲥ ⲉⲧⲣⲉⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲓⲛⲁⲓ.
Matt BretonNT 26:54  Penaos eta e vefe peurc'hraet ar Skriturioù a lavar e tle an traoù c'hoarvezout evel-se?
Matt GerBoLut 26:54  Wie würde aber die Schrift erfullet? Es mull also gehen.
Matt FinPR92 26:54  Mutta kuinka silloin kävisivät toteen kirjoitukset, joiden mukaan näin täytyy tapahtua?"
Matt DaNT1819 26:54  Hvorledes skulde da Skrifterne fuldkommes, at det bør saaledes gaae til?
Matt Uma 26:54  Aga ane ta'ewa-ra to mpohoko' -a toi-e, uma mpai' madupa' lolita to te'uki' hi rala Buku Tomoroli' owi to mpo'uli' hawe'ea toe lau kana majadi' hi Aku'."
Matt GerLeoNA 26:54  Wie sollten sich dann die Schriften erfüllen, dass es so geschehen muss?“
Matt SpaVNT 26:54  ¿Cómo pues se cumplirian las escrituras, [de] que así conviene que sea hecho?
Matt Latvian 26:54  Kā tad lai izpildītos Raksti, ka tam tā jānotiek?
Matt SpaRV186 26:54  Mas ¿cómo se cumplirían entonces las Escrituras, de que así es menester que sea hecho?
Matt FreStapf 26:54  mais comment s'accompliraient les Écritures, où il est annoncé qu'il en doit être ainsi?»
Matt NlCanisi 26:54  Maar hoe zullen dan de Schriften worden vervuld, die zeggen, dat het zó moet geschieden?
Matt GerNeUe 26:54  Wie könnten sich dann aber die Aussagen der Schrift erfüllen, nach denen es so geschehen muss?"
Matt Est 26:54  Kuidas siis läheksid kirjad täide, et see nõnda peab sündima?"
Matt UrduGeo 26:54  لیکن اگر مَیں ایسا کرتا تو پھر کلامِ مُقدّس کی پیش گوئیاں کس طرح پوری ہوتیں جن کے مطابق یہ ایسا ہی ہونا ہے؟“
Matt AraNAV 26:54  وَلَكِنْ كَيْفَ يَتِمُّ الْكِتَابُ حَيْثُ يَقُولُ إِنَّ مَا يَحْدُثُ الآنَ لاَبُدَّ أَنْ يَحْدُثَ؟»
Matt ChiNCVs 26:54  如果这样,经上预言这事必须发生,怎能应验呢?”
Matt f35 26:54  πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι
Matt vlsJoNT 26:54  Hoe zouden dan de Schriften vervuld worden, omdat het alzoo moet geschieden?
Matt ItaRive 26:54  Come dunque si adempirebbero le Scritture, secondo le quali bisogna che così avvenga?
Matt Afr1953 26:54  Hoe sou die Skrifte dan vervul word dat dit so moet gebeur?
Matt RusSynod 26:54  Как же сбудутся Писания, что так должно быть?»
Matt FreOltra 26:54  Comment donc s'accompliraient les Ecritures, d'après lesquelles il en doit être ainsi.»
Matt UrduGeoD 26:54  लेकिन अगर मैं ऐसा करता तो फिर कलामे-मुक़द्दस की पेशगोइयाँ किस तरह पूरी होतीं जिनके मुताबिक़ यह ऐसा ही होना है?”
Matt TurNTB 26:54  Ama böyle olması gerektiğini bildiren Kutsal Yazılar o zaman nasıl yerine gelir?”
Matt DutSVV 26:54  Hoe zouden dan de Schriften vervuld worden, die zeggen, dat het alzo geschieden moet?
Matt HunKNB 26:54  De akkor hogyan teljesednének be az Írások, hogy ennek így kell történnie?«
Matt Maori 26:54  Nei ra, ma te aha ka rite ai ta nga karaipiture, ara ko tenei kia meatia?
Matt sml_BL_2 26:54  Sagō' bang aku ganta' angamu' tabang, mbal magmaksud ya bay tasulat ma deyom Kitab, ya yukna in saga pakaradja'an itu subay pat'kka buwattitu.”
Matt HunKar 26:54  De mi módon teljesednének be az írások, hogy így kell lenni?
Matt Viet 26:54  Nếu vậy, thế nào cho ứng nghiệm lời Kinh Thánh đã chép rằng việc nầy tất phải xảy đến?
Matt Kekchi 26:54  Abanan cui tixtakla raj chak eb li ángel, ¿chan raj ru nak ta̱tzˈaklok ru li tzˈi̱banbil saˈ li Santil Hu, li naxye nak joˈcaˈin tento ta̱cˈulma̱nk? chan li Jesús.
Matt Swe1917 26:54  Men huru bleve då skrifterna fullbordade, som säga att så måste ske?»
Matt KhmerNT 26:54  បើ​ធ្វើ​ដូច្នេះ​ តើ​បទ​គម្ពីរ​ដែល​ចែង​ថា​ ត្រូវ​តែ​កើត​ឡើង​ដូច្នេះ​ នឹង​អាច​សម្រេច​បាន​យ៉ាង​ដូច​ម្ដេច?»​
Matt CroSaric 26:54  No kako bi se onda ispunila Pisma da tako mora biti?"
Matt BasHauti 26:54  Nolatan beraz compli litezque Scripturác, diotenean, ecen hunela behar dela eguin?
Matt WHNU 26:54  πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι
Matt VieLCCMN 26:54  Nhưng như thế, thì lời Kinh Thánh ứng nghiệm sao được ? Vì theo đó, mọi sự phải xảy ra như vậy.
Matt FreBDM17 26:54  Mais comment seraient accomplies les Ecritures qui disent qu’il faut que cela arrive ainsi.
Matt TR 26:54  πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι
Matt HebModer 26:54  ואיככה אפוא ימלאו הכתובים כי כן היה תהיה׃
Matt PotLykin 26:54  KishpIn otI oshIcke'ian, tInicI ke'ocI te'pwe'mkukipIn notI we'npie'kate'k? otI cI knomkIt.
Matt Kaz 26:54  Бірақ олай істесем, Киелі жазбалардағы осы оқиғалар болуға тиіс деп алдын ала айтылғандар қалай жүзеге асар еді?!»
Matt UkrKulis 26:54  Як же тоді справдились би писаня, що так мусить статись ?
Matt FreJND 26:54  Comment donc seraient accomplies les écritures, [qui disent] qu’il faut qu’il en arrive ainsi ?
Matt TurHADI 26:54  Fakat bunu yapsam, her şeyin böyle olması gerektiğini söyleyen mukaddes yazılar nasıl yerine gelecek?”
Matt GerGruen 26:54  Wie würden aber dann die Schriften erfüllt, wonach es also kommen muß?"
Matt SloKJV 26:54  Toda kako naj se potem izpolnijo pisma, da mora biti tako?“
Matt Haitian 26:54  Men lè sa a, ki jan sa ki ekri nan Liv la ta ka rive vre? Paske Liv la di: Se konsa pou sa pase.
Matt FinBibli 26:54  Kuinka siis Raamattu täytetään, että niin pitää tapahtuman?
Matt SpaRV 26:54  ¿Cómo, pues, se cumplirían las Escrituras, que así conviene que sea hecho?
Matt HebDelit 26:54  וְאֵיכָכָה אֵפוֹא יִמָּלְאוּ הַכְּתוּבִים כִּי־כֵן הָיֹה תִהְיֶה׃
Matt WelBeibl 26:54  Ond sut wedyn fyddai'r ysgrifau sanctaidd sy'n dweud fod rhaid i hyn i gyd ddigwydd yn dod yn wir?”
Matt GerMenge 26:54  Wie sollten dann aber die Aussprüche der Schrift erfüllt werden, daß es so geschehen muß?«
Matt GreVamva 26:54  πως λοιπόν θέλουσι πληρωθή αι γραφαί ότι ούτω πρέπει να γείνη;
Matt ManxGael 26:54  Agh kys eisht vees ny scriptyryn er nyn gooilleeney, dy nee shoh myr te dy ve?
Matt Tisch 26:54  πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ, ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι;
Matt UkrOgien 26:54  Але як має збутись Писа́ння, що так статися мусить?“
Matt MonKJV 26:54  Тэгвэл ийм байх ёстой гэсэн бичвэрүүд хэрхэн биелэгдэх вэ? гэлээ.
Matt SrKDEkav 26:54  Али како би се испунило шта стоји у писму да ово треба да буде?
Matt FreCramp 26:54  Comment donc s'accompliront les Ecritures, qui attestent qu'il en doit être ainsi ? "
Matt SpaTDP 26:54  ¿O entonces como se cumplirían las escrituras, que así debía ser?»
Matt PolUGdan 26:54  Ale jakże wypełniłyby się Pisma, które mówią, że musi się tak stać?
Matt FreGenev 26:54  Comment donc feroyent accomplies les Ecritures, qui difent qu'il faut qu'il arrive ainfi?
Matt FreSegon 26:54  Comment donc s'accompliraient les Écritures, d'après lesquelles il doit en être ainsi?
Matt SpaRV190 26:54  ¿Cómo, pues, se cumplirían las Escrituras, que así conviene que sea hecho?
Matt Swahili 26:54  Lakini yatatimiaje Maandiko Matakatifu yasemayo kwamba ndivyo inavyopaswa kuwa?"
Matt HunRUF 26:54  De akkor miképpen teljesednének be az Írások, hogy ennek így kell történnie?
Matt FreSynod 26:54  Comment donc s'accompliraient les Écritures, d'après lesquelles il faut que tout ceci arrive?
Matt DaOT1931 26:54  Hvorledes skulde da Skrifterne opfyldes, at det bør gaa saaledes til?‟
Matt FarHezar 26:54  امّا در آن صورت پیشگوییهای کتب مقدّس چگونه تحقق خواهد یافت که می‌گوید این وقایع باید رخ دهد؟»
Matt TpiKJPB 26:54  Tasol dispela rait bilong God bai i kamap pinis olsem wanem nau, inap long em i mas stap olsem?
Matt ArmWeste 26:54  Բայց ի՞նչպէս պիտի իրագործուին գրուածները, թէ ա՛յսպէս պէտք է ըլլայ»:
Matt DaOT1871 26:54  Hvorledes skulde da Skrifterne opfyldes, at det bør gaa saaledes til?‟
Matt JapRague 26:54  若然らば、斯あるべしと云へる聖書の言、争でか成就せん、と。
Matt Peshitta 26:54  ܐܝܟܢܐ ܗܟܝܠ ܢܬܡܠܘܢ ܟܬܒܐ ܕܗܟܢܐ ܘܠܐ ܕܢܗܘܐ ܀
Matt FreVulgG 26:54  Comment donc s’accompliront les Ecritures, qui annoncent qu’il en doit être ainsi ?
Matt PolGdans 26:54  Ale jakożby się wypełniły Pisma, które mówią, iż się tak musi stać?
Matt JapBungo 26:54  もし然せば、斯くあるべく録したる聖書はいかで成就すべき』
Matt Elzevir 26:54  πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι
Matt GerElb18 26:54  Wie sollten denn die Schriften erfüllt werden, daß es also geschehen muß?