Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 147
Psal DRC 147:1  Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
Psal KJV 147:1  Praise ye the Lord: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Psal CzeCEP 147:1  Haleluja. Je tak dobré Bohu našemu pět žalmy, rozkošná a líbezná je chvála.
Psal CzeB21 147:1  Haleluja! I. Jak dobré je zpívat našemu Bohu žalm, jak je to rozkošné – chvála je líbezná!
Psal CzeCSP 147:1  ⌈Haleluja! Jak dobré je⌉ opěvovat našeho Boha, jak líbezná, krásná je chvála!
Psal CzeBKR 147:1  Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.
Psal Webster 147:1  Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises to our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
Psal NHEB 147:1  Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Psal AKJV 147:1  Praise you the LORD: for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Psal VulgClem 147:1  Alleluja. Lauda, Jerusalem, Dominum ; lauda Deum tuum, Sion.
Psal DRC 147:2  Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
Psal KJV 147:2  The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
Psal CzeCEP 147:2  Hospodin buduje Jeruzalém, shromažďuje rozehnané z Izraele,
Psal CzeB21 147:2  Hospodin Jeruzalém buduje, shromažďuje rozehnaný Izrael.
Psal CzeCSP 147:2  Hospodin buduje Jeruzalém, on shromažďuje zapuzené Izraelce.
Psal CzeBKR 147:2  Stavitel Jeruzaléma Hospodin, rozptýlený lid Izraelský shromažďuje,
Psal Webster 147:2  The LORD buildeth up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
Psal NHEB 147:2  The Lord builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
Psal AKJV 147:2  The LORD does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel.
Psal VulgClem 147:2  Quoniam confortavit seras portarum tuarum ; benedixit filiis tuis in te.
Psal DRC 147:3  Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.
Psal KJV 147:3  He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Psal CzeCEP 147:3  uzdravuje ty, kdo jsou zkrušeni v srdci, jejich rány obvazuje.
Psal CzeB21 147:3  Uzdravuje v srdci ztrápené a ovazuje jejich zranění.
Psal CzeCSP 147:3  Uzdravuje ty, kdo mají zlomené srdce; obvazuje jejich rány.
Psal CzeBKR 147:3  Kterýž uzdravuje skroušené srdcem, a uvazuje bolesti jejich,
Psal Webster 147:3  He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Psal NHEB 147:3  He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Psal AKJV 147:3  He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Psal VulgClem 147:3  Qui posuit fines tuos pacem, et adipe frumenti satiat te.
Psal DRC 147:4  Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.
Psal KJV 147:4  He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
Psal CzeCEP 147:4  On určuje počet hvězd, on každou vyvolává jménem.
Psal CzeB21 147:4  On sám určuje počet hvězd a jménem volá každou z nich.
Psal CzeCSP 147:4  On ⌈určuje počet⌉ hvězd a všem jim dává jména.
Psal CzeBKR 147:4  Kterýž sčítá počet hvězd, a každé z nich ze jména povolává.
Psal Webster 147:4  He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
Psal NHEB 147:4  He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
Psal AKJV 147:4  He tells the number of the stars; he calls them all by their names.
Psal VulgClem 147:4  Qui emittit eloquium suum terræ : velociter currit sermo ejus.
Psal DRC 147:5  Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.
Psal KJV 147:5  Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Psal CzeCEP 147:5  Velký je náš Pán, je velmi mocný, jeho myšlení obsáhnout nelze.
Psal CzeB21 147:5  Náš Pán je veliký a nesmírně mocný, jeho moudrost nelze vypočíst!
Psal CzeCSP 147:5  Velký je náš Pán, je velmi mocný, jeho rozumnost nelze změřit.
Psal CzeBKR 147:5  Velikýť jest Pán náš, a nesmírný v síle; rozumnosti jeho není počtu.
Psal Webster 147:5  Great [is] our Lord, and of great power: his understanding [is] infinite.
Psal NHEB 147:5  Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Psal AKJV 147:5  Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Psal VulgClem 147:5  Qui dat nivem sicut lanam ; nebulam sicut cinerem spargit.
Psal DRC 147:6  He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
Psal KJV 147:6  The Lord lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
Psal CzeCEP 147:6  Hospodin se ujímá pokorných, svévolníky snižuje až k zemi.
Psal CzeB21 147:6  Hospodin podporuje ponížené, ničemy ale k zemi shazuje.
Psal CzeCSP 147:6  Hospodin podpírá pokorné, ničemy snižuje až k zemi.
Psal CzeBKR 147:6  Pozdvihuje pokorných Hospodin, ale bezbožné snižuje až k zemi.
Psal Webster 147:6  The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
Psal NHEB 147:6  The Lord upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
Psal AKJV 147:6  The LORD lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground.
Psal VulgClem 147:6  Mittit crystallum suam sicut buccellas : ante faciem frigoris ejus quis sustinebit ?
Psal DRC 147:7  He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
Psal KJV 147:7  Sing unto the Lord with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Psal CzeCEP 147:7  Pějte Hospodinu píseň díků, zpívejte našemu Bohu žalmy při citaře,
Psal CzeB21 147:7  Zpívejte Hospodinu s vděčností, našemu Bohu hrajte na citery!
Psal CzeCSP 147:7  Zpívejte Hospodinu děkovnou píseň, při lyře opěvujte našeho Boha,
Psal CzeBKR 147:7  Zpívejte Hospodinu s díkčiněním, zpívejte žalmy Bohu našemu na citaře,
Psal Webster 147:7  Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp to our God:
Psal NHEB 147:7  Sing to the Lord with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Psal AKJV 147:7  Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise on the harp to our God:
Psal VulgClem 147:7  Emittet verbum suum, et liquefaciet ea ; flabit spiritus ejus, et fluent aquæ.
Psal DRC 147:8  Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.
Psal KJV 147:8  Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Psal CzeCEP 147:8  tomu, který zahaluje nebe mračny, který připravuje zemi deště, který dává na horách růst trávě,
Psal CzeB21 147:8  On halí nebe do oblak a zemi deštěm zalévá, aby tráva rostla na horách.
Psal CzeCSP 147:8  který pokrývá nebesa oblaky a připravuje zemi déšť, který dává vyrůst trávě na horách,
Psal CzeBKR 147:8  Kterýž zastírá nebesa hustými oblaky, nastrojuje zemi déšť, a vyvodí trávu na horách.
Psal Webster 147:8  Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Psal NHEB 147:8  who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
Psal AKJV 147:8  Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the mountains.
Psal VulgClem 147:8  Qui annuntiat verbum suum Jacob, justitias et judicia sua Israël.
Psal DRC 147:9  He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.
Psal KJV 147:9  He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
Psal CzeCEP 147:9  tomu, který zvířatům potravu dává, i krkavčím mláďatům, když křičí.
Psal CzeB21 147:9  On dává zvířatům dostatek potravy, i mladým krkavcům, když k němu volají.
Psal CzeCSP 147:9  dává dobytku jeho potravu, i havraním mláďatům, když křičí.
Psal CzeBKR 147:9  Kterýž dává hovadům potravu jejich, i mladým krkavcům, kteříž volají k němu.
Psal Webster 147:9  He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
Psal NHEB 147:9  He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
Psal AKJV 147:9  He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.
Psal VulgClem 147:9  Non fecit taliter omni nationi, et judicia sua non manifestavit eis. Alleluja.
Psal DRC 147:10 
Psal KJV 147:10  He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Psal CzeCEP 147:10  Netěší ho síla koně, nemá zalíbení v svalech muže.
Psal CzeB21 147:10  On neobdivuje sílu koní, ve svalech siláků nemá zalíbení.
Psal CzeCSP 147:10  Nemá zalíbení v síle koně, netouží po lýtkách muže.
Psal CzeBKR 147:10  Nemáť v síle koně zalíbení, aniž se kochá v lejtkách muže udatného.
Psal Webster 147:10  He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Psal NHEB 147:10  He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Psal AKJV 147:10  He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.
Psal VulgClem 147:10 
Psal DRC 147:11 
Psal KJV 147:11  The Lord taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Psal CzeCEP 147:11  Hospodin má zalíbení v těch, kdo se ho bojí, v těch, kdo čekají na jeho milosrdenství.
Psal CzeB21 147:11  Hospodinu se líbí ti, kdo jej ctí, ti, kdo v jeho lásku doufají!
Psal CzeCSP 147:11  Hospodin nachází zalíbení v těch, kdo se ho bojí; v těch, kdo očekávají na jeho milosrdenství.
Psal CzeBKR 147:11  Líbost má Hospodin v těch, kteříž se ho bojí, a kteříž doufají v milosrdenství jeho.
Psal Webster 147:11  The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Psal NHEB 147:11  The Lord takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
Psal AKJV 147:11  The LORD takes pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Psal VulgClem 147:11 
Psal DRC 147:12 
Psal KJV 147:12  Praise the Lord, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Psal CzeCEP 147:12  Jeruzaléme, chval zpěvem Hospodina, chval, Sijóne, svého Boha!
Psal CzeB21 147:12  II. Oslavuj Hospodina, Jeruzaléme, chval svého Boha, Sione!
Psal CzeCSP 147:12  Jeruzaléme, oslavuj Hospodina! Chval svého Boha, Sijóne!
Psal CzeBKR 147:12  Chval, Jeruzaléme, Hospodina, chval Boha svého, Sione.
Psal Webster 147:12  Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Psal NHEB 147:12  Praise the Lord, Jerusalem! Praise your God, Zion!
Psal AKJV 147:12  Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion.
Psal VulgClem 147:12 
Psal DRC 147:13 
Psal KJV 147:13  For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Psal CzeCEP 147:13  On upevnil závory v tvých branách, požehnal tvým synům v tobě.
Psal CzeB21 147:13  On zpevňuje závory tvých bran, žehná tvým dětem ve tvých zdech.
Psal CzeCSP 147:13  On upevnil závory tvých bran, požehnal tvým synům ve tvém středu.
Psal CzeBKR 147:13  Nebo on utvrzuje závory bran tvých, požehnání udílí synům tvým u prostřed tebe.
Psal Webster 147:13  For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Psal NHEB 147:13  For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
Psal AKJV 147:13  For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
Psal VulgClem 147:13 
Psal DRC 147:14 
Psal KJV 147:14  He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
Psal CzeCEP 147:14  Na tvém území ti zjednal pokoj, bělí pšeničnou tě sytí.
Psal CzeB21 147:14  Působí pokoj ve tvých končinách, z nejlepší pšenice sytí tě.
Psal CzeCSP 147:14  Na tvém území zajišťuje pokoj, sytí tě tou ⌈nejlepší pšenicí.⌉
Psal CzeBKR 147:14  On působí v končinách tvých pokoj, a bělí pšeničnou nasycuje tě.
Psal Webster 147:14  He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
Psal NHEB 147:14  He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
Psal AKJV 147:14  He makes peace in your borders, and fills you with the finest of the wheat.
Psal VulgClem 147:14 
Psal DRC 147:15 
Psal KJV 147:15  He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
Psal CzeCEP 147:15  Na zem vysílá svůj výrok, rychle běží jeho slovo.
Psal CzeB21 147:15  Když na zem svůj rozkaz posílá, jeho slovo rychle šíří se.
Psal CzeCSP 147:15  Posílá svůj výrok na zem -- rychle běží jeho slovo.
Psal CzeBKR 147:15  On když vysílá na zemi rozkaz svůj, velmi rychle k vykonání běží slovo jeho.
Psal Webster 147:15  He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
Psal NHEB 147:15  He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
Psal AKJV 147:15  He sends forth his commandment on earth: his word runs very swiftly.
Psal VulgClem 147:15 
Psal DRC 147:16 
Psal KJV 147:16  He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
Psal CzeCEP 147:16  Dává sníh jak vlnu, sype jíní jako popel.
Psal CzeB21 147:16  Sníh jako vlnu prostírá, jíním sype jako popelem.
Psal CzeCSP 147:16  Dává sníh jako vlnu, jíní sype jako popel.
Psal CzeBKR 147:16  Onť dává sníh jako vlnu, jíním jako popelem posýpá.
Psal Webster 147:16  He giveth snow like wool: he scattereth the hoar-frost like ashes.
Psal NHEB 147:16  He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
Psal AKJV 147:16  He gives snow like wool: he scatters the hoarfrost like ashes.
Psal VulgClem 147:16 
Psal DRC 147:17 
Psal KJV 147:17  He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Psal CzeCEP 147:17  Rozhazuje kroupy jako sousta chleba, kdo odolá jeho mrazu?
Psal CzeB21 147:17  Své kroupy jak drobky rozhazuje, kdo obstojí, když přijde jeho mráz?
Psal CzeCSP 147:17  Vrhá celé kousky ledu -- kdo obstojí před jeho mrazem?
Psal CzeBKR 147:17  Hází ledem svým jako skyvami; před zimou jeho kdo ostojí?
Psal Webster 147:17  He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Psal NHEB 147:17  He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
Psal AKJV 147:17  He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Psal VulgClem 147:17 
Psal DRC 147:18 
Psal KJV 147:18  He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
Psal CzeCEP 147:18  Sešle slovo své a taje, káže vát větru a plynou vody.
Psal CzeB21 147:18  Když pošle své slovo, všechno taje, potoky tečou, když větrem zafouká.
Psal CzeCSP 147:18  Pošle své slovo a taje, vyžene svůj vítr a vody se řinou.
Psal CzeBKR 147:18  Vysílaje slovo své, rozpouští je; hned jakž povane větrem svým, anť tekou vody.
Psal Webster 147:18  He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
Psal NHEB 147:18  He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Psal AKJV 147:18  He sends out his word, and melts them: he causes his wind to blow, and the waters flow.
Psal VulgClem 147:18 
Psal DRC 147:19 
Psal KJV 147:19  He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Psal CzeCEP 147:19  Oznámil své slovo Jákobovi, nařízení svá a soudy Izraeli.
Psal CzeB21 147:19  Zjevil své slovo Jákobovi, své zákony a práva Izraeli dal.
Psal CzeCSP 147:19  Oznámil své slovo Jákobovi, svá ustanovení a nařízení Izraeli.
Psal CzeBKR 147:19  Zvěstuje slovo své Jákobovi, ustanovení svá a soudy své Izraelovi.
Psal Webster 147:19  He showeth his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel.
Psal NHEB 147:19  He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
Psal AKJV 147:19  He shows his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel.
Psal VulgClem 147:19 
Psal DRC 147:20 
Psal KJV 147:20  He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the Lord.
Psal CzeCEP 147:20  Tak žádnému z pronárodů neučinil, jeho soudy nepoznaly. Haleluja.
Psal CzeB21 147:20  Žádnému národu to neučinil, a proto nepoznali jeho pravidla. Haleluja!
Psal CzeCSP 147:20  Tak žádnému národu neučinil -- jeho nařízení nepoznaly. Haleluja!
Psal CzeBKR 147:20  Neučinilť tak žádnému národu, a protož soudů jeho nepoznali. Halelujah.
Psal Webster 147:20  He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
Psal NHEB 147:20  He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise Yah!
Psal AKJV 147:20  He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise you the LORD.
Psal VulgClem 147:20