Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 65
Psal DRC 65:1  Unto the end, a canticle of a psalm of the resurrection. Shout with joy to God, all the earth,
Psal KJV 65:1  Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.
Psal CzeCEP 65:1  Pro předního zpěváka, žalm. Davidův, píseň.
Psal CzeB21 65:1  Žalm pro předního zpěváka. Píseň Davidova.
Psal CzeCSP 65:1  Pro vedoucího chval. Davidův žalm, píseň.
Psal CzeBKR 65:1  Přednímu z kantorů žalm, Davidova píseň. Na tobě přestávati sluší, ó Bože, tebe na Sionu chváliti, a tu tobě slib vyplňovati.
Psal VulgClem 65:1  In finem. Canticum psalmi resurrectionis. Jubilate Deo, omnis terra ;
Psal DRC 65:2  Sing ye a psalm to his name; give glory to his praise.
Psal KJV 65:2  O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
Psal CzeCEP 65:2  Ztišením se sluší tebe chválit, Bože, na Sijónu, plnit tobě sliby.
Psal CzeB21 65:2  Na Sionu ti, Bože, náležejí chvály, sliby ti dané budou splněny!
Psal CzeCSP 65:2  ⌈K tobě směřuje tichá chvála,⌉ Bože na Sijónu, tobě splníme slib.
Psal CzeBKR 65:2  Tu k tobě modlitbu vyslýchajícímu všeliké tělo přicházeti bude.
Psal VulgClem 65:2  psalmum dicite nomini ejus ; date gloriam laudi ejus.
Psal DRC 65:3  Say unto God, How terrible are thy works, O Lord! in the multitude of thy strength thy enemies shall lie to thee.
Psal KJV 65:3  Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
Psal CzeCEP 65:3  K tobě, jenž modlitby slyšíš, přichází veškeré tvorstvo.
Psal CzeB21 65:3  K tobě přichází každý smrtelník, neboť vyslýcháš naše modlitby.
Psal CzeCSP 65:3  K tobě, jenž vyslýcháš modlitby, přichází veškeré tvorstvo.
Psal CzeBKR 65:3  Mnohé nepravosti, kteréž se zmocnily nás, a přestoupení naše ty očistíš.
Psal VulgClem 65:3  Dicite Deo : Quam terribilia sunt opera tua, Domine ! in multitudine virtutis tuæ mentientur tibi inimici tui.
Psal DRC 65:4  Let all the earth adore thee, and sing to thee: let it sing a psalm to thy name.
Psal KJV 65:4  Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
Psal CzeCEP 65:4  Přemohly mě nepravosti, našich nevěrností jenom ty nás zprostíš.
Psal CzeB21 65:4  Když nás přemáhají naše hříchy, od našich vin nás očistíš!
Psal CzeCSP 65:4  ⌈Naše hříšné záležitosti nás přemohly,⌉ ty nás však zprostíš přestoupení.
Psal CzeBKR 65:4  Blahoslavený, kohož vyvoluješ, a přivodíš, aby obýval v síňcích tvých. Tuť nasyceni budeme dobrým domu tvého, v svatyni chrámu tvého.
Psal VulgClem 65:4  Omnis terra adoret te, et psallat tibi ; psalmum dicat nomini tuo.
Psal DRC 65:5  Come and see the works of God; who is terrible in his counsels over the sons of men.
Psal KJV 65:5  By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
Psal CzeCEP 65:5  Blaze tomu, koho vyvolíš a přijmeš, aby směl pobývat ve tvých nádvořích. Tam se budem sytit dary tvého domu, tvého svatého chrámu.
Psal CzeB21 65:5  Blaze vyvoleným, které zveš, aby stanuli na tvých nádvořích! Dobrotou tvého domu se sytíme ve chrámu tvé svatosti.
Psal CzeCSP 65:5  Blahoslavený je ten, koho vyvolíš a komu dovolíš, aby přebýval na tvých nádvořích. Sytíme se dobrem tvého domu, tvého svatého chrámu.
Psal CzeBKR 65:5  Předivné věci podlé spravedlnosti nám mluvíš, Bože spasení našeho, naděje všech končin země i moře dalekého,
Psal VulgClem 65:5  Venite, et videte opera Dei : terribilis in consiliis super filios hominum.
Psal DRC 65:6  Who turneth the sea into dry land, in the river they shall pass on foot: there shall we rejoice in him.
Psal KJV 65:6  Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
Psal CzeCEP 65:6  Ve své spravedlnosti nám odpovídáš činy budícími bázeň, Bože, naše spáso, naděje všech končin země i zámořských dálek,
Psal CzeB21 65:6  Svými divy nám právo zjednáváš, Bože našeho spasení. Jsi přece nadějí všech končin světa i moří dalekých!
Psal CzeCSP 65:6  Ve své spravedlnosti k nám promlouváš činy vzbuzujícími hrůzu, Bože, naše spáso, naděje všech končin země i mořských dálav.
Psal CzeBKR 65:6  Kterýž upevňuješ hory mocí svou, silou jsa přepásán,
Psal VulgClem 65:6  Qui convertit mare in aridam ; in flumine pertransibunt pede : ibi lætabimur in ipso.
Psal DRC 65:7  Who by his power ruleth for ever: his eyes behold the nations; let not them that provoke him be exalted in themselves.
Psal KJV 65:7  Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
Psal CzeCEP 65:7  jenž jsi upevnil svou mocí hory, opásán bohatýrskou silou,
Psal CzeB21 65:7  Ty, jenž svou silou hory utvrzuješ, ty, jenž jsi mocí oděný,
Psal CzeCSP 65:7  Svou mocí jsi upevnil hory, opásal ses udatností.
Psal CzeBKR 65:7  Kterýž skrocuješ zvuk moře, ječení vlnobití jeho, i bouření se národů,
Psal VulgClem 65:7  Qui dominatur in virtute sua in æternum ; oculi ejus super gentes respiciunt : qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
Psal DRC 65:8  O bless our God, ye Gentiles: and make the voice of his praise to be heard.
Psal KJV 65:8  They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Psal CzeCEP 65:8  jenž konejšíš hukot moří, hukot jejich vlnobití i vřavu národů.
Psal CzeB21 65:8  ty, jenž dokážeš zkrotit řev moře, jekot jeho vln, bouřící národy,
Psal CzeCSP 65:8  Tišíš hukot moří, hukot jeho vln, stejně jako halas národů.
Psal CzeBKR 65:8  Tak že se báti musejí obyvatelé končin zázraků tvých, kteréž nastáváním jitra a večera k plésání přivodíš.
Psal VulgClem 65:8  Benedicite, gentes, Deum nostrum, et auditam facite vocem laudis ejus :
Psal DRC 65:9  Who hath set my soul to live: and hath not suffered my feet to be moved:
Psal KJV 65:9  Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.
Psal CzeCEP 65:9  Z tvých znamení jímá bázeň obyvatele všech končin, tam, kde jitro nastává i kde se snáší večer, všechno naplňuješ plesem.
Psal CzeB21 65:9  svými zázraky ohromuješ celý svět, od východu k západu jásot působíš!
Psal CzeCSP 65:9  Obyvatele končin jímá bázeň z tvých znamení; přivádíš vše k jásotu od samého jitra až do večera.
Psal CzeBKR 65:9  Navštěvuješ zemi a svlažuješ ji, hojně ji obohacuješ. Potok Boží naplňován bývá vodami, i nastrojuješ obilé jejich, když ji tak spravuješ.
Psal VulgClem 65:9  qui posuit animam meam ad vitam, et non dedit in commotionem pedes meos.
Psal DRC 65:10  For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us by fire, as silver is tried.
Psal KJV 65:10  Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
Psal CzeCEP 65:10  Navštěvuješ zemi, hojností ji zahrnuješ, velmi bohatou ji činíš. Boží potok je naplněn vodou, pečuješ jim o obilí, ano, máš o zemi péči:
Psal CzeB21 65:10  Navštěvuješ zemi a napájíš ji, zahrnuješ ji bohatstvím. Boží potok je plný vody, opatřuješ lidem obilí. Ty přece zemi zúrodňuješ,
Psal CzeCSP 65:10  Navštěvuješ zemi, ⌈zahrnuješ ji hojností,⌉ činíš ji velmi bohatou. Boží proud je plný vody. Připravuješ obilí, protože jsi to tak určil.
Psal CzeBKR 65:10  Záhony její svlažuješ, brázdy její snižuješ, dešti ji obměkčuješ, a zrostlinám jejím požehnání dáváš.
Psal VulgClem 65:10  Quoniam probasti nos, Deus ; igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
Psal DRC 65:11  Thou hast brought us into a net, thou hast laid afflictions on our back:
Psal KJV 65:11  Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
Psal CzeCEP 65:11  zavlažuješ brázdy, kypříš hroudy, vydatnými prškami ji činíš vláčnou, žehnáš tomu, co z ní raší.
Psal CzeB21 65:11  zaléváš brázdy, hroudy rozdrtíš, hojnými lijáky ji obměkčuješ a žehnáš tomu, co roste z ní.
Psal CzeCSP 65:11  Napájíš její brázdy, urovnáváš její hroudy, zvláčňuješ ji hojnými dešti, žehnáš tomu, co na ní vzchází.
Psal CzeBKR 65:11  Korunuješ rok dobrotivostí svou, a šlepěje tvé kropí tučností;
Psal VulgClem 65:11  Induxisti nos in laqueum ; posuisti tribulationes in dorso nostro ;
Psal DRC 65:12  Thou hast set men over our heads. We have passed through fire and water, and thou hast brought us out into a refreshment.
Psal KJV 65:12  They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
Psal CzeCEP 65:12  Ty svou dobrotou celý rok korunuješ, ve tvých stopách kane tučnost,
Psal CzeB21 65:12  Korunuješ rok svou dobrotou, tvé stopy kanou hojností.
Psal CzeCSP 65:12  Korunuješ rok svou dobrotou a tvé šlépěje přetékají tukem --
Psal CzeBKR 65:12  Skropují pastviště po pustinách, tak že i pahrbkové plésáním přepasováni bývají.
Psal VulgClem 65:12  imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam, et eduxisti nos in refrigerium.
Psal DRC 65:13  I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
Psal KJV 65:13  The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
Psal CzeCEP 65:13  kane na pastviny v stepi, a pahorky jásotem se opásaly.
Psal CzeB21 65:13  Zelené louky jsou, kde byla poušť, pahorky se halí radostí.
Psal CzeCSP 65:13  ten kane i na stepní pastviny. I návrší se přepásávají jásotem.
Psal CzeBKR 65:13  Přiodíny bývají roviny dobytkem, a údolí přistřína obilím, tak že radostí prokřikují, a prozpěvují.
Psal VulgClem 65:13  Introibo in domum tuam in holocaustis ; reddam tibi vota mea
Psal DRC 65:14  Which my lips have uttered, And my mouth hath spoken, when I was in trouble.
Psal KJV 65:14 
Psal CzeCEP 65:14  Louky se oděly stády, doliny se halí obilím, zvučí hlaholem a zpěvem.
Psal CzeB21 65:14  Pastviny se stády pokrývají, údolí se oblékají obilím. Už křičí radostí! Ano, už zpívají!
Psal CzeCSP 65:14  Lučiny se oděly stády, údolí jsou pokryta obilím, výskají a prozpěvují.
Psal CzeBKR 65:14 
Psal VulgClem 65:14  quæ distinxerunt labia mea : et locutum est os meum in tribulatione mea.
Psal DRC 65:15  I will offer up to thee holocausts full of marrow, with burnt offerings of rams: I will offer to thee bullocks with goats.
Psal KJV 65:15 
Psal CzeCEP 65:15 
Psal CzeB21 65:15 
Psal CzeCSP 65:15 
Psal CzeBKR 65:15 
Psal VulgClem 65:15  Holocausta medullata offeram tibi, cum incenso arietum ; offeram tibi boves cum hircis.
Psal DRC 65:16  Come and hear, all ye that fear God, and I will tell you what great things he hath done for my soul.
Psal KJV 65:16 
Psal CzeCEP 65:16 
Psal CzeB21 65:16 
Psal CzeCSP 65:16 
Psal CzeBKR 65:16 
Psal VulgClem 65:16  Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animæ meæ.
Psal DRC 65:17  I cried to him with my mouth: and I extolled him with my tongue.
Psal KJV 65:17 
Psal CzeCEP 65:17 
Psal CzeB21 65:17 
Psal CzeCSP 65:17 
Psal CzeBKR 65:17 
Psal VulgClem 65:17  Ad ipsum ore meo clamavi, et exaltavi sub lingua mea.
Psal DRC 65:18  If I have looked at iniquity in my heart, the Lord will not hear me.
Psal KJV 65:18 
Psal CzeCEP 65:18 
Psal CzeB21 65:18 
Psal CzeCSP 65:18 
Psal CzeBKR 65:18 
Psal VulgClem 65:18  Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.
Psal DRC 65:19  Therefore hath God heard me, and hath attended to the voice of my supplication.
Psal KJV 65:19 
Psal CzeCEP 65:19 
Psal CzeB21 65:19 
Psal CzeCSP 65:19 
Psal CzeBKR 65:19 
Psal VulgClem 65:19  Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meæ.
Psal DRC 65:20  Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
Psal KJV 65:20 
Psal CzeCEP 65:20 
Psal CzeB21 65:20 
Psal CzeCSP 65:20 
Psal CzeBKR 65:20 
Psal VulgClem 65:20  Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.