PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 65
Psal | DRC | 65:1 | Unto the end, a canticle of a psalm of the resurrection. Shout with joy to God, all the earth, | |
Psal | KJV | 65:1 | Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed. | |
Psal | CzeCEP | 65:1 | Pro předního zpěváka, žalm. Davidův, píseň. | |
Psal | CzeB21 | 65:1 | Žalm pro předního zpěváka. Píseň Davidova. | |
Psal | CzeCSP | 65:1 | Pro vedoucího chval. Davidův žalm, píseň. | |
Psal | CzeBKR | 65:1 | Přednímu z kantorů žalm, Davidova píseň. Na tobě přestávati sluší, ó Bože, tebe na Sionu chváliti, a tu tobě slib vyplňovati. | |
Psal | VulgClem | 65:1 | In finem. Canticum psalmi resurrectionis. Jubilate Deo, omnis terra ; | |
Psal | DRC | 65:2 | Sing ye a psalm to his name; give glory to his praise. | |
Psal | KJV | 65:2 | O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come. | |
Psal | CzeCEP | 65:2 | Ztišením se sluší tebe chválit, Bože, na Sijónu, plnit tobě sliby. | |
Psal | CzeB21 | 65:2 | Na Sionu ti, Bože, náležejí chvály, sliby ti dané budou splněny! | |
Psal | CzeCSP | 65:2 | ⌈K tobě směřuje tichá chvála,⌉ Bože na Sijónu, tobě splníme slib. | |
Psal | CzeBKR | 65:2 | Tu k tobě modlitbu vyslýchajícímu všeliké tělo přicházeti bude. | |
Psal | VulgClem | 65:2 | psalmum dicite nomini ejus ; date gloriam laudi ejus. | |
Psal | DRC | 65:3 | Say unto God, How terrible are thy works, O Lord! in the multitude of thy strength thy enemies shall lie to thee. | |
Psal | KJV | 65:3 | Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away. | |
Psal | CzeCEP | 65:3 | K tobě, jenž modlitby slyšíš, přichází veškeré tvorstvo. | |
Psal | CzeB21 | 65:3 | K tobě přichází každý smrtelník, neboť vyslýcháš naše modlitby. | |
Psal | CzeCSP | 65:3 | K tobě, jenž vyslýcháš modlitby, přichází veškeré tvorstvo. | |
Psal | CzeBKR | 65:3 | Mnohé nepravosti, kteréž se zmocnily nás, a přestoupení naše ty očistíš. | |
Psal | VulgClem | 65:3 | Dicite Deo : Quam terribilia sunt opera tua, Domine ! in multitudine virtutis tuæ mentientur tibi inimici tui. | |
Psal | DRC | 65:4 | Let all the earth adore thee, and sing to thee: let it sing a psalm to thy name. | |
Psal | KJV | 65:4 | Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple. | |
Psal | CzeCEP | 65:4 | Přemohly mě nepravosti, našich nevěrností jenom ty nás zprostíš. | |
Psal | CzeB21 | 65:4 | Když nás přemáhají naše hříchy, od našich vin nás očistíš! | |
Psal | CzeCSP | 65:4 | ⌈Naše hříšné záležitosti nás přemohly,⌉ ty nás však zprostíš přestoupení. | |
Psal | CzeBKR | 65:4 | Blahoslavený, kohož vyvoluješ, a přivodíš, aby obýval v síňcích tvých. Tuť nasyceni budeme dobrým domu tvého, v svatyni chrámu tvého. | |
Psal | VulgClem | 65:4 | Omnis terra adoret te, et psallat tibi ; psalmum dicat nomini tuo. | |
Psal | DRC | 65:5 | Come and see the works of God; who is terrible in his counsels over the sons of men. | |
Psal | KJV | 65:5 | By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea: | |
Psal | CzeCEP | 65:5 | Blaze tomu, koho vyvolíš a přijmeš, aby směl pobývat ve tvých nádvořích. Tam se budem sytit dary tvého domu, tvého svatého chrámu. | |
Psal | CzeB21 | 65:5 | Blaze vyvoleným, které zveš, aby stanuli na tvých nádvořích! Dobrotou tvého domu se sytíme ve chrámu tvé svatosti. | |
Psal | CzeCSP | 65:5 | Blahoslavený je ten, koho vyvolíš a komu dovolíš, aby přebýval na tvých nádvořích. Sytíme se dobrem tvého domu, tvého svatého chrámu. | |
Psal | CzeBKR | 65:5 | Předivné věci podlé spravedlnosti nám mluvíš, Bože spasení našeho, naděje všech končin země i moře dalekého, | |
Psal | VulgClem | 65:5 | Venite, et videte opera Dei : terribilis in consiliis super filios hominum. | |
Psal | DRC | 65:6 | Who turneth the sea into dry land, in the river they shall pass on foot: there shall we rejoice in him. | |
Psal | KJV | 65:6 | Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power: | |
Psal | CzeCEP | 65:6 | Ve své spravedlnosti nám odpovídáš činy budícími bázeň, Bože, naše spáso, naděje všech končin země i zámořských dálek, | |
Psal | CzeB21 | 65:6 | Svými divy nám právo zjednáváš, Bože našeho spasení. Jsi přece nadějí všech končin světa i moří dalekých! | |
Psal | CzeCSP | 65:6 | Ve své spravedlnosti k nám promlouváš činy vzbuzujícími hrůzu, Bože, naše spáso, naděje všech končin země i mořských dálav. | |
Psal | CzeBKR | 65:6 | Kterýž upevňuješ hory mocí svou, silou jsa přepásán, | |
Psal | VulgClem | 65:6 | Qui convertit mare in aridam ; in flumine pertransibunt pede : ibi lætabimur in ipso. | |
Psal | DRC | 65:7 | Who by his power ruleth for ever: his eyes behold the nations; let not them that provoke him be exalted in themselves. | |
Psal | KJV | 65:7 | Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people. | |
Psal | CzeCEP | 65:7 | jenž jsi upevnil svou mocí hory, opásán bohatýrskou silou, | |
Psal | CzeB21 | 65:7 | Ty, jenž svou silou hory utvrzuješ, ty, jenž jsi mocí oděný, | |
Psal | CzeCSP | 65:7 | Svou mocí jsi upevnil hory, opásal ses udatností. | |
Psal | CzeBKR | 65:7 | Kterýž skrocuješ zvuk moře, ječení vlnobití jeho, i bouření se národů, | |
Psal | VulgClem | 65:7 | Qui dominatur in virtute sua in æternum ; oculi ejus super gentes respiciunt : qui exasperant non exaltentur in semetipsis. | |
Psal | DRC | 65:8 | O bless our God, ye Gentiles: and make the voice of his praise to be heard. | |
Psal | KJV | 65:8 | They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice. | |
Psal | CzeCEP | 65:8 | jenž konejšíš hukot moří, hukot jejich vlnobití i vřavu národů. | |
Psal | CzeB21 | 65:8 | ty, jenž dokážeš zkrotit řev moře, jekot jeho vln, bouřící národy, | |
Psal | CzeCSP | 65:8 | Tišíš hukot moří, hukot jeho vln, stejně jako halas národů. | |
Psal | CzeBKR | 65:8 | Tak že se báti musejí obyvatelé končin zázraků tvých, kteréž nastáváním jitra a večera k plésání přivodíš. | |
Psal | VulgClem | 65:8 | Benedicite, gentes, Deum nostrum, et auditam facite vocem laudis ejus : | |
Psal | DRC | 65:9 | Who hath set my soul to live: and hath not suffered my feet to be moved: | |
Psal | KJV | 65:9 | Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it. | |
Psal | CzeCEP | 65:9 | Z tvých znamení jímá bázeň obyvatele všech končin, tam, kde jitro nastává i kde se snáší večer, všechno naplňuješ plesem. | |
Psal | CzeB21 | 65:9 | svými zázraky ohromuješ celý svět, od východu k západu jásot působíš! | |
Psal | CzeCSP | 65:9 | Obyvatele končin jímá bázeň z tvých znamení; přivádíš vše k jásotu od samého jitra až do večera. | |
Psal | CzeBKR | 65:9 | Navštěvuješ zemi a svlažuješ ji, hojně ji obohacuješ. Potok Boží naplňován bývá vodami, i nastrojuješ obilé jejich, když ji tak spravuješ. | |
Psal | VulgClem | 65:9 | qui posuit animam meam ad vitam, et non dedit in commotionem pedes meos. | |
Psal | DRC | 65:10 | For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us by fire, as silver is tried. | |
Psal | KJV | 65:10 | Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof. | |
Psal | CzeCEP | 65:10 | Navštěvuješ zemi, hojností ji zahrnuješ, velmi bohatou ji činíš. Boží potok je naplněn vodou, pečuješ jim o obilí, ano, máš o zemi péči: | |
Psal | CzeB21 | 65:10 | Navštěvuješ zemi a napájíš ji, zahrnuješ ji bohatstvím. Boží potok je plný vody, opatřuješ lidem obilí. Ty přece zemi zúrodňuješ, | |
Psal | CzeCSP | 65:10 | Navštěvuješ zemi, ⌈zahrnuješ ji hojností,⌉ činíš ji velmi bohatou. Boží proud je plný vody. Připravuješ obilí, protože jsi to tak určil. | |
Psal | CzeBKR | 65:10 | Záhony její svlažuješ, brázdy její snižuješ, dešti ji obměkčuješ, a zrostlinám jejím požehnání dáváš. | |
Psal | VulgClem | 65:10 | Quoniam probasti nos, Deus ; igne nos examinasti, sicut examinatur argentum. | |
Psal | DRC | 65:11 | Thou hast brought us into a net, thou hast laid afflictions on our back: | |
Psal | KJV | 65:11 | Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness. | |
Psal | CzeCEP | 65:11 | zavlažuješ brázdy, kypříš hroudy, vydatnými prškami ji činíš vláčnou, žehnáš tomu, co z ní raší. | |
Psal | CzeB21 | 65:11 | zaléváš brázdy, hroudy rozdrtíš, hojnými lijáky ji obměkčuješ a žehnáš tomu, co roste z ní. | |
Psal | CzeCSP | 65:11 | Napájíš její brázdy, urovnáváš její hroudy, zvláčňuješ ji hojnými dešti, žehnáš tomu, co na ní vzchází. | |
Psal | CzeBKR | 65:11 | Korunuješ rok dobrotivostí svou, a šlepěje tvé kropí tučností; | |
Psal | VulgClem | 65:11 | Induxisti nos in laqueum ; posuisti tribulationes in dorso nostro ; | |
Psal | DRC | 65:12 | Thou hast set men over our heads. We have passed through fire and water, and thou hast brought us out into a refreshment. | |
Psal | KJV | 65:12 | They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side. | |
Psal | CzeCEP | 65:12 | Ty svou dobrotou celý rok korunuješ, ve tvých stopách kane tučnost, | |
Psal | CzeB21 | 65:12 | Korunuješ rok svou dobrotou, tvé stopy kanou hojností. | |
Psal | CzeCSP | 65:12 | Korunuješ rok svou dobrotou a tvé šlépěje přetékají tukem -- | |
Psal | CzeBKR | 65:12 | Skropují pastviště po pustinách, tak že i pahrbkové plésáním přepasováni bývají. | |
Psal | VulgClem | 65:12 | imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam, et eduxisti nos in refrigerium. | |
Psal | DRC | 65:13 | I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows, | |
Psal | KJV | 65:13 | The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing. | |
Psal | CzeCEP | 65:13 | kane na pastviny v stepi, a pahorky jásotem se opásaly. | |
Psal | CzeB21 | 65:13 | Zelené louky jsou, kde byla poušť, pahorky se halí radostí. | |
Psal | CzeCSP | 65:13 | ten kane i na stepní pastviny. I návrší se přepásávají jásotem. | |
Psal | CzeBKR | 65:13 | Přiodíny bývají roviny dobytkem, a údolí přistřína obilím, tak že radostí prokřikují, a prozpěvují. | |
Psal | VulgClem | 65:13 | Introibo in domum tuam in holocaustis ; reddam tibi vota mea | |
Psal | DRC | 65:14 | Which my lips have uttered, And my mouth hath spoken, when I was in trouble. | |
Psal | KJV | 65:14 | ||
Psal | CzeCEP | 65:14 | Louky se oděly stády, doliny se halí obilím, zvučí hlaholem a zpěvem. | |
Psal | CzeB21 | 65:14 | Pastviny se stády pokrývají, údolí se oblékají obilím. Už křičí radostí! Ano, už zpívají! | |
Psal | CzeCSP | 65:14 | Lučiny se oděly stády, údolí jsou pokryta obilím, výskají a prozpěvují. | |
Psal | CzeBKR | 65:14 | ||
Psal | VulgClem | 65:14 | quæ distinxerunt labia mea : et locutum est os meum in tribulatione mea. | |
Psal | DRC | 65:15 | I will offer up to thee holocausts full of marrow, with burnt offerings of rams: I will offer to thee bullocks with goats. | |
Psal | KJV | 65:15 | ||
Psal | CzeCEP | 65:15 | ||
Psal | CzeB21 | 65:15 | ||
Psal | CzeCSP | 65:15 | ||
Psal | CzeBKR | 65:15 | ||
Psal | VulgClem | 65:15 | Holocausta medullata offeram tibi, cum incenso arietum ; offeram tibi boves cum hircis. | |
Psal | DRC | 65:16 | Come and hear, all ye that fear God, and I will tell you what great things he hath done for my soul. | |
Psal | KJV | 65:16 | ||
Psal | CzeCEP | 65:16 | ||
Psal | CzeB21 | 65:16 | ||
Psal | CzeCSP | 65:16 | ||
Psal | CzeBKR | 65:16 | ||
Psal | VulgClem | 65:16 | Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animæ meæ. | |
Psal | DRC | 65:17 | I cried to him with my mouth: and I extolled him with my tongue. | |
Psal | KJV | 65:17 | ||
Psal | CzeCEP | 65:17 | ||
Psal | CzeB21 | 65:17 | ||
Psal | CzeCSP | 65:17 | ||
Psal | CzeBKR | 65:17 | ||
Psal | VulgClem | 65:17 | Ad ipsum ore meo clamavi, et exaltavi sub lingua mea. | |
Psal | DRC | 65:18 | If I have looked at iniquity in my heart, the Lord will not hear me. | |
Psal | KJV | 65:18 | ||
Psal | CzeCEP | 65:18 | ||
Psal | CzeB21 | 65:18 | ||
Psal | CzeCSP | 65:18 | ||
Psal | CzeBKR | 65:18 | ||
Psal | VulgClem | 65:18 | Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus. | |
Psal | DRC | 65:19 | Therefore hath God heard me, and hath attended to the voice of my supplication. | |
Psal | KJV | 65:19 | ||
Psal | CzeCEP | 65:19 | ||
Psal | CzeB21 | 65:19 | ||
Psal | CzeCSP | 65:19 | ||
Psal | CzeBKR | 65:19 | ||
Psal | VulgClem | 65:19 | Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meæ. | |