Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 88
Psal GerOffBi 88:1  Ein Gesang. Ein Lied. Von den Söhnen des Korach. Für den Musikleiter. Zu singen nach Machalat. Ein Maskil. Von Heman, dem Esrachiter.
Psal GerOffBi 88:2  JHWH, Gott meiner Hilfe (Heils, Glücks), ich habe geschrien (gejammert) [am] Tag und in der Nacht vor dir.
Psal GerOffBi 88:3  Es komme vor dein Angesicht mein Gebet, neige dein Ohr zu meinem Flehen (Schreien, Jubel)!
Psal GerOffBi 88:4  Denn satt von Bosheit (Übeln) [ist] meine Seele, und mein Leben reicht [an] den Scheol.
Psal GerOffBi 88:5  Ich bin gerechnet zu denen, die in die Grube (Grab, Zisterne) gestiegen sind. Ich bin wie ein Mann ohne Hilfe (Stärke).
Psal GerOffBi 88:6  Unter den Toten frei[gelassen] wie Durchbohrte (Getötete), die im Grab liegen, derer du nicht gedenkst (um die du dich nicht kümmerst). Zudem (ferner) [sind] sie von deiner Hand getrennt (abgeschnitten).
Psal GerOffBi 88:7  Du hast mich gelegt (gesetzt) in die unterste Grube, in dunkle Orte (Finsternisse), in Tiefen.
Psal GerOffBi 88:8  Auf mich stemmt sich (über mich kommt) dein Zorn (Glut) und durch alle deine [brechenden] Wellen hast du mich niedergedrückt (gedemütigt). Sela.
Psal GerOffBi 88:9  Du hast meine Vertrauten (Freunde) von mir entfernt, du hast mich hingestellt (gesetzt) als Greuel (Abscheu) für sie.[Ich bin] ein Zurückgehaltener (Verhinderter) und kann nicht herausgehen.
Psal GerOffBi 88:10  Mein Auge verschmachtet vor (wegen) Elend (Leiden), ich rufe (schreie) zu dir, JHWH, den ganzen Tag. Ich breite aus vor (zu) dir meine Hand.
Psal GerOffBi 88:11  Wirst du an den Toten Wunder tun oder werden die Geister auf(er)stehen und dich loben?
Psal GerOffBi 88:13  Werden deine Wunder in der Dunkelheit bekannt und deine Gerechtigkeit im Land des Vergessens?
Psal GerOffBi 88:14  Und ich rufe [um Hilfe] zu dir, JHWH, und am Morgen (in der Frühe) soll (wird) mein Gebet dir entgegentreten.
Psal GerOffBi 88:15  Warum, JHWH, verwirfst du meine Seele, verbirgst dein Angesicht vor mir?
Psal GerOffBi 88:16  Elend [bin] ich und todkrank von Jugend [an]. Ich ertrage deine Schrecken, ich bin ratlos.
Psal GerOffBi 88:17  Die Gluten deines Zornes (Zorngluten) haben mich überströmt, deine Schrecknisse haben mich vernichtet.
Psal GerOffBi 88:18  Sie umfließen (umgeben, umkreisen) mich wie Wasser den ganzen Tag, sie umringen mich alle zusammen (allesamt, beisammen). Du hast von mir entfernt [liebenden] Freund und [nahen] Verwandten (Stammesgenosse, Freund). Meine Vertrauten [sind] Finsternis.