Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 15
Sira DRC 15:1  He that feareth God, will do good: and he that possesseth justice, shall lay hold on her,
Sira KJV 15:1 
Sira CzeCEP 15:1 
Sira CzeB21 15:1  Kdo ctí Hospodina, ten to dokáže, kdo plní Zákon, moudrost nalezne.
Sira CzeCSP 15:1 
Sira CzeBKR 15:1 
Sira VulgClem 15:1  Qui timet Deum faciet bona, et qui continens est justitiæ apprehendet illam :
Sira DRC 15:2  And she will meet him as an honourable mother, and will receive him as a wife married of a virgin.
Sira KJV 15:2 
Sira CzeCEP 15:2 
Sira CzeB21 15:2  Ona mu vyjde vstříc jako matka, přijme ho jako panenská nevěsta.
Sira CzeCSP 15:2 
Sira CzeBKR 15:2 
Sira VulgClem 15:2  et obviabit illi quasi mater honorificata, et quasi mulier a virginitate suscipiet illum.
Sira DRC 15:3  With the bread of life and understanding, she shall feed him, and give him the water of wholesome wisdom to drink: and she shall be made strong in him, and he shall not be moved.
Sira KJV 15:3 
Sira CzeCEP 15:3 
Sira CzeB21 15:3  Chlebem rozumnosti ho nakrmí, napojí ho vodou moudrosti.
Sira CzeCSP 15:3 
Sira CzeBKR 15:3 
Sira VulgClem 15:3  Cibabit illum pane vitæ et intellectus, et aqua sapientiæ salutaris potabit illum : et firmabitur in illo, et non flectetur :
Sira DRC 15:4  And she shall hold him fast, and he shall not be confounded: and she shall exalt him among his neighbours.
Sira KJV 15:4 
Sira CzeCEP 15:4 
Sira CzeB21 15:4  Opře se o ni a nezakolísá, spolehne na ni a nebude zahanben.
Sira CzeCSP 15:4 
Sira CzeBKR 15:4 
Sira VulgClem 15:4  et continebit illum, et non confundetur : et exaltabit illum apud proximos suos,
Sira DRC 15:5  And in the midst of the church she shall open his mouth, and shall fill him with the spirit of wisdom and understanding, and shall clothe him with a robe of glory.
Sira KJV 15:5 
Sira CzeCEP 15:5 
Sira CzeB21 15:5  Ona ho vyvýší nad jeho druhy, uprostřed shromáždění mu ústa otevře.
Sira CzeCSP 15:5 
Sira CzeBKR 15:5 
Sira VulgClem 15:5  et in medio ecclesiæ aperiet os ejus, et adimplebit illum spiritu sapientiæ et intellectus, et stola gloriæ vestiet illum.
Sira DRC 15:6  She shall heap upon him a treasure of joy and gladness, and shall cause him to inherit an everlasting name.
Sira KJV 15:6 
Sira CzeCEP 15:6 
Sira CzeB21 15:6  Přinese mu potěšení a korunu radosti, věčný věhlas mu dá jako dědictví.
Sira CzeCSP 15:6 
Sira CzeBKR 15:6 
Sira VulgClem 15:6  Jucunditatem et exsultationem thesaurizabit super illum, et nomine æterno hæreditabit illum.
Sira DRC 15:7  But foolish men shall not obtain her, and wise men shall meet her, foolish men shall not see her: for she is far from pride and deceit.
Sira KJV 15:7 
Sira CzeCEP 15:7 
Sira CzeB21 15:7  Hňupové ji ale nenajdou, hříšníci si jí ani nevšimnou.
Sira CzeCSP 15:7 
Sira CzeBKR 15:7 
Sira VulgClem 15:7  Homines stulti non apprehendent illam, et homines sensati obviabunt illi. Homines stulti non videbunt eam : longe enim abest a superbia et dolo.
Sira DRC 15:8  Lying men shall be mindful of her: but men that speak truth shall be found with her, and shall advance, even till they come to the sight of God.
Sira KJV 15:8 
Sira CzeCEP 15:8 
Sira CzeB21 15:8  Od pýchy je k ní totiž daleko, lháři si na ni ani nevzpomenou.
Sira CzeCSP 15:8 
Sira CzeBKR 15:8 
Sira VulgClem 15:8  Viri mendaces non erunt illius memores : et viri veraces invenientur in illa, et successum habebunt usque ad inspectionem Dei.
Sira DRC 15:9  Praise is not seemly in the mouth of a sinner:
Sira KJV 15:9 
Sira CzeCEP 15:9 
Sira CzeB21 15:9  Ústům hříšníka chvála nesluší, Hospodin ji tam nevložil.
Sira CzeCSP 15:9 
Sira CzeBKR 15:9 
Sira VulgClem 15:9  Non est speciosa laus in ore peccatoris,
Sira DRC 15:10  For wisdom came forth from God: for praise shall be with the wisdom of God, and shall abound in a faithful mouth, and the sovereign Lord will give praise unto it.
Sira KJV 15:10 
Sira CzeCEP 15:10 
Sira CzeB21 15:10  Chvála se přece má vzdávat s moudrostí – pak ji doprovodí sám Hospodin.
Sira CzeCSP 15:10 
Sira CzeBKR 15:10 
Sira VulgClem 15:10  quoniam a Deo profecta est sapientia. Sapientiæ enim Dei astabit laus, et in ore fideli abundabit, et Dominator dabit eam illi.
Sira DRC 15:11  Say not: It is through God, that she is not with me: for do not thou the things that he hateth.
Sira KJV 15:11 
Sira CzeCEP 15:11 
Sira CzeB21 15:11  Neříkej: „Za mé pochybení může Hospodin,“ on přece nedělá, co se mu hnusí!
Sira CzeCSP 15:11 
Sira CzeBKR 15:11 
Sira VulgClem 15:11  Non dixeris : Per Deum abest : quæ enim odit ne feceris.
Sira DRC 15:12  Say not: He hath caused me to err: for he hath no need of wicked men.
Sira KJV 15:12 
Sira CzeCEP 15:12 
Sira CzeB21 15:12  Neříkej: „Svedl mě na scestí,“ vždyť na co by mu byl hříšník!
Sira CzeCSP 15:12 
Sira CzeBKR 15:12 
Sira VulgClem 15:12  Non dicas : Ille me implanavit : non enim necessarii sunt ei homines impii.
Sira DRC 15:13  The Lord hateth all abomination of error, and they that fear him shall not love it.
Sira KJV 15:13 
Sira CzeCEP 15:13 
Sira CzeB21 15:13  Hospodinu se hnusí každá ohavnost a nelíbí se ani jeho ctitelům.
Sira CzeCSP 15:13 
Sira CzeBKR 15:13 
Sira VulgClem 15:13  Omne execramentum erroris odit Dominus, et non erit amabile timentibus eum.
Sira DRC 15:14  God made man from the beginning, and left him in the hand of his own counsel.
Sira KJV 15:14 
Sira CzeCEP 15:14 
Sira CzeB21 15:14  On na počátku stvořil člověka a nechal na něm, ať se rozhoduje za sebe.
Sira CzeCSP 15:14 
Sira CzeBKR 15:14 
Sira VulgClem 15:14  Deus ab initio constituit hominem, et reliquit illum in manu consilii sui :
Sira DRC 15:15  He added his commandments and precepts.
Sira KJV 15:15 
Sira CzeCEP 15:15 
Sira CzeB21 15:15  Budeš-li chtít, dodržuj přikázání – věrnost záleží na dobré vůli.
Sira CzeCSP 15:15 
Sira CzeBKR 15:15 
Sira VulgClem 15:15  adjecit mandata et præcepta sua.
Sira DRC 15:16  If thou wilt keep the commandments and perform acceptable fidelity for ever, they shall preserve thee.
Sira KJV 15:16 
Sira CzeCEP 15:16 
Sira CzeB21 15:16  Oheň a vodu položil před tebe – vztáhni ruku po tom, co si vybereš.
Sira CzeCSP 15:16 
Sira CzeBKR 15:16 
Sira VulgClem 15:16  Si volueris mandata servare, conservabunt te, et in perpetuum fidem placitam facere.
Sira DRC 15:17  He hath set water and fire before thee: stretch forth thy hand to which thou wilt.
Sira KJV 15:17 
Sira CzeCEP 15:17 
Sira CzeB21 15:17  Život a smrt leží před člověkem – v čem najde zalíbení, to dostane!
Sira CzeCSP 15:17 
Sira CzeBKR 15:17 
Sira VulgClem 15:17  Apposuit tibi aquam et ignem, ad quod volueris porrige manum tuam.
Sira DRC 15:18  Before man is life and death, good and evil, that which he shall choose shall be given him:
Sira KJV 15:18 
Sira CzeCEP 15:18 
Sira CzeB21 15:18  Hospodinova moudrost je veliká, on je mocný vládce a vidí vše.
Sira CzeCSP 15:18 
Sira CzeBKR 15:18 
Sira VulgClem 15:18  Ante hominem vita et mors, bonum et malum : quod placuerit ei dabitur illi :
Sira DRC 15:19  For the wisdom of God is great, and he is strong in power, seeing all men without ceasing.
Sira KJV 15:19 
Sira CzeCEP 15:19 
Sira CzeB21 15:19  Jeho oči hledí na ty, kdo jej ctí, on rozpozná každý lidský skutek.
Sira CzeCSP 15:19 
Sira CzeBKR 15:19 
Sira VulgClem 15:19  quoniam multa sapientia Dei, et fortis in potentia, videns omnes sine intermissione.
Sira DRC 15:20  The eyes of the Lord are towards them that fear him, and he knoweth al the work of man.
Sira KJV 15:20 
Sira CzeCEP 15:20 
Sira CzeB21 15:20  Nikomu nepřikázal, ať je bezbožný, a nikomu neschválil, ať hřeší.
Sira CzeCSP 15:20 
Sira CzeBKR 15:20 
Sira VulgClem 15:20  Oculi Domini ad timentes eum, et ipse agnoscit omnem operam hominis.
Sira DRC 15:21  He hath commanded no man to do wickedly, and he hath given no man license to sin;
Sira KJV 15:21 
Sira CzeCEP 15:21 
Sira CzeB21 15:21 
Sira CzeCSP 15:21 
Sira CzeBKR 15:21 
Sira VulgClem 15:21  Nemini mandavit impie agere, et nemini dedit spatium peccandi :
Sira DRC 15:22  For he desireth not a multitude of faithless and unprofitable children.
Sira KJV 15:22 
Sira CzeCEP 15:22 
Sira CzeB21 15:22 
Sira CzeCSP 15:22 
Sira CzeBKR 15:22 
Sira VulgClem 15:22  non enim concupiscit multitudinem filiorum infidelium et inutilium.