EXODUS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Chapter 5
Exod | Kekchi | 5:1 | Chirix nak queˈa̱tinac riqˈuineb laj Israel, laj Moisés ut laj Aarón queˈco̱eb riqˈuin laj Faraón ut queˈxye re: —Li nimajcual Dios, li nequeˈxlokˈoni laj Israel, xye chi joˈcaˈin, “Canabeb chi xic lin tenamit saˈ li chaki chˈochˈ re nak aran teˈninkˈei̱k re xqˈuebal inlokˈal,” chan li Ka̱cuaˈ Dios.— | |
Exod | Kekchi | 5:2 | Ut laj Faraón quichakˈoc ut quixye: —¿Ani li nimajcual Dios re nak tinpa̱b lix chakˈrab nak tincanabeb laj Israel chi xic? La̱in incˈaˈ ninnau ru li nimajcual Dios aˈan. Incˈaˈ tincanabeb chi xic laj Israel.— | |
Exod | Kekchi | 5:3 | Eb aˈan queˈxye re: —Li nimajcual Dios, li nakalokˈoni la̱o aj Hebreo, xcˈutbesi rib chiku. Ba̱nu usilal, toa̱canab chi xic saˈ li chaki chˈochˈ oxib cutan chi be. Ut aran tomayejak chiru li nimajcual Dios li nakalokˈoni la̱o re nak incˈaˈ ta̱cha̱lk li rax ca̱mc saˈ kabe̱n ut re ajcuiˈ nak incˈaˈ tocamsi̱k riqˈuin chˈi̱chˈ, chanqueb. | |
Exod | Kekchi | 5:4 | Tojoˈnak lix reyeb laj Egipto quichakˈoc ut quixye reheb: —At Moisés, ut at Aarón, ¿Cˈaˈut nak yo̱quex xbaybaleb li cristian saˈ lix trabaj? La̱ex ba̱nuhomak le̱ trabaj.— | |
Exod | Kekchi | 5:5 | Ut quixye ajcuiˈ laj Faraón: —Anakcuan li cristian saˈ li tenamit nabaleb chic ut la̱ex yo̱quex chi xbaybaleb saˈ lix trabaj, chan. | |
Exod | Kekchi | 5:6 | Saˈ ajcuiˈ li cutan aˈan laj Faraón quixtakla resil riqˈuineb li nequeˈtaklan ut riqˈuineb ajcuiˈ li nequeˈiloc re li trabaj li nequeˈxba̱nu laj Israel ut quixye reheb: | |
Exod | Kekchi | 5:7 | —Anakcuan incˈaˈ chic ta̱qˈuema̱nk li qˈuim reheb laj pacˈol xan. Chalen anakcuan aˈaneb chic teˈxic xxocbaleb xqˈuim. | |
Exod | Kekchi | 5:8 | Ta̱qˈuema̱nk ajcuiˈ lix trabajeb joˈ junxil. Incˈaˈ naru te̱cˈos lix qˈuial li xan li nequeˈxba̱nu. Xban nak moco sacˈaheb ta chic chi trabajic ut mas a̱leb, joˈcan nak nequeˈayaynac ut teˈraj xic chi mayejac chiru lix Dioseb. | |
Exod | Kekchi | 5:9 | Re nak incˈaˈ teˈxpa̱b li ticˈtiˈ li naxye laj Moisés, qˈuehomak ban xtrabajeb chi nabal, chan laj Faraón. | |
Exod | Kekchi | 5:10 | Queˈel laj ilol trabaj rochbeneb li nequeˈtaklan ut queˈxye reheb laj Israel: —Laj Faraón quixye nak incˈaˈ chic ta̱qˈuema̱nk li qˈuim. | |
Exod | Kekchi | 5:11 | Anakcuan la̱ex chic texxic chixxocbal le̱ qˈuim yalak bar te̱tau chak. Li trabaj saˈ xnaˈajquilak ajcuiˈ. Incˈaˈ ta̱cˈosk xqˈuial li xan nequeyi̱b, chanqueb. | |
Exod | Kekchi | 5:12 | Tojoˈnak chixjunileb laj Israel queˈxjeqˈui rib saˈ li tenamit Egipto chixsicˈbaleb lix qˈuim. | |
Exod | Kekchi | 5:13 | Kˈaxal cuiˈchic xjoskˈileb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb ut queˈxye reheb: —Te̱choy le̱ trabaj li nakˈaxtesiman e̱re rajlal cutan joˈ nequeba̱nu nak kˈaxtesinbil le̱ qˈuim junxil, chanqueb re. | |
Exod | Kekchi | 5:14 | Eb laj Israel li cuanqueb chokˈ aj ilol trabaj queˈsaqˈueˈ xbaneb laj Egipto li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb saˈ xcˈabaˈ laj Faraón. Eb li nequeˈtaklan queˈxpatzˈ reheb laj ilol re li trabaj: —¿Cˈaˈut nak ma̱jiˈ nequekˈaxtesi xqˈuial li xan re ecue̱r ut re anakcuan joˈ xeba̱nu junxil? chanqueb. | |
Exod | Kekchi | 5:15 | Eb laj Israel li xakabanbileb chi iloc trabaj queˈcuulac riqˈuin laj Faraón chi jitoc ut queˈxpatzˈ re: —¿Cˈaˈut nak yo̱cat chixba̱nunquil aˈin reheb la̱ mo̱s? | |
Exod | Kekchi | 5:16 | Incˈaˈ chic naqˈueman li qˈuim reheb li mo̱s ut chixjunil li nequeˈtaklan nequeˈxye ke, “Yi̱bomak li xan.” Ut sacˈbilo chikajunilo xbaneb. Abanan ma̱cuaˈ la̱o aj Israel cuan ke. Aˈ ban la̱ tenamit cuanqueb re, chanqueb re laj Faraón. | |
Exod | Kekchi | 5:17 | Laj Faraón quixye reheb: —La̱ex moco sacˈahex ta. Joˈcan nak incˈaˈ nequeraj trabajic. Xban aˈan nak yo̱quex xyebal nak te̱raj xic chi mayejac chiru le̱ Dios. | |
Exod | Kekchi | 5:18 | Ayukex. Ba̱nuhomak le̱ trabaj. Moco ta̱qˈuehekˈ ta chic le̱ qˈuim. Ut li xan te̱kˈaxtesi joˈ xqˈuial nequekˈaxtesi rajlal, chan laj Faraón. | |
Exod | Kekchi | 5:19 | Tojoˈnak laj ilol trabaj xcomoneb laj Israel queˈxnau nak cˈajoˈ cuiˈchic li raylal saˈ xbe̱neb ut queˈrahoˈ xchˈo̱l nak queˈrabi nak ma̱ jokˈe ta̱cˈosma̱nk li cˈanjel chokˈ reheb. | |
Exod | Kekchi | 5:20 | Nak eb laj ilol trabaj queˈel saˈ rochoch laj Faraón, coxeˈxtau laj Moisés rochben laj Aarón nak yo̱queb chi oybeni̱nc. | |
Exod | Kekchi | 5:21 | Ut queˈxye reheb, —Li Ka̱cuaˈ Dios taxak chiqˈuehok re̱kaj li cˈaˈru yo̱quex la̱ex. E̱ma̱c la̱ex nak laj Faraón joˈ ajcuiˈ li nequeˈtaklan kˈaxal cuiˈchic yo̱queb xjoskˈil saˈ kabe̱n. Teˈraj ajcuiˈ kacamsinquil, chanqueb re laj Moisés. | |
Exod | Kekchi | 5:22 | Tojoˈnak laj Moisés quia̱tinac cuiˈchic riqˈuin li Ka̱cuaˈ Dios ut quixye re: —Ka̱cuaˈ, ¿cˈaˈut nak yo̱cat chixqˈuebal saˈ raylal li tenamit aˈin? ¿Cˈaˈru aj e nak xina̱takla chak arin? | |