Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CORINTHIANS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 8
II C FreStapf 8:1  Nous voulons vous informer, frères, de la grâce que Dieu a accordée aux Églises de Macédoine :
II C FreStapf 8:2  très éprouvées et affligées, d'une extrême pauvreté, elles ont, avec une profonde joie, répandu à profusion les richesses de leur libéralité.
II C FreStapf 8:3  Selon leurs moyens, j'en suis témoin, même au delà de leurs moyens, spontanément,
II C FreStapf 8:4  allant jusqu'aux supplications pour recevoir de nous la faveur de les laisser participer à ce service destiné aux fidèles,
II C FreStapf 8:5  et, dépassant notre attente, elles se sont données elles- mêmes au Seigneur d'abord, puis à nous par la volonté de Dieu.
II C FreStapf 8:6  Aussi avons-nous engagé Tite à aller achever chez vous, comme il l'avait commencée, cette oeuvre de charité.
II C FreStapf 8:7  D'ailleurs, vous êtes partout les premiers, par la foi, par l'éloquence, par la science, par l'ardeur du zèle, par l'amour que vous nous témoignez ; soyez aussi les premiers dans cette oeuvre de charité.
II C FreStapf 8:8  Ce n'est pas un ordre que je vous donne, je vous cite seulement le zèle des autres pour éprouver la sincérité de votre amour.
II C FreStapf 8:9  — (Car vous connaissez la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ qui, étant riche, s'est fait pauvre pour vous, afin de vous rendre riches par sa pauvreté.) —
II C FreStapf 8:10  C'est donc un simple avis que je vous donne, et vous n'avez pas besoin d'autre chose, vous qui avez non seulement commencé l'oeuvre les premiers, mais qui, les premiers, l'avez décidée, et cela dès l'année dernière.
II C FreStapf 8:11  Maintenant donc, achevez votre oeuvre, et apportez à la terminer, selon vos moyens, l'ardeur que vous avez mise à la vouloir.
II C FreStapf 8:12  Quand on donne de bon coeur, on est bien venu d'après ce qu'on a, non d'après ce qu'on n'a pas ;
II C FreStapf 8:13  car il n'est pas question de se mettre dans la gêne pour mettre les autres à l'aise ;
II C FreStapf 8:14  la règle c'est l'égalité. Aujourd'hui votre superflu servira à leurs besoins ; et un jour leur superflu servira à son tour à vos besoins, ainsi s'établira l'égalité,
II C FreStapf 8:15  comme il est écrit : «Celui qui avait beaucoup ne surabondait pas, et celui qui avait peu ne manquait de rien.»
II C FreStapf 8:16  Grâces soient rendues à Dieu d'avoir mis au coeur de Tite le même empressement pour vous ;
II C FreStapf 8:17  car il a accueilli ma prière. Son zèle, du reste, est plus ardent encore, et il part de lui-même pour aller vous voir.
II C FreStapf 8:18  Avec lui, nous envoyons un frère, loué par toutes les Églises de ce qu'il a fait pour l'Évangile,
II C FreStapf 8:19  bien plus, délégué par elles pour nous accompagner dans notre voyage avec le produit de la collecte que nous avons faite pour la gloire du Seigneur lui-même et aussi de bon coeur.
II C FreStapf 8:20  Nous tenons à éviter qu'on puisse dire du mal de nous à propos de l'abondante collecte que nous venons de faire.
II C FreStapf 8:21  «Nous voulons être irréprochables, non seulement devant le Seigneur, mais aussi devant les hommes.»
II C FreStapf 8:22  Avec eux, nous envoyons aussi un autre de nos frères, dont nous avons éprouvé le zèle plusieurs fois, en diverses occasions, et qui en a d'autant plus aujourd'hui qu'il est plein de confiance en vous.
II C FreStapf 8:23  Quant à Tite, il est mon collègue et mon collaborateur auprès de vous ; quant à nos frères, ils sont les envoyés des Églises, la gloire de Christ.
II C FreStapf 8:24  Prouvez donc et votre charité et l'éloge que j'ai fait de vous ; prouvez-les à la face des Églises!