II SAMUEL
Chapter 6
II S | Kekchi | 6:1 | Laj David quixchˈutubeb cuiˈchic laje̱b xcaˈcˈa̱l mil (30,000) chi soldados aj Israel, li sicˈbileb ru. | |
II S | Kekchi | 6:2 | Ut quixcˈameb aran Baala li cuan saˈ xcue̱nt Judá re nak teˈxcˈam lix Lokˈlaj Ca̱x li Dios, li nequeˈxya̱ba cuiˈ xcˈabaˈ li nimajcual Dios li nahilan saˈ xya̱nkeb li querubines. | |
II S | Kekchi | 6:3 | Queˈrisi li Lokˈlaj Ca̱x saˈ rochoch laj Abinadab li cuan saˈ xbe̱n bol ut queˈxqˈue saˈ xbe̱n jun li carre̱t toj acˈ. Laj Uza ut laj Ahío, eb li ralal laj Abinadab, yo̱queb chi beresi̱nc re li acˈ carre̱t. | |
II S | Kekchi | 6:5 | Laj David ut chixjunileb laj Israel yo̱queb chi xajoc ut yo̱queb chi bicha̱nc chi anchaleb xchˈo̱l re xqˈuebal xlokˈal li Ka̱cuaˈ ut yo̱queb chi cuajbac. Cuanqueb x-arpa, cuanqueb xsalterios, cuanqueb xtambor, ut cuanqueb xxo̱lb ut yo̱queb ajcuiˈ chixtochˈbal li sursu̱quil chˈi̱chˈ. | |
II S | Kekchi | 6:6 | Nak queˈcuulac saˈ li naˈajej li narisi cuiˈ rix lix trigo laj Nacón, eb li bo̱yx queˈxtich rokeb. Ut laj Uza quixchap lix Lokˈlaj Ca̱x li Dios re nak incˈaˈ ta̱tˈanekˈ. | |
II S | Kekchi | 6:7 | Cˈajoˈ nak quijoskˈoˈ li Dios riqˈuin laj Uza, ut quixcamsi xban nak quixchˈeˈ li Lokˈlaj Ca̱x riqˈuin rukˈ. Ut aran chixcˈatk li Lokˈlaj Ca̱x quicana chi camenak laj Uza. | |
II S | Kekchi | 6:8 | Cˈajoˈ nak quirahoˈ xchˈo̱l laj David xban nak li Ka̱cuaˈ quixrak xyuˈam laj Uza. Li naˈajej aˈan Pérez-uza queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ toj chalen anakcuan. | |
II S | Kekchi | 6:9 | Laj David qui-oc xxiu saˈ li cutan aˈan xban li cˈaˈru quixba̱nu li Ka̱cuaˈ ut quixye: —Ma̱min ta̱ru̱k tincˈam cuiqˈuin lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ, chan. | |
II S | Kekchi | 6:10 | Ut incˈaˈ chic quixcˈam li Lokˈlaj Ca̱x toj Jerusalén saˈ lix tenamit laj David. Quixtakla ban xcanabanquil saˈ rochoch laj Obed-edom saˈ li tenamit Gat. | |
II S | Kekchi | 6:11 | Li Lokˈlaj Ca̱x quicuan aran oxib po. Ut li Ka̱cuaˈ quirosobtesi laj Obed-edom joˈ eb ajcuiˈ chixjunileb li cuanqueb saˈ li rochoch. | |
II S | Kekchi | 6:12 | Quiyeheˈ resil re li rey David chanru nak li Ka̱cuaˈ quirosobtesi laj Obed-edom joˈ ajcuiˈ chixjunil li cˈaˈru cuan re saˈ xcˈabaˈ li Lokˈlaj Ca̱x. Joˈcan nak co̱ chirisinquil li Lokˈlaj Ca̱x saˈ rochoch laj Obed-edom re tixcˈam Jerusalén ut kˈaxal sa saˈ xchˈo̱l. | |
II S | Kekchi | 6:13 | Nak ac xeˈxqˈue cuakib yoc li yo̱queb chi cˈamoc re li Lokˈlaj Ca̱x, laj David quixmayeja chiru li Ka̱cuaˈ jun li bo̱yx ut jun li carner nim xtibel. | |
II S | Kekchi | 6:14 | Laj David cuan chirix jun li efod yi̱banbil riqˈuin li cha̱bil tˈicr lino ut yo̱ chi xajoc chi anchal xchˈo̱l re xqˈuebal xlokˈal li Dios. | |
II S | Kekchi | 6:15 | Chi joˈcaˈin laj David ut chixjunileb li ralal xcˈajol laj Israel queˈxcˈam li Lokˈlaj Ca̱x. Yo̱queb chixjapbal reheb xban xsahil xchˈo̱leb ut yo̱queb chixya̱basinquil lix trompeta. | |
II S | Kekchi | 6:16 | Nak yo̱queb chirocsinquil li Lokˈlaj Ca̱x Jerusalén, saˈ lix tenamit laj David, lix Mical lix rabin laj Saúl yo̱ chi iloc saˈ li ventana. Nak quiril nak laj David yo̱ chi xajoc ut yo̱ chi piscˈoc re xqˈuebal xlokˈal li Ka̱cuaˈ, xicˈ quirecˈa. | |
II S | Kekchi | 6:17 | Queˈxcˈam lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ ut queˈxqˈue saˈ xnaˈaj saˈ xyi li muheba̱l li quixyi̱b laj David. Ut laj David quixcˈat li mayejanbil xul chiru li Ka̱cuaˈ ut quixqˈue xmayej re xcˈambal ribeb saˈ usilal riqˈuin li Ka̱cuaˈ. | |
II S | Kekchi | 6:18 | Nak laj David ac xrakeˈ chixqˈuebal li cˈatbil mayej ut li mayej re xcˈambal ribeb saˈ usilal riqˈuin li Ka̱cuaˈ, quixtzˈa̱ma chiru li Ka̱cuaˈ li nimajcual Dios nak ta̱rosobtesiheb lix tenamit. | |
II S | Kekchi | 6:19 | Ut laj David quixjeqˈui li tzacae̱mk reheb li tenamit. Quixqˈue li caxlan cua, li pombil tib ut li chaki uvas reheb li junju̱nk chi aj Israel, joˈ ixk, joˈ cui̱nk. Ut chixjunileb queˈco̱eb saˈ rochocheb. | |
II S | Kekchi | 6:20 | Ut laj David co̱ saˈ rochoch chixtzˈa̱manquil chiru li Dios nak ta̱rosobtesiheb li cuanqueb saˈ li rochoch. Lix Mical qui-el chixcˈulbal ut quixhob ut quixye re: —Anakcuan qˈuebil chic a̱lokˈal, at rey, riqˈuin li cˈaˈru xaba̱nu chiruheb li ixk, lix mo̱seb li nequeˈcˈanjelac cha̱cuu. Riqˈuin li cˈaˈru xaba̱nu, xacˈutbesi a̱cuib joˈ nequeˈxba̱nu li incˈaˈ nequeˈxnau xuta̱nac, chan. | |
II S | Kekchi | 6:21 | Laj David quixye re: —La̱in xinxajoc re xqˈuebal xlokˈal li Ka̱cuaˈ li quisicˈoc cuu chokˈ re̱kaj la̱ yucuaˈ ut eb li ralal xcˈajol. Li Ka̱cuaˈ xinixxakab chi takla̱nc saˈ xbe̱neb laj Israel, lix tenamit. Joˈcan nak la̱in tinxajok cuiˈchic re xqˈuebal xlokˈal li Ka̱cuaˈ. | |
II S | Kekchi | 6:22 | Kˈaxal cuiˈchic tincubsi cuib anakcuan chiru xbe̱n cua. Cha̱cuu la̱at ma̱cˈaˈak inlokˈal. Abanan qˈuebilak inlokˈal xbaneb li mo̱s ixk li yo̱cat chixyebal, chan. | |