|
Job
|
AB
|
29:3 |
As when His lamp shone over my head; when by His light I walked through darkness.
|
|
Job
|
ABP
|
29:3 |
as when [2shone 1his lamp] over my head; when [4by his light 1I went 2through 3darkness];
|
|
Job
|
ACV
|
29:3 |
when his lamp shone upon my head, and by his light I walked through darkness,
|
|
Job
|
AFV2020
|
29:3 |
When His lamp shined upon my head; and when I walked through darkness by His light;
|
|
Job
|
AKJV
|
29:3 |
When his candle shined on my head, and when by his light I walked through darkness;
|
|
Job
|
ASV
|
29:3 |
When his lamp shined upon my head, And by his light I walked through darkness;
|
|
Job
|
BBE
|
29:3 |
When his light was shining over my head, and when I went through the dark by his light.
|
|
Job
|
CPDV
|
29:3 |
At that time, his lamp shined over my head, and by his light, I walked through the darkness.
|
|
Job
|
DRC
|
29:3 |
When his lamp shined over my head, and I walked by his light in darkness?
|
|
Job
|
Darby
|
29:3 |
When his lamp shone over my head, [and] by his light I walked through darkness;
|
|
Job
|
Geneva15
|
29:3 |
When his light shined vpon mine head: and when by his light I walked thorowe the darkenesse,
|
|
Job
|
GodsWord
|
29:3 |
when he made his lamp shine on my head, when I walked through the dark in his light.
|
|
Job
|
JPS
|
29:3 |
When His lamp shined above my head, and by His light I walked through darkness;
|
|
Job
|
Jubilee2
|
29:3 |
when his candle shone upon my head, and by its light I walked in the darkness;
|
|
Job
|
KJV
|
29:3 |
When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
|
|
Job
|
KJVA
|
29:3 |
When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
|
|
Job
|
KJVPCE
|
29:3 |
When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
|
|
Job
|
LEB
|
29:3 |
when his shining lamp was over my head— by his light I walked through darkness—
|
|
Job
|
LITV
|
29:3 |
when His lamp shone on my head, when I walked through darkness by His light;
|
|
Job
|
MKJV
|
29:3 |
when His lamp shone on my head; I walked through darkness by His light;
|
|
Job
|
NETfree
|
29:3 |
when he caused his lamp to shine upon my head, and by his light I walked through darkness;
|
|
Job
|
NETtext
|
29:3 |
when he caused his lamp to shine upon my head, and by his light I walked through darkness;
|
|
Job
|
NHEB
|
29:3 |
when his lamp shone on my head, and by his light I walked through darkness,
|
|
Job
|
NHEBJE
|
29:3 |
when his lamp shone on my head, and by his light I walked through darkness,
|
|
Job
|
NHEBME
|
29:3 |
when his lamp shone on my head, and by his light I walked through darkness,
|
|
Job
|
Noyes
|
29:3 |
When his lamp shined over my head, And when by his light I walked through darkness!
|
|
Job
|
RLT
|
29:3 |
When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
|
|
Job
|
RNKJV
|
29:3 |
When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
|
|
Job
|
RWebster
|
29:3 |
When his lamp shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
|
|
Job
|
Rotherha
|
29:3 |
When his lamp shone over my head, by whose light, I could go through darkness;
|
|
Job
|
UKJV
|
29:3 |
When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
|
|
Job
|
Webster
|
29:3 |
When his candle shined upon my head, [and when] by his light I walked [through] darkness;
|
|
Job
|
YLT
|
29:3 |
In His causing His lamp to shine on my head, By His light I walk through darkness.
|
|
Job
|
ABPGRK
|
29:3 |
ως ότε ηύγει ο λύχνος αυτού υπέρ κεφαλής μου ότε τω φωτί αυτού επορευόμην εν σκότει
|
|
Job
|
Afr1953
|
29:3 |
toe sy lamp bo my hoof geskyn het, ek by sy lig die duisternis deurwandel het;
|
|
Job
|
Alb
|
29:3 |
kur llamba e tij shkëlqente mbi kokën time dhe me dritën e saj ecja në mes të errësirës;
|
|
Job
|
Aleppo
|
29:3 |
בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך
|
|
Job
|
AraNAV
|
29:3 |
كَانَ مِصْبَاحُهُ يُضِيءُ فَوْقَ رَأْسِي، فَأَسْلُكُ عَبْرَ الظُّلْمَةِ فِي نُورِهِ.
|
|
Job
|
AraSVD
|
29:3 |
حِينَ أَضَاءَ سِرَاجَهُ عَلَى رَأْسِي، وَبِنُورِهِ سَلَكْتُ ٱلظُّلْمَةَ.
|
|
Job
|
Azeri
|
29:3 |
چيراغينين باشيم اوسته ائشيق ساچديغي، نوري ائله قارانليقدا گَزدئيئم گونلر.
|
|
Job
|
Bela
|
29:3 |
калі сьвяцільня Ягоная сьвяціла над галавою маёю, і я пры сьвятле Ягоным хадзіў у цемры;
|
|
Job
|
BulVeren
|
29:3 |
когато светилникът Му светеше на главата ми и с Неговата светлина през мрака ходех;
|
|
Job
|
BurJudso
|
29:3 |
ထိုအခါ ဘုရားသခင်၏မီးခွက်သည် ငါ့ခေါင်းပေါ်မှာ ထွန်းလင်းသည်ဖြစ်၍၊ ထိုအလင်းကို ငါအမှီပြု လျက်၊ မိုက်သောအရပ်၌ ရှောက်သွားနိုင်၏။
|
|
Job
|
CSlEliza
|
29:3 |
якоже егда светяшеся светилник Его над главою моею, егда светом Его хождах во тме,
|
|
Job
|
CebPinad
|
29:3 |
Sa diha nga ang iyang suga nagdan-ag sa ibabaw sa akong ulo, Ug pinaagi sa iyang kahayag gilatas ko ang kangitngit;
|
|
Job
|
ChiNCVs
|
29:3 |
那时他的灯照在我的头上,我靠着他的光行过黑暗。
|
|
Job
|
ChiSB
|
29:3 |
那時他的燈,光照在我頭上,藉他的光明,我走過黑暗。
|
|
Job
|
ChiUn
|
29:3 |
那時他的燈照在我頭上;我藉他的光行過黑暗。
|
|
Job
|
ChiUnL
|
29:3 |
是時、其燈照於我首、我賴其光、經行暗中、
|
|
Job
|
ChiUns
|
29:3 |
那时他的灯照在我头上;我藉他的光行过黑暗。
|
|
Job
|
CopSahBi
|
29:3 |
ⲉⲛⲉⲣⲉ ⲡⲉϥϩⲃⲥ ⲙⲟⲩϩ ϩⲁϫⲱⲓ
|
|
Job
|
CroSaric
|
29:3 |
kad mi je nad glavom njegov sjao žižak a kroz mrak me svjetlo njegovo vodilo,
|
|
Job
|
DaOT1871
|
29:3 |
da hans Lampe lyste over mit Hoved, da jeg gik igennem Mørket ved hans Lys;
|
|
Job
|
DaOT1931
|
29:3 |
da hans Lampe lyste over mit Hoved, og jeg ved hans Lys vandt frem i Mørke,
|
|
Job
|
Dari
|
29:3 |
درآن روزها نور او بر من می تابید و راه تاریک مرا روشن می کرد.
|
|
Job
|
DutSVV
|
29:3 |
Toen Hij Zijn lamp deed schijnen over mijn hoofd, en ik bij Zijn licht de duisternis doorwandelde;
|
|
Job
|
DutSVVA
|
29:3 |
Toen Hij Zijn lamp deed schijnen over mijn hoofd, en ik bij Zijn licht de duisternis doorwandelde;
|
|
Job
|
Esperant
|
29:3 |
Kiam Lia lumilo lumis super mia kapo; Kaj sub Lia lumo mi povis iri en mallumo;
|
|
Job
|
FarOPV
|
29:3 |
هنگامی که چراغ او بر سر من میتابید، و با نور او به تاریکی راه میرفتم.
|
|
Job
|
FarTPV
|
29:3 |
در آن روزها نور او بر من میتابید و راه تاریک مرا روشن میکرد.
|
|
Job
|
FinBibli
|
29:3 |
Koska hänen valkeutensa paisti minun pääni päälle, ja minä kävin pimeissä hänen valkeudessansa,
|
|
Job
|
FinPR
|
29:3 |
jolloin hänen lamppunsa loisti pääni päällä ja minä hänen valossansa vaelsin pimeyden halki!
|
|
Job
|
FinPR92
|
29:3 |
Silloin hän antoi lamppunsa loistaa minulle ja minä sain kulkea pimeyden lävitse hänen valossaan.
|
|
Job
|
FinRK
|
29:3 |
Silloin hänen lamppunsa loisti pääni päällä ja minä vaelsin hänen valossaan halki pimeyden.
|
|
Job
|
FinSTLK2
|
29:3 |
jolloin hänen lamppunsa loisti pääni päällä ja hänen valossaan vaelsin pimeydessä!
|
|
Job
|
FreBBB
|
29:3 |
Alors que, sa lampe brillant sur ma tête, En pleines ténèbres, je marchais à sa lumière ?
|
|
Job
|
FreBDM17
|
29:3 |
Quand son flambeau luisait sur ma tête, quand je marchais à sa lumière dans les ténèbres ;
|
|
Job
|
FreCramp
|
29:3 |
quand sa lampe brillait sur ma tête, et que sa lumière me guidait dans les ténèbres !
|
|
Job
|
FreJND
|
29:3 |
Quand sa clarté luisait sur ma tête, et que dans les ténèbres je marchais à sa lumière ;
|
|
Job
|
FreKhan
|
29:3 |
où son flambeau brillait sur ma tête, et où sa lumière me guidait dans les ténèbres;
|
|
Job
|
FreLXX
|
29:3 |
Alors sa lampe brillait sur ma tête : alors avec sa lumière je ne craignais pas de marcher dans les ténèbres.
|
|
Job
|
FrePGR
|
29:3 |
où, sa lampe brillant au-dessus de ma tête, à sa clarté je perçais les ténèbres ;
|
|
Job
|
FreSegon
|
29:3 |
Quand sa lampe brillait sur ma tête, Et que sa lumière me guidait dans les ténèbres!
|
|
Job
|
FreVulgG
|
29:3 |
Lorsque sa lampe luisait sur ma tête, et qu’à sa lumière je marchais dans les ténèbres ;
|
|
Job
|
GerBoLut
|
29:3 |
da seine Leuchte uber meinem Haupte schien, und ich bei seinem Licht in der Finsternis ging;
|
|
Job
|
GerElb18
|
29:3 |
als seine Leuchte über meinem Haupte schien, und ich bei seinem Lichte durch die Finsternis wandelte;
|
|
Job
|
GerElb19
|
29:3 |
als seine Leuchte über meinem Haupte schien, und ich bei seinem Lichte durch die Finsternis wandelte;
|
|
Job
|
GerGruen
|
29:3 |
als seine Leuchte über meinem Haupte schwebte und ich bei ihrem Scheine mich ins Dunkel wagte!
|
|
Job
|
GerMenge
|
29:3 |
als seine Leuchte noch über meinem Haupte strahlte und ich in seinem Licht durch das Dunkel wandelte,
|
|
Job
|
GerNeUe
|
29:3 |
als seine Leuchte über mir schien, / als ich in seinem Licht durchs Dunkel ging;
|
|
Job
|
GerSch
|
29:3 |
als seine Leuchte über meinem Haupte schien und ich in seinem Lichte durch das Dunkel ging;
|
|
Job
|
GerTextb
|
29:3 |
als seine Leuchte über meinem Haupte schien, und ich bei seinem Licht durch Dunkel wandelte,
|
|
Job
|
GerZurch
|
29:3 |
da seine Leuchte strahlte über meinem Haupte, / in seinem Licht ich wandelte durchs Dunkel! /
|
|
Job
|
GreVamva
|
29:3 |
ότε ο λύχνος αυτού έφεγγεν επί της κεφαλής μου, και διά του φωτός αυτού περιεπάτουν εν τω σκότει·
|
|
Job
|
Haitian
|
29:3 |
Lè sa a, Bondye te toujou la avèk mwen. Limyè li te klere anwo tèt mwen, li t'ap moutre m' kote pou m' mete pye m' nan fènwa a.
|
|
Job
|
HebModer
|
29:3 |
בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך׃
|
|
Job
|
HunIMIT
|
29:3 |
mikor ragyogott fejem fölött a mécsese s világosságánál sötétben jártam!
|
|
Job
|
HunKNB
|
29:3 |
amikor lámpása a fejem fölött ragyogott, és sötétben is az ő világosságánál jártam;
|
|
Job
|
HunKar
|
29:3 |
Mikor az ő szövétneke fénylett fejem fölött, s világánál jártam a setétet;
|
|
Job
|
HunRUF
|
29:3 |
Amikor mécsese világított fejem fölött, sötétben is az ő világosságánál járhattam;
|
|
Job
|
HunUj
|
29:3 |
Amikor mécsese világított fejem fölött, sötétben is az ő világosságánál járhattam;
|
|
Job
|
ItaDio
|
29:3 |
Quando egli faceva rilucere la sua lampana sopra il mio capo, E quando io camminava al suo lume, per mezzo le tenebre;
|
|
Job
|
ItaRive
|
29:3 |
quando la sua lampada mi risplendeva sul capo, e alla sua luce io camminavo nelle tenebre!
|
|
Job
|
JapBungo
|
29:3 |
かの時には彼の燈火わが首の上に輝やき彼の光明によりて我黑暗を歩めり
|
|
Job
|
JapKougo
|
29:3 |
あの時には、彼のともしびがわたしの頭の上に輝き、彼の光によってわたしは暗やみを歩んだ。
|
|
Job
|
KLV
|
29:3 |
ghorgh Daj lamp shone Daq wIj nach, je Sum Daj wov jIH yItta' vegh HurghtaHghach,
|
|
Job
|
Kapingam
|
29:3 |
God nogo madalia au i-nia madagoaa huogodoo, e-haga-maalama-mai au i-dogu heehee i-di bouli.
|
|
Job
|
Kaz
|
29:3 |
Сол жылдары Оның «шам-шырағы» үстімде жарқырап, Оның түсірген нұрымен түнекте адаспай жүретінмін.
|
|
Job
|
Kekchi
|
29:3 |
nak li Dios toj yo̱ chixqˈuebal innaˈleb. Chanchan nak yo̱ chixcutanobresinquil lin be nak yo̱quin chi be̱c saˈ kˈojyi̱n.
|
|
Job
|
KorHKJV
|
29:3 |
그때에는 그분의 등불이 내 머리를 비추었으며 내가 그분의 빛을 힘입어 어둠 사이를 다녔느니라.
|
|
Job
|
KorRV
|
29:3 |
그 때는 그의 등불이 내 머리에 비취었고 내가 그 광명을 힘입어 흑암에 행하였었느니라
|
|
Job
|
LXX
|
29:3 |
ὡς ὅτε ηὔγει ὁ λύχνος αὐτοῦ ὑπὲρ κεφαλῆς μου ὅτε τῷ φωτὶ αὐτοῦ ἐπορευόμην ἐν σκότει
|
|
Job
|
LinVB
|
29:3 |
Mwinda mwa ye mozalaki likolo lya ngai mpe azalaki kolakisa ngai nzela o kati ya mbu.
|
|
Job
|
LtKBB
|
29:3 |
Kai Jo žiburys švietė virš mano galvos ir prie Jo šviesos vaikščiojau tamsumoje,
|
|
Job
|
LvGluck8
|
29:3 |
Kad Viņa spīdeklis spīdēja pār manu galvu, un es Viņa gaismā staigāju pa tumsību;
|
|
Job
|
Mal1910
|
29:3 |
അന്നു അവന്റെ ദീപം എന്റെ തലെക്കു മീതെ പ്രകാശിച്ചു; അവന്റെ വെളിച്ചത്താൽ ഞാൻ ഇരുട്ടിൽകൂടി നടന്നു.
|
|
Job
|
Maori
|
29:3 |
I tiaho mai ai tana rama ki toku matenga, a na tana whakamarama i haere ai ahau i te pouri:
|
|
Job
|
MapM
|
29:3 |
בְּהִלּ֣וֹ נֵ֭רוֹ עֲלֵ֣י רֹאשִׁ֑י לְ֝אוֹר֗וֹ אֵ֣לֶךְ חֹֽשֶׁךְ׃
|
|
Job
|
Mg1865
|
29:3 |
Fony mbola nazava teo ambonin’ ny lohako ny jirony, ary ny fahazavany no nandehanako tao amin’ ny maizina;
|
|
Job
|
Ndebele
|
29:3 |
lapho isibane sakhe sakhanya phezu kwekhanda lami; ngahamba emnyameni ngokukhanya kwakhe!
|
|
Job
|
NlCanisi
|
29:3 |
Toen Hij zijn lamp boven mijn hoofd liet stralen, En ik bij zijn licht door de duisternis ging;
|
|
Job
|
NorSMB
|
29:3 |
då yver meg hans lampa skein, som lyste meg i myrkret fram,
|
|
Job
|
Norsk
|
29:3 |
da hans lampe skinte over mitt hode, da jeg ved hans lys vandret gjennem mørket,
|
|
Job
|
Northern
|
29:3 |
Çırağının başım üstə işıq saçdığı, Nuru ilə qaranlıqda gəzdiyim günlər.
|
|
Job
|
OSHB
|
29:3 |
בְּהִלּ֣וֹ נֵ֭רוֹ עֲלֵ֣י רֹאשִׁ֑י לְ֝אוֹרוֹ אֵ֣לֶךְ חֹֽשֶׁךְ׃
|
|
Job
|
Pohnpeia
|
29:3 |
Koht ketiket rehi ahnsowo oh ketikihong ie marain ni ei weweidwei nan rotorot.
|
|
Job
|
PolGdans
|
29:3 |
Gdy pochodnia jego świeciła nad głową moją, a przy świetle jego przechodziłem ciemności;
|
|
Job
|
PolUGdan
|
29:3 |
Gdy jego pochodnia świeciła nad moją głową, a przy jego świetle przechodziłem w ciemności;
|
|
Job
|
PorAR
|
29:3 |
quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
|
|
Job
|
PorAlmei
|
29:3 |
Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça e quando eu pela sua luz caminhava pelas trevas:
|
|
Job
|
PorBLivr
|
29:3 |
Quando ele fazia brilhar sua lâmpada sobre minha cabeça, e eu com sua luz caminhava pelas trevas,
|
|
Job
|
PorBLivr
|
29:3 |
Quando ele fazia brilhar sua lâmpada sobre minha cabeça, e eu com sua luz caminhava pelas trevas,
|
|
Job
|
PorCap
|
29:3 |
Quando a sua luz brilhava sobre a minha cabeça, e o seu resplendor me guiava nas trevas!
|
|
Job
|
RomCor
|
29:3 |
când candela Lui strălucea deasupra capului meu şi lumina Lui mă călăuzea în întuneric!
|
|
Job
|
RusSynod
|
29:3 |
когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
|
|
Job
|
RusSynod
|
29:3 |
когда светильник Его светил над головой моей и я при свете Его ходил среди тьмы;
|
|
Job
|
SloChras
|
29:3 |
ko mi je svetilnica njegova sijala nad glavo in ko sem pri njegovi luči hodil po temi;
|
|
Job
|
SloKJV
|
29:3 |
ko je njegova sveča svetila nad mojo glavo in ko sem z njegovo svetlobo hodil skozi temo,
|
|
Job
|
SomKQA
|
29:3 |
Markay laambaddiisu madaxayga ku ifin jirtay, Oo aan nuurkiisa gudcurka ku dhex mari jiray,
|
|
Job
|
SpaPlate
|
29:3 |
cuando su luz brillaba sobre mi cabeza, y su luz me guiaba en las tinieblas!
|
|
Job
|
SpaRV
|
29:3 |
Cuando hacía resplandecer su candela sobre mi cabeza, á la luz de la cual yo caminaba en la oscuridad;
|
|
Job
|
SpaRV186
|
29:3 |
Cuando hacía resplandecer su candela sobre mi cabeza, a la luz de la cual yo caminaba en la oscuridad.
|
|
Job
|
SpaRV190
|
29:3 |
Cuando hacía resplandecer su candela sobre mi cabeza, á la luz de la cual yo caminaba en la oscuridad;
|
|
Job
|
SrKDEkav
|
29:3 |
Кад светљаше свећом својом над главом мојом, и при виделу Његовом хођах по мраку,
|
|
Job
|
SrKDIjek
|
29:3 |
Кад свијетљаше свијећом својом над главом мојом, и при видјелу његову хођах по мраку,
|
|
Job
|
Swe1917
|
29:3 |
då hans lykta sken över mitt huvud och jag vid hans ljus gick fram genom mörkret!
|
|
Job
|
SweFolk
|
29:3 |
då hans lykta sken över mitt huvud och jag gick i hans ljus genom mörkret,
|
|
Job
|
SweKarlX
|
29:3 |
Då hans lykta sken öfver mitt hufvud, och jag i mörkrena gick vid hans ljus;
|
|
Job
|
SweKarlX
|
29:3 |
Då hans lykta sken öfver mitt hufvud, och jag i mörkrena gick vid hans ljus;
|
|
Job
|
TagAngBi
|
29:3 |
Nang ang kaniyang ilawan ay sumisilang sa aking ulo at sa pamamagitan ng kaniyang liwanag ay lumalakad ako sa kadiliman;
|
|
Job
|
ThaiKJV
|
29:3 |
เมื่อประทีปของพระองค์ส่องเหนือศีรษะข้า และข้าเดินฝ่าความมืดไปด้วยความสว่างของพระองค์
|
|
Job
|
TpiKJPB
|
29:3 |
Taim kandel bilong Em i lait antap long het bilong mi, na taim, long lait bilong Em, mi wokabaut namel long tudak,
|
|
Job
|
TurNTB
|
29:3 |
Kandilinin başımın üstünde parladığı, Işığıyla karanlıkta yürüdüğüm günler,
|
|
Job
|
UkrOgien
|
29:3 |
коли над головою моєю світився світильник Його, і при світлі його я ходив в темноті́,
|
|
Job
|
UrduGeo
|
29:3 |
جب اُس کی شمع میرے سر کے اوپر چمکتی رہی اور مَیں اُس کی روشنی کی مدد سے اندھیرے میں چلتا تھا۔
|
|
Job
|
UrduGeoD
|
29:3 |
जब उस की शमा मेरे सर के ऊपर चमकती रही और मैं उस की रौशनी की मदद से अंधेरे में चलता था।
|
|
Job
|
UrduGeoR
|
29:3 |
jab us kī shamā mere sar ke ūpar chamaktī rahī aur maiṅ us kī raushnī kī madad se andhere meṅ chaltā thā.
|
|
Job
|
VieLCCMN
|
29:3 |
khi trên đầu tôi, đèn Người chiếu sáng, khi trong bóng đêm, tôi bước đi theo ánh sáng của Người,
|
|
Job
|
Viet
|
29:3 |
Khi ngọn đuốc Chúa soi trên đầu tôi; Và nhờ ánh sáng Ngài, tôi bước qua sự tối tăm.
|
|
Job
|
VietNVB
|
29:3 |
Lúc ấy, ngọn đèn Chúa chiếu sáng trên đầu tôi,Nhờ ánh sáng Ngài tôi bước đi trong đêm tối.
|
|
Job
|
WLC
|
29:3 |
בְּהִלּ֣וֹ נֵ֭רוֹ עֲלֵ֣י רֹאשִׁ֑י לְ֝אוֹרוֹ אֵ֣לֶךְ חֹֽשֶׁךְ׃
|
|
Job
|
WelBeibl
|
29:3 |
Roedd golau ei lamp uwch fy mhen, ac rôn i'n cerdded drwy'r tywyllwch yn ei olau e.
|
|
Job
|
Wycliffe
|
29:3 |
Whanne his lanterne schynede on myn heed, and Y yede in derknessis at his liyt.
|