|
Job
|
AB
|
29:4 |
As when I steadfastly pursued my ways, when God took care of my house.
|
|
Job
|
ABP
|
29:4 |
when I was in the days of my youth; when God overseeing dealt with my house;
|
|
Job
|
ACV
|
29:4 |
as I was in the ripeness of my days, when the friendship of God was upon my tent,
|
|
Job
|
AFV2020
|
29:4 |
As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
|
|
Job
|
AKJV
|
29:4 |
As I was in the days of my youth, when the secret of God was on my tabernacle;
|
|
Job
|
ASV
|
29:4 |
As I was in the ripeness of my days, When the friendship of God was upon my tent;
|
|
Job
|
BBE
|
29:4 |
As I was in my flowering years, when my tent was covered by the hand of God;
|
|
Job
|
CPDV
|
29:4 |
I was then just as in the days of my youth, when God was privately in my tabernacle.
|
|
Job
|
DRC
|
29:4 |
As I was in the days of my youth, when God was secretly in my tabernacle?
|
|
Job
|
Darby
|
29:4 |
As I was in the days of my youth, when the secret counsel ofGod was over my tent,
|
|
Job
|
Geneva15
|
29:4 |
As I was in the dayes of my youth: when Gods prouidence was vpon my tabernacle:
|
|
Job
|
GodsWord
|
29:4 |
If only I were in the prime of my life again, when God was an adviser in my tent.
|
|
Job
|
JPS
|
29:4 |
As I was in the days of my youth, when the converse of G-d was upon my tent;
|
|
Job
|
Jubilee2
|
29:4 |
as I was in the days of my youth, when God was familiar in my tent;
|
|
Job
|
KJV
|
29:4 |
As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
|
|
Job
|
KJVA
|
29:4 |
As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
|
|
Job
|
KJVPCE
|
29:4 |
As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
|
|
Job
|
LEB
|
29:4 |
as when I was in the days of my prime, when God’s confiding was over my ⌞house⌟,
|
|
Job
|
LITV
|
29:4 |
as I was in the days of my harvest, when the intimacy with God was on my tent;
|
|
Job
|
MKJV
|
29:4 |
as I was in the days of my harvest, when the secret of God was on my tent;
|
|
Job
|
NETfree
|
29:4 |
just as I was in my most productive time, when God's intimate friendship was experienced in my tent,
|
|
Job
|
NETtext
|
29:4 |
just as I was in my most productive time, when God's intimate friendship was experienced in my tent,
|
|
Job
|
NHEB
|
29:4 |
as I was in the ripeness of my days, when the friendship of God was in my tent,
|
|
Job
|
NHEBJE
|
29:4 |
as I was in the ripeness of my days, when the friendship of God was in my tent,
|
|
Job
|
NHEBME
|
29:4 |
as I was in the ripeness of my days, when the friendship of God was in my tent,
|
|
Job
|
Noyes
|
29:4 |
As I was in the autumn of my days, When the friendship of God was over my tent;
|
|
Job
|
RLT
|
29:4 |
As I was in the days of my youth, when the friendship and counsel of God was upon my tabernacle;
|
|
Job
|
RNKJV
|
29:4 |
As I was in the days of my youth, when the secret of Eloah was upon my tabernacle;
|
|
Job
|
RWebster
|
29:4 |
As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tent;
|
|
Job
|
Rotherha
|
29:4 |
As I was, in the days of my prime, when, the intimacy of GOD, was over my tent;
|
|
Job
|
UKJV
|
29:4 |
As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
|
|
Job
|
Webster
|
29:4 |
As I was in the days of my youth, when the secret of God [was] upon my tabernacle;
|
|
Job
|
YLT
|
29:4 |
As I have been in days of my maturity, And the counsel of God upon my tent.
|
|
Job
|
ABPGRK
|
29:4 |
ότε ήμην εν ημέραις νεότητός μου ότε ο θεός επισκοπήν εποιείτο του οίκου μου
|
|
Job
|
Afr1953
|
29:4 |
soos ek was in my herfsdae toe die verborgenheid van God oor my tent was;
|
|
Job
|
Alb
|
29:4 |
siç isha në ditët e pjekurisë sime, kur mendja e fshehtë e Perëndisë kujdesej për çadrën time,
|
|
Job
|
Aleppo
|
29:4 |
כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי
|
|
Job
|
AraNAV
|
29:4 |
يَوْمَ كُنْتُ فِي رِيعَانِ قُوَّتِي وَرِضَى اللهِ مُخَيِّماً فَوْقَ بَيْتِي.
|
|
Job
|
AraSVD
|
29:4 |
كَمَا كُنْتُ فِي أَيَّامِ خَرِيفِي، وَرِضَا ٱللهِ عَلَى خَيْمَتِي،
|
|
Job
|
Azeri
|
29:4 |
کاشکي حياتيمين چئچکلي گونلري گری دؤنسَيدي؛ او زامان کي، تارينين دوستلوغو چاديريمين اوستونده ائدي،
|
|
Job
|
Bela
|
29:4 |
як быў я ў дні маладосьці маёй, калі ласка Божая была над намётам маім,
|
|
Job
|
BulVeren
|
29:4 |
както бях във зрелостта си, и Божият доверен съвет над шатрата ми беше;
|
|
Job
|
BurJudso
|
29:4 |
ငါ့အသက်ပျိုသောကာလ၊ ငါ့အိမ်၌ဘုရားသခင် နှင့် မိဿဟာယဖွဲ့ရသောအခွင့်ရှိသောကာလ၌၊ ငါဖြစ် သကဲ့သို့ တဖန်ဖြစ်ပါစေ။
|
|
Job
|
CSlEliza
|
29:4 |
егда бех тяжек в путех, егда Бог посещение творяше дому моему,
|
|
Job
|
CebPinad
|
29:4 |
Ingon sa akong pagkamauswagon sa akong mga adlaw, Sa diha nga ang pakig-abyan sa Dios nagpuyo pa sa sulod sa akong balong-balong;
|
|
Job
|
ChiNCVs
|
29:4 |
但愿我仍然活在年轻力壮的日子,那时 神在我的帐棚里与我亲密。
|
|
Job
|
ChiSB
|
29:4 |
惟願我如壯年之時,那時天主護佑我的帳幕;
|
|
Job
|
ChiUn
|
29:4 |
我願如壯年的時候:那時我在帳棚中, 神待我有密友之情;
|
|
Job
|
ChiUnL
|
29:4 |
當我壯年、上帝友誼、在於我幕、
|
|
Job
|
ChiUns
|
29:4 |
我愿如壮年的时候:那时我在帐棚中, 神待我有密友之情;
|
|
Job
|
CopSahBi
|
29:4 |
ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲓⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲙ ⲡⲉϥⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ϩⲙ ⲡⲕⲁⲕⲉ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲓⲧⲙⲧⲙ ϩⲓ ⲛⲁϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲣⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲙⲡⲁⲏⲓ
|
|
Job
|
CroSaric
|
29:4 |
kao u dane mojih zrelih jeseni kad s mojim stanom Bog prijateljevaše,
|
|
Job
|
DaOT1871
|
29:4 |
som det var med mig i min Høsts Dage, der Guds Fortrolighed var over mit Telt;
|
|
Job
|
DaOT1931
|
29:4 |
som i mine modne Aar, da Guds Fortrolighed var over mit Telt,
|
|
Job
|
Dari
|
29:4 |
آن وقت دوران کامرانی من بود و از دوستی خدا برخوردار بودم.
|
|
Job
|
DutSVV
|
29:4 |
Gelijk als ik was in de dagen mijner jonkheid, toen Gods verborgenheid over mijn tent was;
|
|
Job
|
DutSVVA
|
29:4 |
Gelijk als ik was in de dagen mijner jonkheid, toen Gods verborgenheid over mijn tent was;
|
|
Job
|
Esperant
|
29:4 |
Kiel estis al mi en la tagoj de mia juneco, Kiam la ŝirmado de Dio estis super mia tendo;
|
|
Job
|
FarOPV
|
29:4 |
چنانکه در روزهای کامرانی خود میبودم، هنگامی که سر خدا بر خیمه من میماند.
|
|
Job
|
FarTPV
|
29:4 |
آن وقت دوران کامرانی من بود و از دوستی خدا برخوردار بودم.
|
|
Job
|
FinBibli
|
29:4 |
Niinkuin minä olin nuorena olessani; koska Jumalan salaisuus oli minun majani päällä;
|
|
Job
|
FinPR
|
29:4 |
Jospa olisin niinkuin kukoistukseni päivinä, jolloin Jumalan ystävyys oli majani yllä,
|
|
Job
|
FinPR92
|
29:4 |
Kunpa palaisi kukoistukseni aika, jolloin Jumala suojeli majaani
|
|
Job
|
FinRK
|
29:4 |
Jospa olisin niin kuin parhaina päivinäni, kun Jumalan ystävyys oli majani yllä,
|
|
Job
|
FinSTLK2
|
29:4 |
Jospa olisin kuin kukoistukseni päivinä, jolloin Jumalan ystävyys oli telttani yllä,
|
|
Job
|
FreBBB
|
29:4 |
Que ne suis-je de nouveau aux jours de mon automne, Quand Dieu veillait en ami sur ma tente,
|
|
Job
|
FreBDM17
|
29:4 |
Comme aux jours de mon automne, quand l’amitié de Dieu veillait sur ma tente ;
|
|
Job
|
FreCramp
|
29:4 |
Tel que j'étais aux jours de mon âge mûr, quand Dieu me visitait familièrement dans ma tente,
|
|
Job
|
FreJND
|
29:4 |
Comme j’étais aux jours de mon automne, quand le conseil secret de ✝Dieu présidait sur ma tente ;
|
|
Job
|
FreKhan
|
29:4 |
tel que j’étais aux jours de mon automne, alors que l’amitié de Dieu s’étendait sur ma demeure;
|
|
Job
|
FreLXX
|
29:4 |
Alors je foulais de mes pieds la voie ; alors Dieu veillait sur ma maison.
|
|
Job
|
FrePGR
|
29:4 |
où j'étais au temps de mon automne ; quand Dieu avec sa cour veillait sur ma tente ;
|
|
Job
|
FreSegon
|
29:4 |
Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente,
|
|
Job
|
FreVulgG
|
29:4 |
comme j’étais aux jours de ma jeunesse, lorsque Dieu habitait en secret dans ma tente (tabernacle) ;
|
|
Job
|
GerBoLut
|
29:4 |
wie ich war zur Zeit meiner Jugend, da Gottes Geheimnis uber meiner Hutte war;
|
|
Job
|
GerElb18
|
29:4 |
wie ich war in den Tagen meiner Reife, als das Vertrauen Gottes über meinem Zelte waltete,
|
|
Job
|
GerElb19
|
29:4 |
wie ich war in den Tagen meiner Reife, als das Vertrauen Gottes über meinem Zelte waltete,
|
|
Job
|
GerGruen
|
29:4 |
So, wie ich war, in meiner höchsten Blüte Tagen, da Gott mein Zelt beschirmte,
|
|
Job
|
GerMenge
|
29:4 |
so, wie es mit mir in den Tagen meines Herbstes stand, als Gottes Freundschaft über meinem Zelt waltete,
|
|
Job
|
GerNeUe
|
29:4 |
wie ich war in der Zeit meiner Reife, / als Gottes Freundschaft über meinem Zelt stand,
|
|
Job
|
GerSch
|
29:4 |
wie ich in den Tagen meines Herbstes vertrauten Umgang mit Gott bei meinem Zelte pflog;
|
|
Job
|
GerTextb
|
29:4 |
so, wie ich war in meines Sommers Tagen, als Gottes Freundschaft über meinem Zelte waltete,
|
|
Job
|
GerZurch
|
29:4 |
wie ich in meines Herbstes Tagen war, / da Gott mein Zelt noch schirmend deckte, /
|
|
Job
|
GreVamva
|
29:4 |
καθώς ήμην εν ταις ημέραις της ακμής μου, ότε η εύνοια του Θεού ήτο επί την σκηνήν μου·
|
|
Job
|
Haitian
|
29:4 |
Nan tan sa a, tout zafè m' t'ap mache byen. Bondye te zanmi m'. Li t'ap pwoteje kay mwen.
|
|
Job
|
HebModer
|
29:4 |
כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי׃
|
|
Job
|
HunIMIT
|
29:4 |
Mint a hogy voltam férfikorom napjaiban, midőn Isten meghittsége volt sátorom felett;
|
|
Job
|
HunKNB
|
29:4 |
úgy, mint java-korom napjain voltam, amikor sátramban titkon Isten lakozott,
|
|
Job
|
HunKar
|
29:4 |
A mint java-korom napjaiban valék, a mikor Isten gondossága borult sátoromra!
|
|
Job
|
HunRUF
|
29:4 |
mint amilyen ifjúkorom idején voltam, amikor Istennel közösségben élhettem sátramban;
|
|
Job
|
HunUj
|
29:4 |
mint amilyen ifjúkorom idején voltam, amikor Istennel közösségben élhettem sátramban;
|
|
Job
|
ItaDio
|
29:4 |
Come io era al tempo della mia giovanezza, Mentre il consiglio di Dio governava il mio tabernacolo;
|
|
Job
|
ItaRive
|
29:4 |
Oh fossi com’ero a’ giorni della mia maturità, quando Iddio vegliava amico sulla mia tenda,
|
|
Job
|
JapBungo
|
29:4 |
わが壯なりし日のごとくならまほし 彼時には神の恩惠わが幕屋の上にありき
|
|
Job
|
JapKougo
|
29:4 |
わたしの盛んな時のようであったならよいのだが。あの時には、神の親しみがわたしの天幕の上にあった。
|
|
Job
|
KLV
|
29:4 |
as jIH ghaHta' Daq the ripeness vo' wIj jajmey, ghorgh the friendship vo' joH'a' ghaHta' Daq wIj juHHom,
|
|
Job
|
Kapingam
|
29:4 |
I-lodo nia laangi aalaa, gei au nogo humalia-mai gi-di-au. Tumaalia o God nogo madamada humalia dogu hale.
|
|
Job
|
Kaz
|
29:4 |
Сол тұста мен өмірімнің өркен жайған шағында едім, әрі Құдай үйіме бас-көз болып ақыл-кеңес беретін.
|
|
Job
|
Kekchi
|
29:4 |
Kˈaxal us raj chokˈ cue nak tinsukˈi̱k ta cuiˈchic saˈ insa̱jilal nak toj cuan chak nabal cˈaˈru cue, ut nak li Dios toj yo̱ chirilbal lin jun cablal,
|
|
Job
|
KorHKJV
|
29:4 |
내가 나의 젊은 날들에 있던 것 같이 있다면 얼마나 좋을까! 그때에는 하나님의 은밀한 일이 내 장막 위에 있었도다.
|
|
Job
|
KorRV
|
29:4 |
나의 강장하던 날과 같이 지내었으면 그 때는 하나님의 우정이 내 장막 위에 있었으며
|
|
Job
|
LXX
|
29:4 |
ὅτε ἤμην ἐπιβρίθων ὁδοῖς ὅτε ὁ θεὸς ἐπισκοπὴν ἐποιεῖτο τοῦ οἴκου μου
|
|
Job
|
LinVB
|
29:4 |
Ntango nazalaki na bokasi bwa mokóló, mpe Nzambe azalaki kolinga ema ya ngai.
|
|
Job
|
LtKBB
|
29:4 |
kai mano jaunystės dienomis Dievo paslaptis buvo virš mano palapinės.
|
|
Job
|
LvGluck8
|
29:4 |
Kā es biju savas jaunības laikā, kad Dievs mājoja pār manu dzīvokli,
|
|
Job
|
Mal1910
|
29:4 |
എന്റെ കൂടാരത്തിന്നു ദൈവത്തിന്റെ സഖ്യത ഉണ്ടായിരിക്കും സൎവ്വശക്തൻ എന്നോടുകൂടെ വസിക്കയും
|
|
Job
|
Maori
|
29:4 |
Me i pera ano me ahau i nga ra o toku taiohitanga, i te mea nei kei runga to te Atua whakaaro puku i toku teneti;
|
|
Job
|
MapM
|
29:4 |
כַּאֲשֶׁ֣ר הָ֭יִיתִי בִּימֵ֣י חׇרְפִּ֑י בְּס֥וֹד אֱ֝ל֗וֹהַּ עֲלֵ֣י אׇהֳלִֽי׃
|
|
Job
|
Mg1865
|
29:4 |
Eny, tahaka ny toetro fony aho mbola fararano, raha niseho teo ambonin’ ny laiko ny fisakaizan’ Andriamanitra;
|
|
Job
|
Ndebele
|
29:4 |
Njengoba nganginjalo ensukwini zokuvuthwa kwami, lapho iseluleko sikaNkulunkulu sasiphezu kwethente lami,
|
|
Job
|
NlCanisi
|
29:4 |
Zoals ik was in mijn beste dagen Toen God mijn tent nog beschutte!
|
|
Job
|
NorSMB
|
29:4 |
slik som eg var i mogne manndom, då Gud var ven i huset mitt,
|
|
Job
|
Norsk
|
29:4 |
slik som jeg hadde det i min modne manndoms dager, da Guds vennskap hvilte over mitt telt,
|
|
Job
|
Northern
|
29:4 |
Kaş ki həyatımın çiçəkli günləri geri dönəydi – Mənə yar olan Allahın çadırımı qoruduğu,
|
|
Job
|
OSHB
|
29:4 |
כַּאֲשֶׁ֣ר הָ֭יִיתִי בִּימֵ֣י חָרְפִּ֑י בְּס֥וֹד אֱ֝ל֗וֹהַּ עֲלֵ֣י אָהֳלִֽי׃
|
|
Job
|
Pohnpeia
|
29:4 |
Iei ni rahn pwuko me I paiamwahu oh kalahngan en Koht sinsile imwei.
|
|
Job
|
PolGdans
|
29:4 |
Jakom był za dni młodości mojej, gdy była przytomność Boża nad przybytkiem moim;
|
|
Job
|
PolUGdan
|
29:4 |
Taki, jaki byłem za dni swojej młodości, gdy tajemnica Boga pozostawała nad moim namiotem;
|
|
Job
|
PorAR
|
29:4 |
como era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;
|
|
Job
|
PorAlmei
|
29:4 |
Como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda:
|
|
Job
|
PorBLivr
|
29:4 |
Como era nos dias de minha juventude, quando a amizade de Deus estava sobre minha tenda;
|
|
Job
|
PorBLivr
|
29:4 |
Como era nos dias de minha juventude, quando a amizade de Deus estava sobre minha tenda;
|
|
Job
|
PorCap
|
29:4 |
Tal como era nos dias da minha mocidade, quando Deus protegia a minha tenda!
|
|
Job
|
RomCor
|
29:4 |
Cum nu sunt ca în zilele puterii mele, când Dumnezeu veghea ca un prieten peste cortul meu,
|
|
Job
|
RusSynod
|
29:4 |
как был я во дни молодости моей, когда милость Божия была над шатром моим,
|
|
Job
|
RusSynod
|
29:4 |
как был я во дни молодости моей, когда милость Божия была над шатром моим,
|
|
Job
|
SloChras
|
29:4 |
kakor sem bil v dneh zrelosti svoje, ko je bilo prijateljstvo Božje nad šatorom mojim,
|
|
Job
|
SloKJV
|
29:4 |
kakor sem bil v dneh svoje mladosti, ko je bila Božja skrivnost na mojem šotoru,
|
|
Job
|
SomKQA
|
29:4 |
Markii aan xoog lahaan jiray, Oo qarsoodiga Ilaahna teendhadayda saarnaan jiray,
|
|
Job
|
SpaPlate
|
29:4 |
¿Cuál era en la madurez de mi vida, cuando era amigo de Dios y Este guardaba mi morada;
|
|
Job
|
SpaRV
|
29:4 |
Como fué en los días de mi mocedad, cuando el secreto de Dios estaba en mi tienda;
|
|
Job
|
SpaRV186
|
29:4 |
Como fui en los días de mi mocedad, cuando Dios era familiar en mi tienda;
|
|
Job
|
SpaRV190
|
29:4 |
Como fué en los días de mi mocedad, cuando el secreto de Dios estaba en mi tienda;
|
|
Job
|
SrKDEkav
|
29:4 |
Како бејах за младости своје, кад тајна Божија беше у шатору мом,
|
|
Job
|
SrKDIjek
|
29:4 |
Како бијах за младости своје, кад тајна Божија бијаше у шатору мом,
|
|
Job
|
Swe1917
|
29:4 |
Ja, vore jag såsom i min mognads dagar, då Guds huldhet vilade över min hydda,
|
|
Job
|
SweFolk
|
29:4 |
då jag var i min krafts dagar, då Guds godhet vilade över mitt hus,
|
|
Job
|
SweKarlX
|
29:4 |
Såsom jag var i min ungdoms tid, då Guds hemlighet var öfver mina hyddo;
|
|
Job
|
SweKarlX
|
29:4 |
Såsom jag var i min ungdoms tid, då Guds hemlighet var öfver mina hyddo;
|
|
Job
|
TagAngBi
|
29:4 |
Gaya noong ako'y nasa kabutihan ng aking mga kaarawan, noong ang pagkasi ng Dios ay nasa aking tolda;
|
|
Job
|
ThaiKJV
|
29:4 |
อย่างข้าเมื่อครั้งยังหนุ่มแน่นอยู่ เมื่อความลึกลับแห่งพระเจ้าทรงอยู่เหนือเต็นท์ของข้า
|
|
Job
|
TpiKJPB
|
29:4 |
Olsem mi stap long ol de mi stap yangpela, taim samting hait bilong God i stap antap long haus holi bilong mi,
|
|
Job
|
TurNTB
|
29:4 |
Keşke olgunluk günlerim geri gelseydi, Tanrı'nın çadırımı dostça koruduğu,
|
|
Job
|
UkrOgien
|
29:4 |
як був я за днів тих своєї погожої о́сени, коли Божа милість була над наме́том моїм,
|
|
Job
|
UrduGeo
|
29:4 |
اُس وقت میری جوانی عروج پر تھی اور میرا خیمہ اللہ کے سائے میں رہتا تھا۔
|
|
Job
|
UrduGeoD
|
29:4 |
उस वक़्त मेरी जवानी उरूज पर थी और मेरा ख़ैमा अल्लाह के साय में रहता था।
|
|
Job
|
UrduGeoR
|
29:4 |
Us waqt merī jawānī urūj par thī aur merā ḳhaimā Allāh ke sāy meṅ rahtā thā.
|
|
Job
|
VieLCCMN
|
29:4 |
như những ngày mùa thu thịnh vượng, khi Thiên Chúa bảo vệ lều tôi ở,
|
|
Job
|
Viet
|
29:4 |
Chớ chi tôi được như lúc còn tráng kiệt, Khi tình thiệt hữu của Ðức Chúa Trời còn đoái đến trại tôi;
|
|
Job
|
VietNVB
|
29:4 |
Tôi phát đạt như hoa màu chín rộ trong mùa thu,Khi Đức Chúa Trời là bạn thiết che chở gia đình tôi.
|
|
Job
|
WLC
|
29:4 |
כַּאֲשֶׁ֣ר הָ֭יִיתִי בִּימֵ֣י חָרְפִּ֑י בְּס֥וֹד אֱ֝ל֗וֹהַּ עֲלֵ֣י אָהֳלִֽי׃
|
|
Job
|
WelBeibl
|
29:4 |
Roedd popeth yn mynd yn iawn, ac roedd Duw fel ffrind agos i'r teulu.
|
|
Job
|
Wycliffe
|
29:4 |
As Y was in the daies of my yongthe, whanne in priuete God was in my tabernacle.
|