Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job AB 29:6  when my ways were moistened with butter, and the mountains flowed for me with milk.
Job ABP 29:6  when [2poured forth 1my ways] butter, and my mountains poured forth milk;
Job ACV 29:6  when my steps were washed with butter, and the rock poured out streams of oil to me,
Job AFV2020 29:6  When I washed my steps with butter, and the rock pressed out rivers of oil for me;
Job AKJV 29:6  When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
Job ASV 29:6  When my steps were washed with butter, And the rock poured me out streams of oil!
Job BBE 29:6  When my steps were washed with milk, and rivers of oil were flowing out of the rock for me.
Job CPDV 29:6  Then, I washed my feet with butter, and a boulder poured out rivers of oil for me.
Job DRC 29:6  When I washed my feet with butter, and the rock poured me out rivers of oil?
Job Darby 29:6  When my steps were bathed in milk, and the rock poured out beside me rivers of oil! ...
Job Geneva15 29:6  When I washed my pathes with butter, and when the rocke powred me out riuers of oyle:
Job GodsWord 29:6  my steps were bathed in buttermilk, and the rocks poured streams of olive oil on me.
Job JPS 29:6  When my steps were washed with butter, and the rock poured me out rivers of oil!
Job Jubilee2 29:6  when I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil!
Job KJV 29:6  When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
Job KJVA 29:6  When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
Job KJVPCE 29:6  When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
Job LEB 29:6  when my paths were washed in sour milk, and the rock poured out streams of oil for me.
Job LITV 29:6  when I washed my steps with curds, and the rock poured out rivers of oil for me;
Job MKJV 29:6  when I washed my steps with curds, and the rock poured out rivers of oil for me;
Job NETfree 29:6  when my steps were bathed with butter and the rock poured out for me streams of olive oil!
Job NETtext 29:6  when my steps were bathed with butter and the rock poured out for me streams of olive oil!
Job NHEB 29:6  when my steps were washed with butter, and the rock poured out streams of oil for me,
Job NHEBJE 29:6  when my steps were washed with butter, and the rock poured out streams of oil for me,
Job NHEBME 29:6  when my steps were washed with butter, and the rock poured out streams of oil for me,
Job Noyes 29:6  When I bathed my steps in milk, And the rock poured me out rivers of oil!
Job RLT 29:6  When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
Job RNKJV 29:6  When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
Job RWebster 29:6  When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
Job Rotherha 29:6  When my steps were bathed in milk, and, the rock, poured out beside me, rivulets of oil:
Job UKJV 29:6  When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
Job Webster 29:6  When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
Job YLT 29:6  When washing my goings with butter, And the firm rock is with me rivulets of oil.
Job VulgClem 29:6  quando lavabam pedes meos butyro, et petra fundebat mihi rivos olei :
Job VulgCont 29:6  Quando lavabam pedes meos butyro, et petra fundebat mihi rivos olei?
Job VulgHetz 29:6  Quando lavabam pedes meos butyro, et petra fundebat mihi rivos olei?
Job VulgSist 29:6  Quando lavabam pedes meos butyro, et petra fundebat mihi rivos olei?
Job Vulgate 29:6  quando lavabam pedes meos butyro et petra fundebat mihi rivos olei
Job CzeB21 29:6  Tenkrát se mé kroky koupaly ve smetaně, ze skály prýštily mi proudy oleje.
Job CzeBKR 29:6  Když šlepěje mé máslem oplývaly, a skála vylévala mi prameny oleje,
Job CzeCEP 29:6  kdy se mé nohy koupaly ve smetaně a skála mi vylévala potoky oleje.
Job CzeCSP 29:6  Když jsem ve smetaně umýval své nohy a proudy oleje na mě vyplavovala skála.
Job ABPGRK 29:6  ότε εχέοντο αι οδοί μου βουτύρω τα δε όρη μου εχέοντο γάλακτι
Job Afr1953 29:6  toe my voetstappe gewas is in dikmelk en die rots by my strome van olie uitgegiet het.
Job Alb 29:6  kur laja këmbët e mia në gjalpë dhe shkëmbi derdhte për mua rrëke vaji.
Job Aleppo 29:6    ברחץ הליכי בחמה    וצור יצוק עמדי פלגי-שמן
Job AraNAV 29:6  حِينَ كُنْتُ أَغْسِلُ خَطَوَاتِي بِاللَّبَنِ، وَالصَّخْرُ يَفِيضُ لِي أَنْهَاراً مِنَ الزَّيْتِ.
Job AraSVD 29:6  إِذْ غَسَلْتُ خَطَوَاتِي بِٱللَّبَنِ، وَٱلصَّخْرُ سَكَبَ لِي جَدَاوِلَ زَيْتٍ.
Job Azeri 29:6  او زامان کي، قدملرئم آيرانلا يويولوردو، قايا منئم اوچون ياغ بولاقلاري آخيرديردي.
Job Bela 29:6  калі шляхі мае абмываліся малаком і скала крынічыла мне ручаі алею!
Job BulVeren 29:6  когато стъпките ми се къпеха в каймак и скалата до мен изливаше реки маслинено масло!
Job BurJudso 29:6  ထိုအခါငါသွားသောလမ်း၌ နို့ရည်စီးလေ၏။ ကျောက်ခဲသည်လည်း ငါ့အဘို့ဆီကိုသွန်းလောင်းလေ၏။
Job CSlEliza 29:6  егда обливахуся путие мои маслом кравиим, горы же моя обливахуся млеком,
Job CebPinad 29:6  Sa diha nga ang akong mga lakang ginahugasan sa mantequilla, Ug ang bato nagapaagay-ay kanako ug mga sapa nga lana!
Job ChiNCVs 29:6  我用油洗脚,磐石为我出油成河。
Job ChiSB 29:6  那時我以奶油洗腳,崖石流油成河。
Job ChiUn 29:6  奶多可洗我的腳;磐石為我出油成河。
Job ChiUnL 29:6  乳之酪濯我足、石出油而成河、
Job ChiUns 29:6  奶多可洗我的脚;磐石为我出油成河。
Job CopSahBi 29:6  ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲣⲉ ⲛⲁϩⲓⲟⲟⲩⲉ ϩⲁⲧⲉ ⲛⲥⲁⲉⲓⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉ ⲛⲁⲧⲟⲟⲩⲉ ⲥⲱⲕ ⲙⲡⲉⲣⲱⲧⲉ
Job CroSaric 29:6  kada mi se noge u mlijeku kupahu, a potokom ulja ključaše mi kamen!
Job DaOT1871 29:6  da mine Trin badede sig i Mælk, og Klippen hos mig udgød Oliebække;
Job DaOT1931 29:6  da mine Fødder vaded i Fløde, og Olie strømmede, hvor jeg stod,
Job Dari 29:6  پاهای خود را با شیر می شستم و از صخره ها برای من روغن زیتون جاری می شد.
Job DutSVV 29:6  Toen ik mijn gangen wies in boter, en de rots bij mij oliebeken uitgoot;
Job DutSVVA 29:6  Toen ik mijn gangen wies in boter, en de rots bij mij oliebeken uitgoot;
Job Esperant 29:6  Kiam miaj paŝoj laviĝadis en butero, Kaj la roko verŝadis al mi fluojn da oleo!
Job FarOPV 29:6  حینی که قدمهای خود را باکره می‌شستم و صخره، نهرهای روغن را برای من می ریخت.
Job FarTPV 29:6  پاهای خود را با شیر می‌شستم و از صخره‌‌ها برای من روغن زیتون جاری می‌شد.
Job FinBibli 29:6  Koska minä pesin minun tieni voilla, ja kallio vuoti minulle öljy-ojat;
Job FinPR 29:6  jolloin askeleeni kylpivät kermassa ja kallio minun vierelläni vuoti öljyvirtoja!
Job FinPR92 29:6  Noina päivinä minä kahlasin kermassa ja kallio tihkui minulle noroina oliivien öljyä.
Job FinRK 29:6  Silloin askeleeni kylpivät kermassa ja kallio vierelläni vuoti öljyvirtoja.
Job FinSTLK2 29:6  jolloin askeleeni kylpivät kermassa ja kallio vierelläni vuoti öljyvirtoja!
Job FreBBB 29:6  Quand mes pieds baignaient dans la crème, Que près de moi le rocher distillait des ruisseaux d'huile,
Job FreBDM17 29:6  Quand je lavais mes pieds dans le lait, et que le rocher se fondait près de moi en torrent d’huile !
Job FreCramp 29:6  quand je lavais mes pieds dans le lait, et que le rocher me versait des flots d'huile !
Job FreJND 29:6  Quand je lavais mes pas dans le caillé, et que le rocher versait auprès de moi des ruisseaux d’huile ! –
Job FreKhan 29:6  quand je baignais mes pieds dans la crème, et que le rocher ruisselait pour moi de flots d’huile!
Job FreLXX 29:6  Alors mes sentiers ruisselaient de beurre et mes collines de lait.
Job FrePGR 29:6  quand mes pieds baignaient dans le lait, et que le rocher me versait des ruisseaux d'huile ;
Job FreSegon 29:6  Quand mes pieds se baignaient dans la crème Et que le rocher répandait près de moi des ruisseaux d'huile!
Job FreVulgG 29:6  lorsque je lavais mes pieds dans le lait caillé (beurre), et que (une) la pierre répandait pour moi des ruisseaux d’huile ;
Job GerBoLut 29:6  da ich meine Tritte wusch in Butter, und die Felsen mir Olbache gossen;
Job GerElb18 29:6  als meine Schritte sich in Milch badeten, und der Fels neben mir Ölbäche ergoß;
Job GerElb19 29:6  als meine Schritte sich in Milch badeten, und der Fels neben mir Ölbäche ergoß;
Job GerGruen 29:6  als meine Gäste sich in Dickmilch badeten, als Bäche Öls bei mir den Boten zur Verfügung standen!
Job GerMenge 29:6  als meiner Füße Tritte sich in Milch badeten und jeder Fels neben mir Bäche von Öl fließen ließ!«
Job GerNeUe 29:6  als ich meine Füße in Sahne badete, / der Fels neben mir Ölbäche ergoss!
Job GerSch 29:6  da ich meine Tritte in Milch badete und der Fels neben mir Öl in Strömen goß;
Job GerTextb 29:6  als ich meine Schritte in Dickmilch badete, und der Fels neben mir Bäche Öls ergoß;
Job GerZurch 29:6  da meine Schritte badeten in Milch, / und Bäche Öls der Felsen neben mir ergoss, / (a) 5Mo 32:13
Job GreVamva 29:6  ότε έπλυνον τα βήματά μου με βούτυρον, και ο βράχος εξέχεε δι' εμέ ποταμούς ελαίου·
Job Haitian 29:6  Bèf ak kabrit mwen yo te konn bay anpil lèt. Pye oliv mwen yo te donnen menm nan tè wòch.
Job HebModer 29:6  ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי שמן׃
Job HunIMIT 29:6  midőn lépteim tejfölben fürödtek; s a szikla ontott mellettem olajpatakokat.
Job HunKNB 29:6  amikor tejben fürösztöttem lábamat, s a szikla kedvemért olajtól patakzott.
Job HunKar 29:6  Mikor lábaimat édes tejben mostam, és mellettem a szikla olajpatakokat ontott;
Job HunRUF 29:6  amikor lépteim tejszínben fürödtek, és mellettem a kősziklából is patakokban ömlött az olaj.
Job HunUj 29:6  amikor lépteim tejszínben fürödtek, és mellettem a kősziklából is olajpatakok ömlöttek.
Job ItaDio 29:6  Mentre io lavava i miei passi nel burro, E le rocce versavano presso di me de’ ruscelli d’olio.
Job ItaRive 29:6  quando mi lavavo i piedi nel latte e dalla roccia mi fluivano ruscelli d’olio!
Job JapBungo 29:6  乳ながれてわが足跡を洗ひ 我が傍なる磐油を灌ぎいだせり
Job JapKougo 29:6  あの時、わたしの足跡は乳で洗われ、岩もわたしのために油の流れを注ぎだした。
Job KLV 29:6  ghorgh wIj steps were washed tlhej butter, je the nagh poured pa' streams vo' Hergh vaD jIH,
Job Kapingam 29:6  Agu kau mono kuudi gu-gaamai nia milugu e-logo, gei agu laagau-olib nogo tomo-aga i-lodo nia gelegele hadu-hadu.
Job Kaz 29:6  Үйімде ақ пен май ағыл-тегіл болып, жартастағы сыққыштан зәйтүн майы тасқындап ағып тұратын.
Job Kekchi 29:6  Saˈ eb li cutan aˈan toj cuanqueb nabal li cuacax ut nabal li leche. Ut nabal li aceite na-el. Usta saˈ xya̱nkeb li pec, na-el chi cha̱bil li cheˈ olivo.
Job KorHKJV 29:6  그때에는 내가 버터로 내 발자국을 씻었고 바위가 나를 위하여 기름의 강을 쏟아 내었도다.
Job KorRV 29:6  뻐터가 내 발자취를 씻기며 반석이 나를 위하여 기름 시내를 흘러 내었으며
Job LXX 29:6  ὅτε ἐχέοντό μου αἱ ὁδοὶ βουτύρῳ τὰ δὲ ὄρη μου ἐχέοντο γάλακτι
Job LinVB 29:6  Nazalaki kosukola makolo na malasi mpe mafuta mazalaki kobimela ngai o mabanga.
Job LtKBB 29:6  kai ploviau kojas piene ir uolos liejo man aliejaus upes.
Job LvGluck8 29:6  Kad savus soļus mazgāju krējumā, un akmens kalni man izlēja eļļas upes.
Job Mal1910 29:6  അന്നു ഞാൻ എന്റെ കാലുകളെ വെണ്ണകൊണ്ടു കഴുകി; പാറ എനിക്കു തൈലനദികളെ ഒഴുക്കിത്തന്നു.
Job Maori 29:6  I horoia ai oku takahanga ki te pata, a rere mai ana nga awa hinu ki ahau i roto i te kohatu!
Job MapM 29:6  בִּרְחֹ֣ץ הֲלִיכַ֣י בְּחֵמָ֑ה וְצ֥וּר יָצ֥וּק עִ֝מָּדִ֗י פַּלְגֵי־שָֽׁמֶן׃
Job Mg1865 29:6  Fony mbola nanasa ny tongotro tamin’ ny rononomandry aho, ary ny vatolampy namoaka renirano diloilo teo amiko;
Job Ndebele 29:6  lapho ngagezisa izinyathelo zami ngolaza, ledwala langithululela imifula yamafutha!
Job NlCanisi 29:6  Toen mijn voeten zich baadden in boter, De rots, waar ik stond, beken olie liet stromen;
Job NorSMB 29:6  då eg i fløyte foten tvådde, og olje rann av fjellet nær meg,
Job Norsk 29:6  da mine føtter badet sig i melk, og berget ved mitt hus lot bekker av olje strømme frem!
Job Northern 29:6  Yollarımın südlə yuyulduğu, Yanımdakı qayadan zeytun yağı axdığı günlər.
Job OSHB 29:6  בִּרְחֹ֣ץ הֲלִיכַ֣י בְּחֵמָ֑ה וְצ֥וּר יָצ֥וּק עִ֝מָּדִ֗י פַּלְגֵי־שָֽׁמֶן׃
Job Pohnpeia 29:6  Ei tungoal kou oh kuht kan kihda milik laud, oh ei tuhkehn olip kan wosada wasa takain kan.
Job PolGdans 29:6  Gdy ścieszki moje opływały masłem, a opoka wylewała mi źródła oliwy;
Job PolUGdan 29:6  Gdy moje ścieżki opływały w masło, a opoka wylewała mi źródła oliwy;
Job PorAR 29:6  quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!
Job PorAlmei 29:6  Quando lavava os meus passos na manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite:
Job PorBLivr 29:6  Quando eu lavava meus passos com manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite!
Job PorBLivr 29:6  Quando eu lavava meus passos com manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite!
Job PorCap 29:6  Quando lavava os meus pés com a nata do leite, e o rochedo derramava para mim ondas de azeite.
Job RomCor 29:6  când mi se scăldau paşii în smântână şi stânca vărsa lângă mine pâraie de untdelemn!
Job RusSynod 29:6  когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея!
Job RusSynod 29:6  когда пути мои обливались молоком и скала источала для меня ручьи елея!
Job SloChras 29:6  ko sem si umival noge v smetani in je skala poleg mene izlivala potoke olja!
Job SloKJV 29:6  ko sem svoje korake umival z maslom in mi je skala izlivala reke olja,
Job SomKQA 29:6  Markay tallaabooyinkaygu subagga la barwaaqoobi jireen, Oo ay webiyaasha saliidda ahu dhagaxa iiga soo shubmi jireen!
Job SpaPlate 29:6  cuando lavaba mis pies con leche, y de la roca me brotaban ríos de aceite.
Job SpaRV 29:6  Cuando lavaba yo mis caminos con manteca, y la piedra me derramaba ríos de aceite!
Job SpaRV186 29:6  Cuando yo lavaba mis caminos con manteca, y la piedra me derramaba ríos de aceite;
Job SpaRV190 29:6  Cuando lavaba yo mis caminos con manteca, y la piedra me derramaba ríos de aceite!
Job SrKDEkav 29:6  Кад се траг мој обливаше маслом, и стена ми точаше уље потоцима,
Job SrKDIjek 29:6  Кад се траг мој обливаше маслом, и стијена ми точаше уље потоцима,
Job Swe1917 29:6  då mina fötter badade i gräddmjölk och klippan invid mig göt ut bäckar av olja!
Job SweFolk 29:6  då mina fötter badade i gräddmjölk och det rann bäckar av olja ur klippan för mig.
Job SweKarlX 29:6  Då jag tvådde min väg uti smör, och hälleberget utgöt mig oljoflodar;
Job SweKarlX 29:6  Då jag tvådde min väg uti smör, och hälleberget utgöt mig oljoflodar;
Job TagAngBi 29:6  Noong ang aking mga hakbang ay naliligo sa gatas, at ang bato ay nagbubuhos para sa akin ng mga ilog ng langis!
Job ThaiKJV 29:6  เมื่อข้าล้างย่างเท้าของข้าด้วยเนยข้น และก้อนหินเทธารน้ำมันออกให้ข้า
Job TpiKJPB 29:6  Taim mi wasim ol step bilong mi wantaim bata, na ston i kapsaitim long mi ol riva bilong wel,
Job TurNTB 29:6  Yollarımın sütle yıkandığı, Yanımdaki kayanın zeytinyağı akıttığı günler!
Job UkrOgien 29:6  коли мої кро́ки купалися в маслі, а скеля оли́вні струмки́ біля мене лила́!
Job UrduGeo 29:6  کثرت کے باعث میرے قدم دہی سے دھوئے رہتے اور چٹان سے تیل کی ندیاں پھوٹ کر نکلتی تھیں۔
Job UrduGeoD 29:6  कसरत के बाइस मेरे क़दम दही से धोए रहते और चटान से तेल की नदियाँ फूटकर निकलती थीं।
Job UrduGeoR 29:6  Kasrat ke bāis mere qadam dahī se dhoe rahte aur chaṭān se tel kī nadiyāṅ phūṭ kar nikaltī thīṅ.
Job VieLCCMN 29:6  khi tôi rửa chân trong sữa chua, khi đá tiết ra dầu cho tôi như suối.
Job Viet 29:6  Lúc tôi rửa chơn trong sữa, Và hòn đá phun suối dầu ra cho tôi!
Job VietNVB 29:6  Bước chân tôi đẫm mỡ sữa,Và dầu tuôn ra như suối từ bồn đá ép.
Job WLC 29:6  בִּרְחֹ֣ץ הֲלִיכַ֣י בְּחֵמָ֑ה וְצ֥וּר יָצ֥וּק עִ֝מָּדִ֗י פַּלְגֵי־שָֽׁמֶן׃
Job WelBeibl 29:6  Rôn i'n byw yn fras – ar ben fy nigon, roedd ffrydiau o olew yn llifo rhwng y meini.
Job Wycliffe 29:6  whanne Y waischide my feet in botere, and the stoon schedde out to me the stremes of oile;