MARK
Chapter 16
Mark | BasHauti | 16:1 | Eta Sabbathoa iragan cenean, Maria Magdalenac eta Maria Iacquesen amác eta Salomec eros citzaten vnguentu aromaticoac, ethorriric hura embauma leçatençat. | |
Mark | BasHauti | 16:2 | Eta guciz goiz astearen lehen egunean ethorten dirade monumentera, iguzquia ia ilki cenean | |
Mark | BasHauti | 16:3 | Eta erraiten çuten elkarren artean, Norc aldaraturen draucu harria monument borthatic? | |
Mark | BasHauti | 16:5 | Guero monumentera sarthuric, ikus ceçaten lagun gaztebat escuineco aldean iarria, abillamendu churi luce batez veztitua: eta ici citecen | |
Mark | BasHauti | 16:6 | Baina harc dioste, Etzaiteztela ici: Iesus Nazareth crucificatu içan denaren bilha çabiltzate, resuscitatu da: ezta hemen, huná lekua non eçarri vkan çutén. | |
Mark | BasHauti | 16:7 | Baina çoazte, erran ieceçue haren discipuluey eta Pierrisi, ecen çuen aitzinean ioaiten dela Galileara: han hura ikussiren duçue, erran drauçuen beçala. | |
Mark | BasHauti | 16:8 | Eta hec bertan partituric ihes eguin ceçaten monumentetic: ecen ikarac eta iciapenec har citzan: eta nehori deus etzeraucaten erraiten: ecen beldur ciraden. | |
Mark | BasHauti | 16:9 | Eta Iesus resuscitatu cenean, asteco lehen egun goicean, aguer cequión lehenic Maria Magdalenari, ceinetaric çazpi deabru campora egotzi baitzituen. | |
Mark | BasHauti | 16:10 | Harc ioanic conta ciecén, Iesusequin içan ciradeney, ceinéc dolu ekarten baitzuten eta nigar eguiten. | |
Mark | BasHauti | 16:11 | Eta hec ençun ceçatenean ecen vici cela, eta harc ikussi cuela, etzeçaten sinhets. | |
Mark | BasHauti | 16:12 | Guero gauça hauén ondoan hetaric bi ioaiten ciradeni aguer cequién berce formatan, camporat partitzen ciradela. | |
Mark | BasHauti | 16:13 | Eta hec itzuli ciradenean conta ciecen bercéy: baina etzitzaten hec-ere sinhets. | |
Mark | BasHauti | 16:14 | Azquenic, elkarrequin iarriric ceudela hamequey aguer cequién, eta reprotcha ciecen hayén incredulitatea, eta bihotz gogortassuna: ceren hura resuscitaturic ikussi vkan çutenac ezpaitzituzten sinhetsi. | |
Mark | BasHauti | 16:15 | Eta erran ciecén, Çoazte mundu orotara, eta predica ieçoçue Euangelioa creatura guciari | |
Mark | BasHauti | 16:16 | Sinhetsiren duena eta batheyaturen dena saluaturen da: baina sinhetsiren eztuena condemnaturen da | |
Mark | BasHauti | 16:17 | Eta signo hauc sinhetsi duqueiteney iarreiquiren caizté Ene icenean deabruac campora egotziren dituzté, lengoage berriz minçaturen dirade: | |
Mark | BasHauti | 16:18 | Sugueac kenduren dituzté: eta baldin cerbait heriotaracoric edan badeçate, eztraue calteric eguinen: erien gainean escuac eçarriren dituzté, eta sendaturen dirade. | |
Mark | BasHauti | 16:19 | Eta Iauna gauça hauçaz hæy minçatu içan çayenean, goiti cerurát altcha cedin, eta iar cedin Iaincoaren escuinean. | |