EPHESIANS
Chapter 2
Ephe | BasHauti | 2:2 | Ceinétan noizpait ebili içan baitzarete mundu hunen cursuaren araura, airearen bothereco princearen araura, cein baita desobedientiazco haourretan orain obratzen duen spiritua: | |
Ephe | BasHauti | 2:3 | Ceinén artean guc guciec-ere noizpait conuersatu vkan baitugu gure haraguiaren guthicietan eguiten guentuela, haraguiaren eta gure pensamenduén desirac: eta naturaz hiraren haour guinén berceac-ere beçala. | |
Ephe | BasHauti | 2:4 | Baina Iainco misericordiaz abratsac bere charitate handi gu onhetsi gaituenagatic, | |
Ephe | BasHauti | 2:5 | Eta bekatuz hilac guinelaric, elkarrequin, Christez viuificatu vkan gaitu, ceinen gratiaz saluatu içan baitzarete: | |
Ephe | BasHauti | 2:7 | Eracuts leçançát ethorteco diraden seculetan bere gratiaren abrastassun abundanta bere gureganaco benignitateaz Iesus Christean. | |
Ephe | BasHauti | 2:8 | Ecen gratiaz saluatu içan çarete fedearen moienez: eta hori ez çuetaric: Iaincoaren dohaina da: | |
Ephe | BasHauti | 2:10 | Ecen haren obrá gara Iesus Christean creatuac obra onetara, cein preparatu baititu Iaincoac hetan ebil guentecençát. | |
Ephe | BasHauti | 2:11 | Halacotz, orhoit çaitezte nola çuec noizpait Gentilac haraguian, Preputio deitzen baitzineten, haraguian Circoncisione deitzen denaz eta escuz eguiten denaz, | |
Ephe | BasHauti | 2:12 | Baitzineten dembora hartan Christ gabe, Israeleco republicarequin deus communic etzindutelaric, eta promessaren alliancetaric estranger, sperançaric etzindutelaric, eta Iainco gabe munduan cinetelaric: | |
Ephe | BasHauti | 2:13 | Baina orain Iesus Christean, çuec noizpait baitzineten vrrun, hurbildu içan çarete Christen odolaz. | |
Ephe | BasHauti | 2:14 | Ecen hura da gure baquea, biac bat eguin dituena, eta bién arteco paretaren cerraillua hautsi duena: | |
Ephe | BasHauti | 2:15 | Bere haraguiaz abolituric etsaigoá, cein baita, manamenduetaco leguea, ordenancetan consistitzen dena, biéz bere baithan guiçon berribat eguin leçançát, baquea eguiten luela. | |
Ephe | BasHauti | 2:16 | Eta biac gorputz batetan reconcilia lietzonçat, Iaincoari crutzeaz, hartan etsaigoá deseguinic. | |
Ephe | BasHauti | 2:17 | Eta ethorriric euangelizatu vkan drauçue baquea, çuey vrrungoey, eta hæy hurbilecoey. 18 Ecen harçaz dugu biéc Spiritu batetan sartze Aitagana. | |
Ephe | BasHauti | 2:19 | Etzarete beraz guehiagoric estrangér eta campoco, baina sainduén burgesquide, eta Iaincoaren domestico: | |
Ephe | BasHauti | 2:20 | Apostoluén eta Prophetén fundament gainean edificatuac, ceinen har cantoin principala baita Iesus Christ bera: | |
Ephe | BasHauti | 2:21 | Ceinetan edificio gucia elkarri eratchequiric, handitzen baita, temple saindu içateco Iaunean: | |