I CHRONICLES
Chapter 3
I Ch | DRC | 3:1 | Now these were the sons of David that were born to him in Hebron: the firstborn Amnon of Achinoam the Jezrahelitess, the second Daniel of Abigail the Carmelitess. | |
I Ch | KJV | 3:1 | Now these were the sons of David, which were born unto him in Hebron; the firstborn Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess; the second Daniel, of Abigail the Carmelitess: | |
I Ch | CzeCEP | 3:1 | Toto jsou synové Davidovi, kteří se mu narodili v Chebrónu: prvorozený Amnón z Achínóamy Jizreelské, druhý Daníjel z Abígajily Karmelské, | |
I Ch | CzeB21 | 3:1 | Toto jsou synové Davidovi, kteří se mu narodili v Hebronu: prvorozený Amnon z Achinoam Jizreelské; druhý Daniel z Abigail Karmelské; | |
I Ch | CzeCSP | 3:1 | Toto jsou synové Davidovi, kteří se mu narodili v Chebrónu: Prvorozený Amnón s Achínoamou Jizreelskou, druhý Daniel s Abígajilou Karmelskou, | |
I Ch | CzeBKR | 3:1 | Tito jsou pak synové Davidovi, kteříž se jemu zrodili v Hebronu: Prvorozený Amnon z Achinoam Jezreelské, druhý Daniel z Abigail Karmelské; | |
I Ch | Webster | 3:1 | Now these were the sons of David, who were born to him in Hebron; the first-born Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess; the second Daniel, of Abigail the Carmelitess: | |
I Ch | NHEB | 3:1 | Now these were the sons of David, who were born to him in Hebron: the firstborn, Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess; the second, Daniel, of Abigail the Carmelitess; | |
I Ch | AKJV | 3:1 | Now these were the sons of David, which were born to him in Hebron; the firstborn Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess; the second Daniel, of Abigail the Carmelitess: | |
I Ch | VulgClem | 3:1 | David vero hos habuit filios, qui ei nati sunt in Hebron : primogenitum Amnon ex Achinoam Jezrahelitide, secundum Daniel de Abigail Carmelitide, | |
I Ch | DRC | 3:2 | The third Absalom the son of Maacha the daughter of Tolmai king of Gessur, the fourth Adonias the son of Aggith, | |
I Ch | KJV | 3:2 | The third, Absalom the son of Maachah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith: | |
I Ch | CzeCEP | 3:2 | třetí Abšalóm, syn Maaky, dcery gešúrského krále Talmaje, čtvrtý Adoníjáš, syn Chagíty, | |
I Ch | CzeB21 | 3:2 | třetí Abšalom, syn Maaky, dcery gešurského krále Talmaje; čtvrtý Adoniáš, syn Chagity; | |
I Ch | CzeCSP | 3:2 | třetí Abšalóm, syn Maaky, dcery gešúrského krále Talmaje, čtvrtý Adónijáš, syn Chagíty, | |
I Ch | CzeBKR | 3:2 | Třetí Absolon syn Maachy, dcery Tolmai, krále Gessur, čtvrtý Adoniáš, syn Haggit; | |
I Ch | Webster | 3:2 | The third, Absalom the son of Maachah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith: | |
I Ch | NHEB | 3:2 | the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith; | |
I Ch | AKJV | 3:2 | The third, Absalom the son of Maachah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith: | |
I Ch | VulgClem | 3:2 | tertium Absalom filium Maacha filiæ Tholmai regis Gessur, quartum Adoniam filium Aggith, | |
I Ch | DRC | 3:3 | The fifth Saphatias of Abital, the sixth Jethrahem of Egla his wife. | |
I Ch | KJV | 3:3 | The fifth, Shephatiah of Abital: the sixth, Ithream by Eglah his wife. | |
I Ch | CzeCEP | 3:3 | pátý Šefatjáš z Abítaly, šestý Jitreám z jeho manželky Egly. | |
I Ch | CzeB21 | 3:3 | pátý Šefatiáš, syn Abitaly; šestý Jitream, syn jeho ženy Egly. | |
I Ch | CzeCSP | 3:3 | pátý Šefatjáš s Abítalou, šestý Jitreám s jeho ženou Eglou. | |
I Ch | CzeBKR | 3:3 | Pátý Sefatiáš z Abitál, šestý Jetram, z Egly manželky jeho. | |
I Ch | Webster | 3:3 | The fifth, Shephatiah of Abital: the sixth, Ithream by Eglah his wife. | |
I Ch | NHEB | 3:3 | the fifth, Shephatiah of Abital; the sixth, Ithream by Eglah his wife: | |
I Ch | AKJV | 3:3 | The fifth, Shephatiah of Abital: the sixth, Ithream by Eglah his wife. | |
I Ch | VulgClem | 3:3 | quintum Saphathiam ex Abital, sextum Jethraham de Egla uxore sua. | |
I Ch | DRC | 3:4 | So six sons were born to him in Hebron, where he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned three and thirty years. | |
I Ch | KJV | 3:4 | These six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years. | |
I Ch | CzeCEP | 3:4 | Šest se mu jich narodilo v Chebrónu, kde kraloval sedm roků a šest měsíců, třicet tři roky pak kraloval v Jeruzalémě. | |
I Ch | CzeB21 | 3:4 | Těchto šest se mu narodilo v Hebronu, kde kraloval sedm let a šest měsíců. Dalších třiatřicet let kraloval v Jeruzalémě. | |
I Ch | CzeCSP | 3:4 | Těchto šest se mu narodilo v Chebrónu. Kraloval tam sedm let a šest měsíců. V Jeruzalémě kraloval třicet tři let. | |
I Ch | CzeBKR | 3:4 | Šest se mu jich zrodilo v Hebronu, kdež kraloval sedm let a šest měsíců; třidceti pak a tři kraloval v Jeruzalémě. | |
I Ch | Webster | 3:4 | [These] six were born to him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years. | |
I Ch | NHEB | 3:4 | six were born to him in Hebron; and there he reigned seven years and six months. In Jerusalem he reigned thirty-three years; | |
I Ch | AKJV | 3:4 | These six were born to him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years. | |
I Ch | VulgClem | 3:4 | Sex ergo nati sunt ei in Hebron, ubi regnavit septem annis et sex mensibus. Triginta autem et tribus annis regnavit in Jerusalem. | |
I Ch | DRC | 3:5 | And these sons were born to him in Jerusalem: Simmaa, and Sobab, and Nathan, and Solomon, four of Bethsabee the daughter of Ammiel. | |
I Ch | KJV | 3:5 | And these were born unto him in Jerusalem; Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bath–shua the daughter of Ammiel: | |
I Ch | CzeCEP | 3:5 | A tito se mu narodili v Jeruzalémě: Simea, Sóbab, Nátan a Šalomoun, tito čtyři z Bat-šúy, dcery Amíelovy. | |
I Ch | CzeB21 | 3:5 | Tam se mu narodili: Šamua, Šobab, Nátan a Šalomoun. Matkou těchto čtyř byla Bat-šeba, dcera Amielova. | |
I Ch | CzeCSP | 3:5 | A tito se mu narodili v Jeruzalémě: Šimea, Šóbab, Nátan, Šalomoun -- čtyři s Batšebou, dcerou Amíelovou, | |
I Ch | CzeBKR | 3:5 | Potom tito se jemu zrodili v Jeruzalémě: Sammua, Sobab, Nátan a Šalomoun, čtyři, z Betsabé, dcery Amielovy; | |
I Ch | Webster | 3:5 | And these were born to him in Jerusalem; Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bath-shua the daughter of Ammiel: | |
I Ch | NHEB | 3:5 | and these were born to him in Jerusalem: Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bathshua the daughter of Ammiel; | |
I Ch | AKJV | 3:5 | And these were born to him in Jerusalem; Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bathshua the daughter of Ammiel: | |
I Ch | VulgClem | 3:5 | Porro in Jerusalem nati sunt ei filii, Simmaa, et Sobab, et Nathan, et Salomon, quatuor de Bethsabee filia Ammiel : | |
I Ch | DRC | 3:6 | Jebaar also and Elisama, | |
I Ch | KJV | 3:6 | Ibhar also, and Elishama, and Eliphelet, | |
I Ch | CzeCEP | 3:6 | Též Jibchár, Elíšáma a Elífelet, | |
I Ch | CzeB21 | 3:6 | Narodilo se mu tam ještě dalších devět: Jibchar, Elišua, Elpelet, | |
I Ch | CzeCSP | 3:6 | Jibchár, Elíšama, Elífelet, | |
I Ch | CzeBKR | 3:6 | Též Ibchar, Elisama a Elifelet; | |
I Ch | Webster | 3:6 | Ibhar also, and Elishama, and Eliphelet, | |
I Ch | NHEB | 3:6 | and Ibhar, and Elishama, and Eliphelet, | |
I Ch | AKJV | 3:6 | Ibhar also, and Elishama, and Eliphelet, | |
I Ch | VulgClem | 3:6 | Jebaar quoque et Elisama, | |
I Ch | DRC | 3:7 | And Eliphaleth, and Noge, and Nepheg, and Japhia, | |
I Ch | KJV | 3:7 | And Nogah, and Nepheg, and Japhia, | |
I Ch | CzeCEP | 3:7 | Nógah, Nefeg a Jafía, | |
I Ch | CzeB21 | 3:7 | Nogah, Nefeg, Jafia, | |
I Ch | CzeCSP | 3:7 | Nógah, Nefeg, Jafía, | |
I Ch | CzeBKR | 3:7 | A Noga, Nefeg a Jafia; | |
I Ch | Webster | 3:7 | And Nogah, and Nepheg, and Japhia, | |
I Ch | NHEB | 3:7 | and Nogah, and Nepheg, and Japhia, | |
I Ch | AKJV | 3:7 | And Nogah, and Nepheg, and Japhia, | |
I Ch | VulgClem | 3:7 | et Eliphaleth, et Noge, et Nepheg, et Japhia, | |
I Ch | DRC | 3:8 | And Elisama, and Eliada, and Elipheleth, nine: | |
I Ch | KJV | 3:8 | And Elishama, and Eliada, and Eliphelet, nine. | |
I Ch | CzeCEP | 3:8 | Elíšáma, Eljáda a Elífelet, těchto devět. | |
I Ch | CzeB21 | 3:8 | Elišama, Eliada a Elifelet. | |
I Ch | CzeCSP | 3:8 | Elíšama, Eljáda a Elífelet -- těchto devět. | |
I Ch | CzeBKR | 3:8 | A Elisama, Eliada a Elifelet, těch devět. | |
I Ch | Webster | 3:8 | And Elishama, and Eliada, and Eliphelet, nine. | |
I Ch | NHEB | 3:8 | and Elishama, and Eliada, and Eliphelet, nine. | |
I Ch | AKJV | 3:8 | And Elishama, and Eliada, and Eliphelet, nine. | |
I Ch | VulgClem | 3:8 | necnon Elisama, et Eliada, et Elipheleth, novem : | |
I Ch | DRC | 3:9 | All these the sons of David, beside the sons of the concubines: and they had a sister Thamar. | |
I Ch | KJV | 3:9 | These were all the sons of David, beside the sons of the concubines, and Tamar their sister. | |
I Ch | CzeCEP | 3:9 | Ti všichni jsou synové Davidovi kromě synů ženin; Támar byla jejich sestra. | |
I Ch | CzeB21 | 3:9 | To všechno byli Davidovi synové. Kromě nich měl David ještě jejich sestru Támar a další syny od svých konkubín. | |
I Ch | CzeCSP | 3:9 | Tito všichni jsou synové Davidovi kromě synů konkubín. Támar byla jejich sestra. | |
I Ch | CzeBKR | 3:9 | Všickni ti synové Davidovi krom synů ženin, a Támar sestra jejich. | |
I Ch | Webster | 3:9 | [These were] all the sons of David, besides the sons of the concubines, and Tamar their sister. | |
I Ch | NHEB | 3:9 | All these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister. | |
I Ch | AKJV | 3:9 | These were all the sons of David, beside the sons of the concubines, and Tamar their sister. | |
I Ch | VulgClem | 3:9 | omnes hi, filii David absque filiis concubinarum : habueruntque sororem Thamar. | |
I Ch | DRC | 3:10 | And Solomon's son was Roboam: whose son Abia begot Asa. And his son was Josaphat, | |
I Ch | KJV | 3:10 | And Solomon’s son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, | |
I Ch | CzeCEP | 3:10 | Syn Šalomounův byl Rechabeám a jeho syn byl Abijáš, jeho syn Ása, jeho syn Jóšafat, | |
I Ch | CzeB21 | 3:10 | Šalomoun měl syna Rechoboáma, ten měl syna Abiáše, ten měl syna Asu, ten měl syna Jošafata, | |
I Ch | CzeCSP | 3:10 | Syn Šalomounův byl Rechabeám a jeho syn Abijáš, jeho syn Ása, jeho syn Jóšafat, | |
I Ch | CzeBKR | 3:10 | Syn pak Šalomounův Roboám, Abiam syn jeho, Aza syn jeho, Jozafat syn jeho, | |
I Ch | Webster | 3:10 | And Solomon's son [was] Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, | |
I Ch | NHEB | 3:10 | Solomon's son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, | |
I Ch | AKJV | 3:10 | And Solomon's son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, | |
I Ch | VulgClem | 3:10 | Filius autem Salomonis, Roboam : cujus Abia filius genuit Asa. De hoc quoque natus est Josaphat, | |
I Ch | DRC | 3:11 | The father of Joram: and Joram begot Ochozias, of whom was born Joas: | |
I Ch | KJV | 3:11 | Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, | |
I Ch | CzeCEP | 3:11 | jeho syn Jóram, jeho syn Achazjáš, jeho syn Jóaš, | |
I Ch | CzeB21 | 3:11 | ten měl syna Jehorama, ten měl syna Achaziáše, ten měl syna Joaše, | |
I Ch | CzeCSP | 3:11 | jeho syn Jóram, jeho syn Achazjáš, jeho syn Jóaš, | |
I Ch | CzeBKR | 3:11 | Joram syn jeho, Ochoziáš syn jeho, Joas syn jeho, | |
I Ch | Webster | 3:11 | Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, | |
I Ch | NHEB | 3:11 | Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, | |
I Ch | AKJV | 3:11 | Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, | |
I Ch | VulgClem | 3:11 | pater Joram : qui Joram genuit Ochoziam, ex quo ortus est Joas : | |
I Ch | DRC | 3:12 | And his son Amasias begot Azarias. And Joathan the son of Azarias | |
I Ch | KJV | 3:12 | Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, | |
I Ch | CzeCEP | 3:12 | jeho syn Amasjáš, jeho syn Azarjáš, jeho syn Jótam, | |
I Ch | CzeB21 | 3:12 | ten měl syna Amaciáše, ten měl syna Azariáše, ten měl syna Jotama, | |
I Ch | CzeCSP | 3:12 | jeho syn Amasjáš, jeho syn Azarjáš, jeho syn Jótam, | |
I Ch | CzeBKR | 3:12 | Amaziáš syn jeho, Azariáš syn jeho, Jotam syn jeho, | |
I Ch | Webster | 3:12 | Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, | |
I Ch | NHEB | 3:12 | Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, | |
I Ch | AKJV | 3:12 | Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, | |
I Ch | VulgClem | 3:12 | et hujus Amasias filius genuit Azariam. Porro Azariæ filius Joatham | |
I Ch | DRC | 3:13 | Begot Achaz, the father of Ezechias, of whom was born Manasses. | |
I Ch | KJV | 3:13 | Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son, | |
I Ch | CzeCEP | 3:13 | jeho syn Achaz, jeho syn Chizkijáš, jeho syn Menaše, | |
I Ch | CzeB21 | 3:13 | ten měl syna Achaze, ten měl syna Ezechiáše, ten měl syna Menašema, | |
I Ch | CzeCSP | 3:13 | jeho syn Achaz, jeho syn Chizkijáš, jeho syn Menaše, | |
I Ch | CzeBKR | 3:13 | Achas syn jeho, Ezechiáš syn jeho, Manasses syn jeho, | |
I Ch | Webster | 3:13 | Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son, | |
I Ch | NHEB | 3:13 | Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son, | |
I Ch | AKJV | 3:13 | Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son, | |
I Ch | VulgClem | 3:13 | procreavit Achaz patrem Ezechiæ, de quo natus est Manasses. | |
I Ch | DRC | 3:14 | And Manasses begot Amon the father of Josias. | |
I Ch | KJV | 3:14 | Amon his son, Josiah his son. | |
I Ch | CzeCEP | 3:14 | jeho syn Amón, jeho syn Jóšijáš. | |
I Ch | CzeB21 | 3:14 | ten měl syna Amona a ten měl syna Jošiáše. | |
I Ch | CzeCSP | 3:14 | jeho syn Amón, jeho syn Jóšijáš. | |
I Ch | CzeBKR | 3:14 | Amon syn jeho, Joziáš syn jeho. | |
I Ch | Webster | 3:14 | Amon his son, Josiah his son. | |
I Ch | NHEB | 3:14 | Amon his son, Josiah his son. | |
I Ch | AKJV | 3:14 | Amon his son, Josiah his son. | |
I Ch | VulgClem | 3:14 | Sed et Manasses genuit Amon patrem Josiæ. | |
I Ch | DRC | 3:15 | And the sons of Josias were, the firstborn Johanan, the second Joakim, the third Sedecias, the fourth Sellum. | |
I Ch | KJV | 3:15 | And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum. | |
I Ch | CzeCEP | 3:15 | Synové Jóšijášovi: prvorozený Jóchanan, druhý Jójakím, třetí Sidkijáš, čtvrtý Šalúm. | |
I Ch | CzeB21 | 3:15 | Jošiáš měl tyto syny: prvorozeného Jochanana, druhého Joakima, třetího Cidkiáše a čtvrtého Šaluma. | |
I Ch | CzeCSP | 3:15 | Synové Jóšijášovi: Prvorozený Jóchanan, druhý Jójakím, třetí Sidkijáš, čtvrtý Šalúm. | |
I Ch | CzeBKR | 3:15 | Synové pak Joziášovi: Prvorozený Jochanan, druhý Joakim, třetí Sedechiáš, čtvrtý Sallum. | |
I Ch | Webster | 3:15 | And the sons of Josiah [were], the first-born Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum. | |
I Ch | NHEB | 3:15 | The sons of Josiah: the firstborn Yochanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum. | |
I Ch | AKJV | 3:15 | And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum. | |
I Ch | VulgClem | 3:15 | Filii autem Josiæ fuerunt : primogenitus Johanan, secundus Joakim, tertius Sedecias, quartus Sellum. | |
I Ch | DRC | 3:16 | Of Joakim was born Jechonias, and Sedecias. | |
I Ch | KJV | 3:16 | And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son. | |
I Ch | CzeCEP | 3:16 | Synové Jójakímovi: jeho syn Jekonjáš, jeho syn Sidkijáš. | |
I Ch | CzeB21 | 3:16 | Joakim měl syny Jekoniáše a Cidkiáše. | |
I Ch | CzeCSP | 3:16 | Synové Jójakímovi: Jeho syn Jekonjáš a jeho syn Sidkijáš. | |
I Ch | CzeBKR | 3:16 | Synové pak Joakimovi: Jekoniáš syn jeho, Sedechiáš syn jeho. | |
I Ch | Webster | 3:16 | And the sons of Jehoiakim; Jeconiah his son, Zedekiah his son. | |
I Ch | NHEB | 3:16 | The sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son. | |
I Ch | AKJV | 3:16 | And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son. | |
I Ch | VulgClem | 3:16 | De Joakim natus est Jechonias, et Sedecias. | |
I Ch | DRC | 3:17 | The sons of Jechonias were Asir, Salathiel, | |
I Ch | KJV | 3:17 | And the sons of Jeconiah; Assir, Salathiel his son, | |
I Ch | CzeCEP | 3:17 | Synové vězně Jekonjáše: jeho syn Šealtíel, | |
I Ch | CzeB21 | 3:17 | Toto jsou synové Jekoniáše, který byl odvlečen do zajetí: Šealtiel, | |
I Ch | CzeCSP | 3:17 | Synové Jekonjáše, vězně: Jeho syn Šealtíel, | |
I Ch | CzeBKR | 3:17 | Synové pak Jekoniáše vězně: Salatiel syn jeho. | |
I Ch | Webster | 3:17 | And the sons of Jeconiah; Assir, Salathiel his son. | |
I Ch | NHEB | 3:17 | The sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son, | |
I Ch | AKJV | 3:17 | And the sons of Jeconiah; Assir, Salathiel his son, | |
I Ch | VulgClem | 3:17 | Filii Jechoniæ fuerunt : Asir, Salathiel, | |
I Ch | DRC | 3:18 | Melchiram, Phadaia, Senneser and Jecemia, Sama, and Nadabia. | |
I Ch | KJV | 3:18 | Malchiram also, and Pedaiah, and Shenazar, Jecamiah, Hoshama, and Nedabiah. | |
I Ch | CzeCEP | 3:18 | dále Malkíram, Pedajáš a Šenasar, Jekamjáš, Hóšama a Nedabjáš. | |
I Ch | CzeB21 | 3:18 | Malkiram, Pedajáš, Šenacar, Jekamiáš, Hošam a Nedabiáš. | |
I Ch | CzeCSP | 3:18 | Malkíram, Pedajáš, Šenasar, Jekamjáš, Hóšama a Nedabjáš. | |
I Ch | CzeBKR | 3:18 | Toho pak Malkiram, Pedai, Senazar, Jekamia, Hosama a Nedabia. | |
I Ch | Webster | 3:18 | Malchiram also, and Pedaiah, and Shenazar, Jecamiah, Hoshama, and Nedabiah. | |
I Ch | NHEB | 3:18 | and Malchiram, and Pedaiah, and Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah. | |
I Ch | AKJV | 3:18 | Malchiram also, and Pedaiah, and Shenazar, Jecamiah, Hoshama, and Nedabiah. | |
I Ch | VulgClem | 3:18 | Melchiram, Phadaia, Senneser, et Jecemia, Sama, et Nadabia. | |
I Ch | DRC | 3:19 | Of Phadaia were born Zorobabel and Semei. Zorobabel begot Mosollam, Hananias, and Salomith their sister: | |
I Ch | KJV | 3:19 | And the sons of Pedaiah were, Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister: | |
I Ch | CzeCEP | 3:19 | Synové Pedajášovi: Zerubábel a Šimeí. Zerubábelův syn byl Mešulám a Chananjáš a jejich sestra byla Šelomít. | |
I Ch | CzeB21 | 3:19 | Synové Pedajášovi: Zerubábel a Šimei. Synové Zerubábelovi: Mešulam, Chananiáš a jejich sestra Šelomít | |
I Ch | CzeCSP | 3:19 | Synové Pedajášovi: Zerubábel a Šimeí. Synové Zerubábelovi: Mešulámi a Chananjáš a jejich sestra Šelomít, | |
I Ch | CzeBKR | 3:19 | Synové pak Pedaiovi: Zorobábel a Semei. A syn Zorobábelův: Mesullam, Chananiáš, a Selomit sestra jejich. | |
I Ch | Webster | 3:19 | And the sons of Pedaiah [were], Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister: | |
I Ch | NHEB | 3:19 | The sons of Pedaiah: Zerubbabel, and Shimei. The sons of Zerubbabel: Meshullam, and Hananiah; and Shelomith was their sister; | |
I Ch | AKJV | 3:19 | And the sons of Pedaiah were, Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister: | |
I Ch | VulgClem | 3:19 | De Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei. Zorobabel genuit Mosollam, Hananiam, et Salomith sororem eorum : | |
I Ch | DRC | 3:20 | Hasaba also, and Ohol, and Barachias, and Hasadias, Josabhesed, five. | |
I Ch | KJV | 3:20 | And Hashubah, and Ohel, and Berechiah, and Hasadiah, Jushab–hesed, five. | |
I Ch | CzeCEP | 3:20 | Dále Chašúba, Óhel, Berekjáš, Chasadjáš, Júšab-chesed, těchto pět. | |
I Ch | CzeB21 | 3:20 | a dalších pět: Chašuba, Ohel, Berechiáš, Chasadiáš a Jušab-chesed. | |
I Ch | CzeCSP | 3:20 | potom Chašuba, Óhel, Berekjáš, Chasadjáš a Júšab–chesed -- těchto pět. | |
I Ch | CzeBKR | 3:20 | Toho pak Chasuba, Ohel, Berechiáš, Chasadiáš a Jusabchesed, těch pět. | |
I Ch | Webster | 3:20 | And Hashubah, and Ohel, and Berechiah, and Hasadiah, and Jushab-hesed, five. | |
I Ch | NHEB | 3:20 | and Hashubah, and Ohel, and Berechiah, and Hasadiah, Jushab Hesed, five. | |
I Ch | AKJV | 3:20 | And Hashubah, and Ohel, and Berechiah, and Hasadiah, Jushabhesed, five. | |
I Ch | VulgClem | 3:20 | Hasaban quoque, et Ohol, et Barachian, et Hasadian, Josabhesed, quinque. | |
I Ch | DRC | 3:21 | And the son of Hananias was Phaltias the father of Jeseias, whose son was Raphaia. And his son was Arnan, of whom was born Obdia, whose son was Sechenias. | |
I Ch | KJV | 3:21 | And the sons of Hananiah; Pelatiah, and Jesaiah: the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah. | |
I Ch | CzeCEP | 3:21 | Syn Chananjášúv: Pelatjáš a Ješajáš, synové Refajášovi, synové Arnánovi, synové Obadjášovi, synové Šekanjášovi. | |
I Ch | CzeB21 | 3:21 | Synové Chananiášovi: Pelatiáš a Ješajáš, jeho syn Refajáš, jeho syn Arnan, jeho syn Obadiáš a jeho syn Šekaniáš. | |
I Ch | CzeCSP | 3:21 | Synové Chananjášovi: Pelatjáš a Ješajáš, synové Refajášovi, synové Arnánovi, synové Obadjášovi, synové Šekanjášovi. | |
I Ch | CzeBKR | 3:21 | Syn pak Chananiášův: Pelatia a Izaiáš. Synové Refaie, synové Arnanovi, synové Abdiášovi, synové Sechaniovi. | |
I Ch | Webster | 3:21 | And the sons of Hananiah; Pelatiah, and Jesaiah: the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah. | |
I Ch | NHEB | 3:21 | The sons of Hananiah: Pelatiah, and Jeshaiah; the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah. | |
I Ch | AKJV | 3:21 | And the sons of Hananiah; Pelatiah, and Jesaiah: the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah. | |
I Ch | VulgClem | 3:21 | Filius autem Hananiæ, Phaltias pater Jeseiæ, cujus filius Raphaia : hujus quoque filius, Arnan, de quo natus est Obdia, cujus filius fuit Sechenias. | |
I Ch | DRC | 3:22 | The son of Sechenias was Semeia, whose sons were Hattus, and Jegaal, and Baria, and Naaria, and Saphat, six in number. | |
I Ch | KJV | 3:22 | And the sons of Shechaniah; Shemaiah: and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six. | |
I Ch | CzeCEP | 3:22 | Synové Šekanjášovi: Šemajáš. Synové Šemajášovi: Chatúš, Jigál a Baríach, Nearjáš a Šafat, těchto šest. | |
I Ch | CzeB21 | 3:22 | Synové Šekaniášovi: Šemajáš a jeho synové: Chatuš, Jigeal, Bariach, Neariáš a Šafat, celkem šest. | |
I Ch | CzeCSP | 3:22 | Synové Šekanjášovi: Šemajáš. Synové Šemajášovi: Chatúš, Jigál, Baríach, Nearjáš a Šafat -- těchto šest. | |
I Ch | CzeBKR | 3:22 | A synové Sechaniovi: Semaiáš. A synové Semaiášovi: Chattus, Igal, Bariach, Neariáš a Safat, šest. | |
I Ch | Webster | 3:22 | And the sons of Shechaniah; Shemaiah; and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six. | |
I Ch | NHEB | 3:22 | The sons of Shecaniah: Shemaiah. The sons of Shemaiah: Hattush, and Igal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six. | |
I Ch | AKJV | 3:22 | And the sons of Shechaniah; Shemaiah: and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six. | |
I Ch | VulgClem | 3:22 | Filius Secheniæ, Semeia : cujus filii Hattus, et Jegaal, et Baria, et Naaria, et Saphat, sex numero. | |
I Ch | DRC | 3:23 | The sons of Naaria, Elioenai, and Ezechias, and Ezricam, three. | |
I Ch | KJV | 3:23 | And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three. | |
I Ch | CzeCEP | 3:23 | Syn Nearjášův: Eljóenaj, Chizkijáš a Azríkam, tito tři. | |
I Ch | CzeB21 | 3:23 | Synové Neariášovi: Eljoenaj, Ezechiáš a Azrikam, celkem tři. | |
I Ch | CzeCSP | 3:23 | Synové Nearjášovi: Eljóenaj, Chizkijáš a Azríkam -- tito tři. | |
I Ch | CzeBKR | 3:23 | A syn Neariáše: Elioenai, Ezechiáš a Azrikam, ti tři. | |
I Ch | Webster | 3:23 | And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three. | |
I Ch | NHEB | 3:23 | The sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three. | |
I Ch | AKJV | 3:23 | And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three. | |
I Ch | VulgClem | 3:23 | Filius Naariæ, Elioënai, et Ezechias, et Ezricam, tres. | |
I Ch | DRC | 3:24 | The sons of Elioenai, Oduia, and Eliasub, and Pheleia, and Accub, and Johanan, and Dalaia, and Anani, seven. | |
I Ch | KJV | 3:24 | And the sons of Elioenai were, Hodaiah, and Eliashib, and Pelaiah, and Akkub, and Johanan, and Dalaiah, and Anani, seven. | |
I Ch | CzeCEP | 3:24 | Synové Eljóenajovi: Hódavjáš, Eljašíb a Pelajáš, Akúb a Jóchanan, Delajáš a Ananí, těchto sedm. | |
I Ch | CzeB21 | 3:24 | Synové Eljoenajovi: Hodaviáš, Eliašib, Pelajáš, Akub, Jochanan, Delajáš a Anani, celkem sedm. | |
I Ch | CzeCSP | 3:24 | Synové Eljóenajovi: Hódavjáš, Eljašíb, Pelajáš, Akúb, Jóchanan, Delajáš a Ananí -- těchto sedm. | |
I Ch | CzeBKR | 3:24 | Též synové Elioenai: Hodaviáš, Eliasib, Pelaiáš, Akkub, Jochanan, Delaiáš a Anani, těch sedm. | |
I Ch | Webster | 3:24 | And the sons of Elioenai [were], Hodaiah, and Eliashib, and Pelaiah, and Akkub, and Johanan, and Delaiah, and Anani, seven. | |
I Ch | NHEB | 3:24 | The sons of Elioenai: Hodaviah, and Eliashib, and Pelaiah, and Akkub, and Yochanan, and Delaiah, and Anani, seven. | |
I Ch | AKJV | 3:24 | And the sons of Elioenai were, Hodaiah, and Eliashib, and Pelaiah, and Akkub, and Johanan, and Dalaiah, and Anani, seven. | |
I Ch | VulgClem | 3:24 | Filii Elioënai, Oduia, et Eliasub, et Pheleia, et Accub, et Johanan, et Dalaia, et Anani, septem. | |