I KINGS
Chapter 10
I Ki | TpiKJPB | 10:1 | ¶ Na taim kwin bilong Siba i harim stori long biknem tru bilong Solomon long sait bilong nem bilong BIKPELA, em i kam long pruvim em wantaim ol hatpela askim. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:2 | Na em i kam long Jerusalem wantaim wanpela bikpela lain tru i bihainim em, wantaim ol kemel husat i karim ol spais, na planti gol tru, na ol ston i dia tumas. Na taim em i kam long Solomon, em i stori wantaim em long olgeta samting i stap insait long bel bilong em. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:3 | Na Solomon i tokim em long olgeta askim bilong em. I no gat wanpela samting i hait long king, long em i no tokim em. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:4 | Na taim kwin bilong Siba i bin lukim olgeta save tru bilong Solomon, na dispela haus em i bin wokim, | |
I Ki | TpiKJPB | 10:5 | Na kaikai bilong tebol bilong em, na sindaun bilong olgeta wokboi bilong em, na pasin bilong ol man bilong wokim wok bilong em long tingting olgeta long em, na ol naispela klos bilong ol, na ol lain bilong em bilong karim ol kap, na pasin bilong em bilong go antap, long dispela em i go antap long haus bilong BIKPELA, i no gat spirit moa insait long meri. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:6 | Na em i tokim king, Em i wanpela ripot i trupela long mi harim long hap bilong mi long ol wok bilong yu na ol save tru bilong yu. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:7 | Tasol mi no bilipim ol toktok, inap long mi kam, na tupela ai bilong mi i bin lukim dispela. Na, lukim, ol i no tokim mi long namba tu hap bilong en. Save tru bilong yu na gutpela sindaun bilong yu i winim dispela biknem tru mi harim. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:8 | Amamas i stap long ol man bilong yu, amamas i stap long ol wokboi bilong yu, husat i sanap oltaim long ai bilong yu, na husat i harim ol save tru bilong yu. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:9 | Blesing i stap long BIKPELA, God bilong yu, husat i gat gutpela amamas long yu, long putim yu antap long sia king bilong Isrel. Bikos BIKPELA i laikim tru Isrel oltaim oltaim, olsem na Em i mekim yu king, long wokim kot na stretpela kot. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:10 | Na em i givim king 120 talen gol, na bikpela bakstua tru bilong ol spais, na ol ston i dia tumas. I no kam gen kain namba olsem bilong ol spais i planti moa yet olsem ol dispela kwin bilong Siba i givim long king Solomon. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:11 | Na lain sip tu bilong Hairam, husat i bringim gol long Ofir i kam, i bringim long Ofir i kam planti moa yet long ol diwai almuk, na ol ston i dia tumas. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:12 | Na king i wokim long ol diwai almuk ol bikpela pos bilong haus bilong BIKPELA, na bilong haus bilong king, ol harp tu na ol kain gita bilong ol man bilong singim song. I no gat ol kain diwai almuk i kam, na tu ol i no lukim olsem inap long tude. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:13 | Na king Solomon i givim long kwin bilong Siba olgeta laik bilong em, wanem samting em i askim, dispela i no kaunim dispela samting Solomon i givim long em long samting bilong king i pulap moa bilong em. Olsem na kwin i tanim na go bek long kantri bilong em yet, em na ol wokboi bilong em. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:14 | ¶ Na hevi bilong dispela gol i kam long Solomon long wanpela yia em i 666 talen gol. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:15 | Dispela i no kaunim dispela em i gat long ol bisnisman, na long bisnis wantaim ol ausait man bilong ol spais bisnisman, na long olgeta king bilong Arebia, na long ol nambawan gavman bilong ol hap. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:16 | Na king Solomon i wokim 200 plang bilong han long gold ol i paitim paitim. 600 sekel gol i go long wanpela plang bilong han. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:17 | Na em i wokim 300 plang long gol ol i paitim paitim. Tripela paun gol i go long wanpela plang. Na king i putim ol long haus bilong bikbus bilong Lebanon. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:18 | Na moa tu king i wokim wanpela bikpela sia king long aivori, na karamapim dispela wantaim nambawan kain gol. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:19 | Dispela sia king i gat sikispela step, na antap bilong sia king em i raun long baksait. Na i gat ol samting bilong pasim long sait sait long ples bilong sia, na tupela laion i sanap klostu long ol samting bilong pasim. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:20 | Na twelpela laion i sanap long wanpela sait na long arapela antap long dispela sikispela step. I no gat wankain ol i bin mekim long olgeta arapela kingdom. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:21 | Na olgeta sospen samting bilong dring bilong Solomon i gol, na olgeta sospen samting bilong haus bilong bikbus bilong Lebanon i gol i klin. I no gat wanpela em i silva. Dispela ol i kaunim olsem em i samting nating long ol de bilong Solomon. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:22 | Long wanem, king i gat long biksi wanpela lain sip bilong Tarsis wantaim lain sip bilong Hairam. Wanpela taim long olgeta tripela yia dispela lain sip bilong Tarsis i kam, na bringim gol, na silva, aivori, na ol ep, na ol pikok. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:23 | Olsem na king Solomon i winim olgeta king bilong dispela graun long ol planti mani samting na long save tru. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:24 | Na olgeta man bilong dispela graun i painim Solomon, bilong harim save tru bilong em, dispela God i bin putim insait long bel bilong em. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:25 | Na ol i bringim, olgeta wan wan man, presen bilong em, ol sospen samting silva, na ol sospen samting gol, na klos, na klos pait, na ol spais, ol hos, na ol miul, i gat namba bilong ol olgeta wan wan yia. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:26 | Na Solomon i bungim ol karis na ol man i ran long hos wantaim. Na em i gat 1,400 karis, na 12,000 man i ran long hos, husat em i putim long ol biktaun bilong ol karis, na wantaim king long Jerusalem. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:27 | Na king i mekim silva long stap long Jerusalem olsem ol ston, na ol sida em i mekim long stap olsem ol dispela diwai sikamor i stap long ples daun, long wanem, ol i planti moa yet. | |
I Ki | TpiKJPB | 10:28 | Na Solomon i tokim ol wokboi long bringim ol hos i kam ausait long Isip, na ol naispela liklik bilum rop. Ol bisnisman bilong king i kisim naispela liklik bilum rop long wanpela pe. | |