I KINGS
Chapter 4
| I Ki | TpiKJPB | 4:3 | Elihorep na Ahaia, ol pikinini man bilong Sisa, ol man bilong rait, na Jehosafat, pikinini man bilong Ahilut, man bilong raitim ol stori. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:4 | Na Benea, pikinini man bilong Jehoiada, i bosim ami. Na Sedok na Abaiatar em ol pris. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:5 | Na Asaraia, pikinini man bilong Netan, i bosim ol ofisa. Na Sabut, pikinini man bilong Netan, em nambawan ofisa, na pren bilong king. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:6 | Na Ahisar i bosim ol lain bilong haus. Na Adonairam, pikinini man bilong Apda i bosim takis. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:7 | Na Solomon i gat twelpela ofisa i bosim olgeta Isrel, husat i redim kaikai bilong king na hauslain bilong em. Olgeta wan wan man long mun bilong em insait long wanpela yia i redim kaikai. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:9 | Pikinini man bilong Dekar, long Makas, na long Sealbim, na Bet-semes, na Elon-bet-hanan, | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:10 | Pikinini man bilong Heset, long Arubot, Soko em i bilong em, na olgeta hap bilong Hefer, | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:11 | Pikinini man bilong Abinadap, long olgeta hap graun bilong Dor, husat i bin maritim Tafat, pikinini meri bilong Solomon, | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:12 | Beana, pikinini man bilong Ahilut, Teanak na Megido, na olgeta Bet-sean, dispela i klostu long Sartana aninit long Jesril, i stat long Bet-sean i go long Ebel-mehola, yes, i go inap long ples i stap hapsait long Jokneam, em i bilong em, | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:13 | Pikinini man bilong Geber, long Ramot-gileat, ol taun bilong Jair, pikinini man bilong Manasa, em i bilong em, dispela i stap long Gileat. Hap graun bilong Argop, dispela i stap long Basan, 60 bikpela biktaun wantaim ol banis na ol ba bras, em i bilong em tu. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:15 | Ahimeas i stap long Naptalai, em tu i kisim Basemat, pikinini meri bilong Solomon, long maritim, | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:19 | Geber, pikinini man bilong Uri, i stap long hap bilong Gileat, long hap bilong Saihon, king bilong ol lain Amor, na bilong Og, king bilong Basan. Na em i wanpela ofisa tasol husat i stap long dispela hap. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:20 | ¶ Juda na Jerusalem i planti, olsem dispela wesan i stap klostu long biksi i planti tru, na ol i kaikai na dring, na wokim amamas. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:21 | Na Solomon i bosim olgeta kingdom, i stat long riva i go inap long hap bilong ol Filistin, na i go inap long hap arere bilong Isip. Ol i bringim ol presen, na bihainim Solomon olgeta de bilong laip bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:22 | Na kaikai ol i redim bilong Solomon bilong wanpela de em i 30 skel bilong naispela plaua, na 60 skel bilong plaua, | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:23 | Tenpela patpela bulmakau man, na 20 bulmakau man i kam ausait long ples gras, na 100 sipsip, i no kaunim ol hart, na ol man ro, na ol falodia, na ol pisin ol i mekim i go patpela. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:24 | Long wanem, em i gat strong long bosim olgeta hap graun long dispela sait long riva, long Tifsa, yes, i go inap long Asa, em i bosim olgeta king long dispela sait long riva. Na em i gat bel isi long olgeta sait raun nabaut long em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:25 | Na Juda na Isrel i stap gut, olgeta wan wan man aninit long diwai wain bilong em na aninit long diwai fik bilong em, i stat long Dan, yes, i go inap long Biar-siba, olgeta de bilong Solomon. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:26 | Na Solomon i gat 40,000 rum bilong ol hos bilong ol karis bilong em, na 12,000 man i ran long hos. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:27 | Na ol dispela ofisa i redim kaikai long king Solomon, na long olgeta husat i kam long tebol bilong king Solomon, olgeta wan wan man long mun bilong em. Ol i no sot long wanpela samting. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:28 | Bali tu na pipia stik wit samting i bilong ol hos na ol dromederi kemel ol i bringim long ples we ol ofisa i stap, olgeta wan wan man bilong bihainim wok bilong em. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:29 | ¶ Na God i givim Solomon save tru na gutpela save i planti moa yet, na bel i op traipela long ol man, yes, olsem wesan i stap long nambis bilong biksi. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:30 | Na save tru bilong Solomon i winim tru save tru bilong olgeta pikinini bilong hap bilong hap is, na olgeta save tru bilong Isip. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:31 | Long wanem, em i gat save tru moa long olgeta man, long man Esra Etan, na Heman, na Kalkol, na Darda, ol pikinini man bilong Mahol. Na biknem tru bilong em i stap long olgeta kantri raun nabaut. | |
| I Ki | TpiKJPB | 4:33 | Na em i toktok long ol diwai, i stat long diwai sida, dispela i stap long Lebanon, yes, i go inap long dispela hisop i sut i kam ausait long banis. Em i toktok tu long ol animal, na ol pisin, na ol samting i wokabaut long bel, na long ol pis. | |