Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 14
I Ki FreVulgG 14:1  En ce temps-là, Abia, fils de Jéroboam, tomba malade.
I Ki FreVulgG 14:2  Et Jéroboam dit à sa femme : Lève-toi, et change de vêtement, afin qu’on ne connaisse pas que tu es la femme de Jéroboam ; et va à Silo, où est le prophète Ahias, qui m’a prédit que je règnerais sur ce peuple.
I Ki FreVulgG 14:3  Prends dans ta main dix pains, un gâteau et un vase de miel, et va le trouver ; car il te fera savoir ce qui doit arriver à cet enfant.
I Ki FreVulgG 14:4  La femme de Jéroboam fit ce qu’il lui avait dit ; elle se leva, s’en alla à Silo, et vint dans la maison d’Ahias. Mais lui ne pouvait plus voir, parce que ses yeux s’étaient obscurcis à cause de son grand âge.
I Ki FreVulgG 14:5  (Or) Le Seigneur dit donc à Ahias : Voici la femme de Jéroboam, qui vient te consulter sur son fils qui est malade ; tu lui diras telle et telle chose. Comme la femme de Jéroboam entrait, en dissimulant qui elle était,
I Ki FreVulgG 14:6  Ahias entendit le bruit de ses pas lorsqu’elle entrait par la porte, et il lui dit : Entrez, femme de Jéroboam ; pourquoi feignez-vous d’être une autre ? Pour moi, j’ai été envoyé vers vous comme un dur messager (funeste).
I Ki FreVulgG 14:7  Allez, et dites à Jéroboam : Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d’Israël : Je t’ai élevé du milieu du peuple, je t’ai établi chef de mon peuple Israël,
I Ki FreVulgG 14:8  j’ai divisé le royaume de la maison de David, et je te l’ai donné ; et tu n’as pas été comme mon serviteur David, qui a gardé mes commandements, et m’a suivi de tout son cœur en faisant ce qui était agréable à mes yeux ;
I Ki FreVulgG 14:9  mais tu as fait plus de mal que tous ceux qui ont été avant toi, et tu t’es fait des dieux étrangers, en métal fondu, pour irriter ma colère, et tu m’as rejeté derrière toi.
I Ki FreVulgG 14:10  C’est pourquoi je ferai tomber toutes sortes de maux sur la maison de Jéroboam, et je frapperai de Jéroboam les mâles (celui qui urine contre une muraille) et celui que l’on conservait précieusement, et le dernier en Israël ; et je nettoierai les restes de la maison de Jéroboam, comme on a coutume de nettoyer le fumier, jusqu’à ce qu’il n’en reste plus rien.
I Ki FreVulgG 14:11  Ceux de Jéroboam qui mourront dans la ville seront mangés par les chiens, et ceux qui mourront à la campagne seront mangés par les oiseaux du ciel ; car c’est le Seigneur qui a parlé.
I Ki FreVulgG 14:12  Levez-vous donc, et allez dans votre maison ; et à l’instant même où vous mettrez le pied dans la ville, l’enfant mourra.
I Ki FreVulgG 14:13  Et tout Israël le pleurera et l’ensevelira. (Car) C’est le seul de la maison de Jéroboam qui sera mis dans le tombeau, parce que l’arrêt du Seigneur Dieu d’Israël touchant la maison de Jéroboam s’est trouvé favorable pour lui (parce qu’il a été trouvé en lui quelque chose de bon par le Seigneur Dieu d’Israël dans la maison de Jéroboam).
I Ki FreVulgG 14:14  Mais le Seigneur s’est établi sur Israël un roi qui ruinera la maison de Jéroboam en ce jour, et en ce temps.
I Ki FreVulgG 14:15  Le Seigneur Dieu frappera Israël et le rendra comme le roseau qui est agité dans les eaux ; et il arrachera Israël de cette terre excellente qu’il a donnée à leurs pères, et il les dispersera au-delà du fleuve, parce qu’ils se sont fait des bois sacrés pour irriter le Seigneur.
I Ki FreVulgG 14:16  Et le Seigneur livrera Israël, à cause des péchés de Jéroboam, qui a péché et qui a fait pécher Israël.
I Ki FreVulgG 14:17  La femme de Jéroboam se leva donc et vint à Thersa, et lorsqu’elle mettait le pied sur le seuil de sa maison, l’enfant mourut.
I Ki FreVulgG 14:18  Il fut ensuite enseveli ; et tout Israël le pleura, selon ce que le Seigneur avait prédit par le (l’entremise du) prophète Ahias, son serviteur.
I Ki FreVulgG 14:19  Le reste des actions de Jéroboam, ses combats, et la manière dont il régna, sont écrits dans le livre des annales (actions des jours) des rois d’Israël.
I Ki FreVulgG 14:20  Le temps du règne de Jéroboam fut de vingt-deux années ; il s’endormit ensuite avec ses pères, et Nadab son fils régna à sa place.
I Ki FreVulgG 14:21  Cependant Roboam, fils de Salomon, régnait sur Juda ; il avait quarante et un ans lorsqu’il commença à régner, et il régna dix-sept ans dans la ville de Jérusalem, que le Seigneur avait choisie dans toutes les tribus d’Israël pour y établir son nom. Sa mère, une Ammanite, s’appelait Naama.
I Ki FreVulgG 14:22  Et Juda fit le mal devant le Seigneur, et ils l’irritèrent par les péchés qu’ils commirent, plus que leurs pères ne l’avaient irrité par tous leurs crimes.
I Ki FreVulgG 14:23  Car ils s’élevèrent aussi des autels, et se firent des statues et des bois sacrés sur toute colline élevée, et sous tout arbre touffu.
I Ki FreVulgG 14:24  Il y eut aussi des efféminés dans le pays, et ils commirent toutes les abominations de ces peuples que le Seigneur avait broyés à la vue des enfants d’Israël.
I Ki FreVulgG 14:25  La cinquième année du règne de Roboam, Sésac, roi d’Egypte, monta à Jérusalem ;
I Ki FreVulgG 14:26  et il enleva les trésors de la maison du Seigneur, et les trésors du roi, et pilla tout. Il prit aussi les boucliers d’or que Salomon avait faits.
I Ki FreVulgG 14:27  A leur place le roi Roboam en fit faire d’airain et les mit entre les mains de ceux qui avaient soin des boucliers (chefs des scutaires), et de ceux qui veillaient devant la porte de la maison du roi ;
I Ki FreVulgG 14:28  et lorsque le roi entrait dans la maison du Seigneur, ceux qui avaient pour office de marcher devant lui portaient ces boucliers, et ils les reportaient ensuite au lieu destiné à garder les armes (l’arsenal des scutaires).
I Ki FreVulgG 14:29  Le reste des actions de Roboam, et tout ce qu’il a fait, est écrit dans le livre des annales (actions des jours) des rois de Juda.
I Ki FreVulgG 14:30  Et il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam (tous les jours).
I Ki FreVulgG 14:31  Et Roboam s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la cité de David. Sa mère, qui était Ammanite, s’appelait Naama ; et Abiam son fils régna à sa place.