Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 1:21  And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
Luke EMTV 1:21  And the people waited for Zacharias, and they marveled at his delaying in the temple.
Luke NHEBJE 1:21  The people were waiting for Zechariah, and they marveled that he delayed in the temple.
Luke Etheridg 1:21  But the people were standing, and expecting Zakaria. and were wondering at his delay in the temple.
Luke ABP 1:21  And [3were 1the 2people] expecting Zacharias, and they wondered at his passing time in the temple.
Luke NHEBME 1:21  The people were waiting for Zechariah, and they marveled that he delayed in the temple.
Luke Rotherha 1:21  And the people were expecting Zachariah, and began to marvel that he should tarry in the Temple;
Luke LEB 1:21  And the people were waiting for Zechariah, and began to wonder when he was delayed in the temple.
Luke BWE 1:21  The people were waiting for Zechariah to come out of the temple. They were surprised that he stayed in so long.
Luke Twenty 1:21  Meanwhile the people were watching for Zechariah, wondering at his remaining so long in the Temple.
Luke ISV 1:21  Meanwhile, the people kept waiting for Zechariah and wondering why he stayed in the sanctuary so long.
Luke RNKJV 1:21  And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
Luke Jubilee2 1:21  And the people waited for Zacharias and marvelled that he tarried so long in the temple.
Luke Webster 1:21  And the people waited for Zacharias, and marveled that he tarried so long in the temple.
Luke Darby 1:21  And the people were awaiting Zacharias, and they wondered at his delaying in the temple.
Luke OEB 1:21  Meanwhile the people were watching for Zechariah, wondering at his remaining so long in the Temple.
Luke ASV 1:21  And the people were waiting for Zacharias, and they marvelled while he tarried in the temple.
Luke Anderson 1:21  And the people were waiting for Zachariah, and they wondered that he stayed so long in the temple.
Luke Godbey 1:21  And the people were waiting for Zacharias, and were wondering because he tarries in the temple.
Luke LITV 1:21  And the people were expecting Zacharias, and they wondered at his delay in the Holy Place.
Luke Geneva15 1:21  Now the people waited for Zacharias, and marueiled that he taried so long in the Temple.
Luke Montgome 1:21  Meanwhile the people were waiting for Zachariah and wondering why he stayed so long in the sanctuary.
Luke CPDV 1:21  And the people were waiting for Zechariah. And they wondered why he was being delayed in the temple.
Luke Weymouth 1:21  Meanwhile the people were waiting for Zechariah, and were surprised that he stayed so long in the Sanctuary.
Luke LO 1:21  Meanwhile the people waited for Zacharias, and wondered that he staid so long in the sanctuary.
Luke Common 1:21  And the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple.
Luke BBE 1:21  And the people were waiting for Zacharias and were surprised because he was in the Temple for such a long time.
Luke Worsley 1:21  And the people were waiting for Zacharias, and wondered at his staying so long in the temple:
Luke DRC 1:21  And the people were waiting for Zachary: and they wondered that he tarried so long in the temple.
Luke Haweis 1:21  And the people were waiting for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
Luke GodsWord 1:21  Meanwhile, the people were waiting for Zechariah. They were amazed that he was staying in the temple so long.
Luke Tyndale 1:21  And the people wayted for Zacharias and mervelled that he taryed in the temple.
Luke KJVPCE 1:21  And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
Luke NETfree 1:21  Now the people were waiting for Zechariah, and they began to wonder why he was delayed in the holy place.
Luke RKJNT 1:21  And the people waited for Zechariah, and wondered why he delayed so long in the temple.
Luke AFV2020 1:21  Now the people were expecting Zacharias, and they were wondering why he was taking such a long time in the temple.
Luke NHEB 1:21  The people were waiting for Zechariah, and they marveled that he delayed in the temple.
Luke OEBcth 1:21  Meanwhile the people were watching for Zechariah, wondering at his remaining so long in the Temple.
Luke NETtext 1:21  Now the people were waiting for Zechariah, and they began to wonder why he was delayed in the holy place.
Luke UKJV 1:21  And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
Luke Noyes 1:21  And the people were looking for Zachariah, and wondering that he remained so long in the temple.
Luke KJV 1:21  And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
Luke KJVA 1:21  And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
Luke AKJV 1:21  And the people waited for Zacharias, and marveled that he tarried so long in the temple.
Luke RLT 1:21  And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
Luke OrthJBC 1:21  And the people were expecting Zecharyah and they were bewildered at his delay in the Beis HaMikdash.
Luke MKJV 1:21  And the people waited for Zacharias and marveled that he stayed so long in the temple.
Luke YLT 1:21  And the people were waiting for Zacharias, and wondering at his tarrying in the sanctuary,
Luke Murdock 1:21  And the people were standing and waiting for Zachariah; and they wondered at his tarrying so long in the temple.
Luke ACV 1:21  And the people were waiting for Zacharias, and they wondered during his delay in the temple.
Luke VulgSist 1:21  Et erat plebs expectans Zachariam: et mirabantur quod tardaret ipse in templo.
Luke VulgCont 1:21  Et erat plebs expectans Zachariam: et mirabantur quod tardaret ipse in templo.
Luke Vulgate 1:21  et erat plebs expectans Zacchariam et mirabantur quod tardaret ipse in templo
Luke VulgHetz 1:21  Et erat plebs expectans Zachariam: et mirabantur quod tardaret ipse in templo.
Luke VulgClem 1:21  Et erat plebs exspectans Zachariam : et mirabantur quod tardaret ipse in templo.
Luke CzeBKR 1:21  Lid pak očekával Zachariáše, a divili se, že on tak prodléval v chrámě.
Luke CzeB21 1:21  Lidé zatím čekali na Zachariáše a divili se, že se tak dlouho zdržuje v chrámu.
Luke CzeCEP 1:21  Lid čekal na Zachariáše a divil se, že tak dlouho prodlévá v chrámě
Luke CzeCSP 1:21  Lid čekal na Zachariáše a divil se, že tak dlouho prodlévá ve svatyni.
Luke PorBLivr 1:21  E o povo estava esperando Zacarias, e se surpreenderam de que ele demorava no santuário.
Luke Mg1865 1:21  Ary ny olona dia niandry an’ i Zakaria ka gaga noho izy naharitra ela tao amin’ ny tempoly.
Luke CopNT 1:21  ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲣⲉ ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ϫⲟⲩϣⲧ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϧⲁϫⲱϥ ⳿ⲛⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩⲉⲣ⳿ϣⲫⲏ ⲣⲓ ⲡⲉ ⲉⲑⲃⲉϫⲉ ⲁϥⲱⲥⲕ ⳿ⲛϧⲟⲩⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉⲣⲫⲉⲓ.
Luke FinPR 1:21  Ja kansa oli odottamassa Sakariasta, ja he ihmettelivät, että hän niin kauan viipyi temppelissä.
Luke NorBroed 1:21  Og folket ventet på Sakarja; og de undret seg over drøyingen hans i tempelet.
Luke FinRK 1:21  Kansa oli odottamassa Sakariasta, ja kaikki ihmettelivät sitä, että hän viipyi pyhäkössä niin kauan.
Luke ChiSB 1:21  百姓等候匝加利亞,都奇怪他滯留在聖所內。
Luke CopSahBi 1:21  ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲉϥϭⲱϣⲧ ϩⲏⲧϥ ⲛⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲣϣⲡⲏⲣⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲱⲥⲕ ϩⲙ ⲡⲉⲣⲡⲉ
Luke ArmEaste 1:21  Իսկ ժողովուրդը սպասում էր Զաքարիային. զարմանում էին, որ տաճարում նա ուշանում է:
Luke ChiUns 1:21  百姓等候撒迦利亚,诧异他许久在殿里。
Luke BulVeren 1:21  А народът чакаше Захария и се чудеше защо се бави в храма.
Luke AraSVD 1:21  وَكَانَ ٱلشَّعْبُ مُنْتَظِرِينَ زَكَرِيَّا وَمُتَعّجِّبِينَ مِنْ إِبْطَائِهِ فِي ٱلْهَيْكَلِ.
Luke Shona 1:21  Vanhu vakange vakamirira Zakaria, vakashamisika nekunonoka kwake mutembere.
Luke Esperant 1:21  Kaj la popolo atendis Zeĥarjan, kaj miris pro lia restado en la sanktejo.
Luke ThaiKJV 1:21  ฝ่ายคนทั้งหลายที่คอยเศคาริยาห์ ก็ประหลาดใจ เพราะท่านอยู่ในพระวิหารช้านาน
Luke IriODomh 1:21  Agus do bhí an pobal ag fuireach ré Sacharías, agus do biongnadh léo an fad do fhan sé sa teampoll.
Luke BurJudso 1:21  လူများတို့သည် ဇာခရိကို ငံ့လင့်၍၊ ဗိမာန်တော်အတွင်း၌ ကြာမြင့်စွာနေသည်ကိုအံ့ဩခြင်းရှိကြ၏။
Luke SBLGNT 1:21  Καὶ ἦν ὁ λαὸς προσδοκῶν τὸν Ζαχαρίαν, καὶ ἐθαύμαζον ἐν τῷ χρονίζειν ⸂ἐν τῷ ναῷ αὐτόν⸃.
Luke FarTPV 1:21  جماعتی كه منتظر زكریا بودند از اینكه او آن‌همه در داخل جایگاه مقدّس در معبد بزرگ ماند، متعجّب گشتند.
Luke UrduGeoR 1:21  Is daurān bāhar ke log Zakariyāh ke intazār meṅ the. Wuh hairān hote jā rahe the ki use wāpas āne meṅ kyoṅ itnī der ho rahī hai.
Luke SweFolk 1:21  Folket stod och väntade på Sakarias, och de undrade varför han dröjde så länge inne i templet.
Luke TNT 1:21  καὶ ἦν ὁ λαὸς προσδοκῶν τὸν Ζαχαρίαν, καὶ ἐθαύμαζον ἐν τῷ χρονίζειν αὐτὸν ἐν τῷ ναῷ.
Luke GerSch 1:21  Und das Volk wartete auf Zacharias; und sie verwunderten sich, daß er so lange im Tempel blieb.
Luke TagAngBi 1:21  At hinihintay ng bayan si Zacarias, at nanganggigilalas sila sa kaniyang pagluluwat sa loob ng templo.
Luke FinSTLK2 1:21  Kansa oli odottamassa Sakariasta, ja he ihmettelivät, että hän viipyi temppelissä.
Luke Dari 1:21  جماعتی که منتظر زکریا بودند از اینکه او آن همه وقت در قدس الاقداس عبادتگاه ماند متعجب گشتند.
Luke SomKQA 1:21  Dadkuna waxay sugayeen Sakariyas, oo waxay la yaabeen siduu macbudka ugu raagay.
Luke NorSMB 1:21  Medan stod folket og venta på Zakarja, og undra seg yver at han drygde so lenge i templet.
Luke Alb 1:21  Ndërkaq populli po priste Zakarian dhe çuditej që ai po vonohej aq shumë brenda tempullit.
Luke GerLeoRP 1:21  Und das Volk erwartete Zacharias, und sie wunderten sich, wie lange er im Tempel verweilte.
Luke UyCyr 1:21  Бу чағда Зәкәрияни күтүп турғанлар униң муқәддәс җайда немә үчүн бунчивала кечиккәнлигини чүшәнмәй һәйран болушти.
Luke KorHKJV 1:21  백성이 사가랴를 기다리며 그가 성전 안에 그토록 오랫동안 머무르는 것을 이상히 여기더라.
Luke MorphGNT 1:21  Καὶ ἦν ὁ λαὸς προσδοκῶν τὸν Ζαχαρίαν, καὶ ἐθαύμαζον ἐν τῷ χρονίζειν ⸂ἐν τῷ ναῷ αὐτόν⸃.
Luke SrKDIjek 1:21  И народ чекаше Зарију, и чуђаху се што се забави у цркви.
Luke Wycliffe 1:21  And the puple was abidynge Zacarie, and thei wondriden, that he tariede in the temple.
Luke Mal1910 1:21  ജനം സെഖൎയ്യാവിന്നായി കാത്തിരുന്നു, അവൻ മന്ദിരത്തിൽ താമസിച്ചതിനാൽ ആശ്ചൎയ്യപെട്ടു.
Luke KorRV 1:21  백성들이 사가랴를 기다리며 그의 성소 안에서 지체함을 기이히 여기더니
Luke Azeri 1:21  بو آرادا جاماعات زکرياني گؤزله‌يئردئلر و اونون بو قدر معبدده يوبانماسيندان تعجّوب ادئردئلر.
Luke GerReinh 1:21  Und das Volk wartete auf Zacharias, und verwunderte sich, daß er so lange im Tempel verzog.
Luke SweKarlX 1:21  Och folket förbidde Zachariam, och förundrade sig, at han så länge dwaldes i templet;
Luke KLV 1:21  The ghotpu were waiting vaD Zacharias, je chaH marveled vetlh ghaH delayed Daq the lalDan qach.
Luke ItaDio 1:21  Or il popolo stava aspettando Zaccaria, e si maravigliava ch’egli tardasse tanto nel tempio.
Luke RusSynod 1:21  Между тем народ ожидал Захарию и дивился, что он медлит в храме.
Luke CSlEliza 1:21  И беша людие ждуще Захарию: и чудяхуся коснящу ему в церкви.
Luke ABPGRK 1:21  και ην ο λαός προσδοκών τον Ζαχαρίαν και εθαύμαζον εν τω χρονίζειν αυτόν εν τω ναώ
Luke FreBBB 1:21  Et le peuple attendait Zacharie, et ils s'étonnaient de ce qu'il tardait si longtemps dans le temple.
Luke LinVB 1:21  Bato bazalákí kozila Zakaría bakámwí, zambí aúmélí míngi o esíká esántu.
Luke BurCBCM 1:21  လူတို့သည် ဇခါရိယကိုစောင့်မျှော်နေကြ၍ သူသည် ဗိမာန်တော်ထဲ၌ ကြန့်ကြာနေသည့်အတွက် အံ့ဩခြင်းရှိကြ၏။-
Luke Che1860 1:21  ᏴᏫᏃ ᎬᏩᎦᏘᏰ ᏤᎦᎳᏯ, ᎠᎴ ᎤᏂᏍᏆᏂᎪᏍᎨ ᎪᎯᏗᏳ ᏩᏯᎥ ᎤᏛᏅᏗᎦᎳᏫᎢᏍᏗᏱ.
Luke ChiUnL 1:21  民俟撒迦利亞、奇其久於殿內、
Luke VietNVB 1:21  Dân chúng đang chờ đợi Xa-cha-ri, ngạc nhiên không hiểu tại sao ông ở quá lâu trong thánh điện.
Luke CebPinad 1:21  Ug ang mga tawo nagpaabut kang Zacarias, ug sila nahibulong sa iyang pagdugay sa sulod sa templo.
Luke RomCor 1:21  Norodul însă aştepta pe Zaharia şi se mira de zăbovirea lui în Templu.
Luke Pohnpeia 1:21  Ni ahnsowo pokono awiawih Sekaraia, ahpw pwonopwonkihda dahme e wereikilahr loaleo.
Luke HunUj 1:21  A nép várta Zakariást, és csodálkozott, hogy késik a templomban.
Luke GerZurch 1:21  Und das Volk wartete auf Zacharias; und sie verwunderten sich, dass er so lange im Tempel blieb.
Luke GerTafel 1:21  Und das Volk wartete auf Zacharias und verwunderte sich, daß er im Tempel verzog.
Luke PorAR 1:21  O povo estava esperando Zacarias, e se admirava da sua demora no santuário.
Luke DutSVVA 1:21  En het volk was wachtende op Zacharias, en zij waren verwonderd, dat hij zo lang vertoefde in den tempel.
Luke Byz 1:21  και ην ο λαος προσδοκων τον ζαχαριαν και εθαυμαζον εν τω χρονιζειν αυτον εν τω ναω
Luke FarOPV 1:21  و جماعت منتظر زکریامی بودند و از طول توقف او در قدس متعجب شدند.
Luke Ndebele 1:21  Labantu babemlindele uZakariya; bamangala ngokuphuza kwakhe ethempelini.
Luke PorBLivr 1:21  E o povo estava esperando Zacarias, e se surpreenderam de que ele demorava no santuário.
Luke StatResG 1:21  ¶Καὶ ἦν ὁ λαὸς προσδοκῶν τὸν Ζαχαρίαν, καὶ ἐθαύμαζον ἐν τῷ χρονίζειν αὐτόν ἐν τῷ ναῷ.
Luke SloStrit 1:21  In čakalo je ljudstvo Zaharija; in čudili so se, da se tako dolgo mudí v tempeljnu.
Luke Norsk 1:21  Og folket stod og ventet på Sakarias, og de undredes over at han blev så lenge i templet.
Luke SloChras 1:21  In ljudstvo je čakalo Zaharija, in čudili so se, da se tako dolgo mudi v svetišču.
Luke Calo 1:21  Y os manuces sinaban ujarando á Zacharias: y os sares zibaban de que tasiabase ó andré a cangri.
Luke Northern 1:21  Bu vaxt camaat Zəkəriyyəni gözləyirdi və onun məbəddə ləngiməsinə heyrət edirdi.
Luke GerElb19 1:21  Und das Volk wartete auf Zacharias, und sie wunderten sich darüber, daß er im Tempel verzog.
Luke PohnOld 1:21  A pokon o auiaui Sakarias, puriamuiki a pwapwand nan im en kaudok.
Luke LvGluck8 1:21  Un tie ļaudis gaidīja uz Zahariju un brīnījās par viņa kavēšanos Dieva namā.
Luke PorAlmei 1:21  E o povo estava esperando a Zacharias, e maravilhavam-se de que tanto se demorasse no templo.
Luke ChiUn 1:21  百姓等候撒迦利亞,詫異他許久在殿裡。
Luke SweKarlX 1:21  Och folket förbidde Zachariam, och förundrade sig, att han så länge dvaldes i templet.
Luke Antoniad 1:21  και ην ο λαος προσδοκων τον ζαχαριαν και εθαυμαζον εν τω χρονιζειν αυτον εν τω ναω
Luke CopSahid 1:21  ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲉϥϭⲱϣⲧ ϩⲏⲧϥ ⲛⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲣϣⲡⲏⲣⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲱⲥⲕ ϩⲙⲡⲉⲣⲡⲉ
Luke GerAlbre 1:21  Das Volk wartete indes auf Zacharias und war verwundert, daß er so lange im Heiligtum weilte.
Luke BulCarig 1:21  И народът чакаше Захария; и чудеха се че се бавеше в храма.
Luke FrePGR 1:21  Et le peuple attendait Zacharie, et l'on s'étonnait de ce qu'il s'arrêtait dans le sanctuaire ;
Luke JapDenmo 1:21  民はザカリアを待っていたが,彼が聖所で手間取っているのを不思議に思っていた。
Luke PorCap 1:21  O povo, entretanto, aguardava Zacarias e admirava-se por ele se demorar no santuário.
Luke JapKougo 1:21  民衆はザカリヤを待っていたので、彼が聖所内で暇どっているのを不思議に思っていた。
Luke Tausug 1:21  Manjari in manga tau nagtatagad duun kan Jakariyas nainu-inu bang mayta' siya liyugayan ha lawm sin Bāy sin Tuhan.
Luke GerTextb 1:21  Und das Volk war in Erwartung auf Zacharias, und sie wunderten sich darüber, daß er so lange blieb im Tempel.
Luke Kapingam 1:21  Di madagoaa deelaa, gei digau dogologo e-talitali Zechariah, e-gologolo be mee e-aha dela e-duai mai-i-lodo.
Luke SpaPlate 1:21  El pueblo estaba esperando a Zacarías, y se extrañaba de que tardase en el santuario.
Luke RusVZh 1:21  Между тем народ ожидал Захарию и дивился, что он медлит в храме.
Luke CopSahid 1:21  ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲉϥϭⲱϣⲧ ϩⲏⲧϥ ⲛⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲣϣⲡⲏⲣⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲱⲥⲕ ϩⲙ ⲡⲉⲣⲡⲉ.
Luke LtKBB 1:21  Tuo tarpu žmonės laukė Zacharijo ir stebėjosi, kad jis taip ilgai užtrunka šventykloje.
Luke Bela 1:21  Тым часам люд чакаў Захара і зьдзіўляўся, што ён марудзіў у храме.
Luke CopSahHo 1:21  ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲉϥϭⲱϣⲧʾ ϩⲏⲧϥ ⲛ̅ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲣϣⲡⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲉϥⲱⲥⲕ̅ ϩⲙ̅ⲡⲉⲣⲡⲉ.
Luke BretonNT 1:21  Ar bobl a c'hortoze Zakaria hag a oa souezhet ma talee en templ.
Luke GerBoLut 1:21  Und das Volk wartete auf Zacharias und verwunderte sich, daß er so lange im Tempel verzog.
Luke FinPR92 1:21  Kansa odotti Sakariasta, ja kaikki kummeksuivat sitä, että hän viipyi temppelissä niin pitkään.
Luke DaNT1819 1:21  Og Folket biede efter Zacharias, og de forundrede sig, at han tøvede i Templet.
Luke Uma 1:21  Bula-na Zakharia hi rala Tomi Alata'ala, kapea-pea-ramo ntodea hi mali-na. Ingu' -ra apa' mahae rahi-i.
Luke GerLeoNA 1:21  Und das Volk erwartete Zacharias, und sie wunderten sich, wie lange er im Tempel verweilte.
Luke SpaVNT 1:21  Y el pueblo estaba esperando á Zacarías, y se maravillaban de que él se detuviese en el templo.
Luke Latvian 1:21  Un ļaudis gaidīja Zahariju un brīnījās, kāpēc viņš kavējas svētnīcā.
Luke SpaRV186 1:21  Y el pueblo estaba esperando a Zacarías, y se maravillaban que él se tardase tanto en el templo.
Luke FreStapf 1:21  Le peuple cependant attendait Zaccharie, et s'étonnait de le voir s'attarder dans le sanctuaire.
Luke NlCanisi 1:21  Intussen stond het volk op Zakarias te wachten, en verwonderde zich er over, dat hij zolang in de tempel bleef.
Luke GerNeUe 1:21  Draußen wartete das Volk auf Zacharias und wunderte sich, dass er so lange im Tempel blieb.
Luke Est 1:21  Ja rahvas oli ootamas Sakariast ja pani imeks, et ta nii kaua viibis templis.
Luke UrduGeo 1:21  اِس دوران باہر کے لوگ زکریاہ کے انتظار میں تھے۔ وہ حیران ہوتے جا رہے تھے کہ اُسے واپس آنے میں کیوں اِتنی دیر ہو رہی ہے۔
Luke AraNAV 1:21  وَكَانَ الشَّعْبُ مُنْتَظِرِينَ زَكَرِيَّا، وَهُمْ مُتَعَجِّبُونَ مِنْ تَأَخُّرِهِ دَاخِلَ الْهَيْكَلِ.
Luke ChiNCVs 1:21  众人等候撒迦利亚;因他在圣殿里迟迟不出来,觉得奇怪。
Luke f35 1:21  και ην ο λαος προσδοκων τον ζαχαριαν και εθαυμαζον εν τω χρονιζειν αυτον εν τω ναω
Luke vlsJoNT 1:21  En het volk was wachtende op Zacharias, en verwonderd, dat hij zoo lang in den tempel bleef.
Luke ItaRive 1:21  Il popolo intanto stava aspettando Zaccaria, e si maravigliava che s’indugiasse tanto nel tempio.
Luke Afr1953 1:21  En die volk het op Sagaría bly wag en was verwonderd dat hy so lank in die tempel vertoef.
Luke RusSynod 1:21  Между тем народ ожидал Захарию и дивился, что он медлит в храме.
Luke FreOltra 1:21  Cependant le peuple attendait Zacharie, et s'étonnait qu'il demeurât aussi longtemps dans le sanctuaire.
Luke UrduGeoD 1:21  इस दौरान बाहर के लोग ज़करियाह के इंतज़ार में थे। वह हैरान होते जा रहे थे कि उसे वापस आने में क्यों इतनी देर हो रही है।
Luke TurNTB 1:21  Zekeriya'yı bekleyen halk, onun tapınakta bu kadar uzun süre kalmasına şaştı.
Luke DutSVV 1:21  En het volk was wachtende op Zacharias, en zij waren verwonderd, dat hij zo lang vertoefde in den tempel.
Luke HunKNB 1:21  Ezalatt a nép várta Zakariást, és csodálkozott, hogy késik a templomban.
Luke Maori 1:21  A tatari tonu te iwi ki a Hakaraia, me te miharo ano i a ia e whakaroa ana i roto i te whare tapu.
Luke sml_BL_2 1:21  Pasalta', nilagaran si Jakariya e' saga a'a ma halaman langgal e'. Ainu-inu sigām bang ai kat'ggolanna ma deyom langgal.
Luke HunKar 1:21  A nép pedig várja vala Zakariást, és csodálkozék, hogy a templomban késik.
Luke Viet 1:21  Bấy giờ, dân chúng đợi Xa-cha-ri, và lấy làm lạ, vì người ở lâu trong nơi thánh.
Luke Kekchi 1:21  Eb li tenamit cuanqueb chirix cab. Yo̱queb chiroybeninquil laj Zacarías. Yo̱queb chixcˈoxlanquil cˈaˈru xcˈul nak xbay chak saˈ li templo.
Luke Swe1917 1:21  Och folket stod och väntade på Sakarias och förundrade sig över att han så länge dröjde i templet;
Luke KhmerNT 1:21  រីឯ​ប្រជាជន​ដែល​កំពុង​ទន្ទឹង​មើល​លោក​សាការី​ ពួកគេ​ឆ្ងល់​ចំពោះ​ការ​ដែល​គាត់​យឺតយូរ​នៅ​ក្នុង​ព្រះវិហារ​
Luke CroSaric 1:21  Narod je iščekivao Zahariju i čudio se što se toliko zadržao u Svetištu.
Luke BasHauti 1:21  Eta populua cegoen Zachariasen beguira, eta miresten çuen nola harc hambat berancen çuen templean.
Luke WHNU 1:21  και ην ο λαος προσδοκων τον ζαχαριαν και εθαυμαζον εν τω χρονιζειν εν τω ναω αυτον
Luke VieLCCMN 1:21  Dân chúng đợi ông Da-ca-ri-a, và lấy làm lạ sao ông ở lại trong cung thánh lâu như thế.
Luke FreBDM17 1:21  Or le peuple attendait Zacharie, et on s’étonnait de ce qu’il tardait tant dans le Temple.
Luke TR 1:21  και ην ο λαος προσδοκων τον ζαχαριαν και εθαυμαζον εν τω χρονιζειν αυτον εν τω ναω
Luke HebModer 1:21  והעם היה מחכה לזכריה ויתמהו כי אחר בהיכל׃
Luke Kaz 1:21  Осы екі арада жамағат Зәкәрияның киелі үйде кідіріп қалғанына таңданып, тосып тұрған еді.
Luke UkrKulis 1:21  І ждав народ Захарії, і дивував ся, що барить ся він у церкві.
Luke FreJND 1:21  Et le peuple attendait Zacharie ; et ils s’étonnaient de ce qu’il tardait tant dans le temple.
Luke TurHADI 1:21  Dışarıda cemaat hâlâ Zekeriya’yı bekliyordu; mabette neden bu kadar uzun kaldığını merak ediyordu.
Luke Wulfila 1:21  𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌰𐍃 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹 𐌱𐌴𐌹𐌳𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌶𐌰𐌺𐌰𐍂𐌹𐌹𐌽𐍃, 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌹𐌻𐌳𐌰𐌻𐌴𐌹𐌺𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐍈𐌰 𐌻𐌰𐍄𐌹𐌳𐌴𐌳𐌹 𐌹𐌽𐌰 𐌹𐌽 𐌸𐌹𐌶𐌰𐌹 𐌰𐌻𐌷.
Luke GerGruen 1:21  Das Volk, das auf Zacharias wartete, wunderte sich sehr, daß er so lange im Tempel weilte.
Luke SloKJV 1:21  In ljudje so čakali na Zaharija in se čudili, da se je tako dolgo mudil v templju.
Luke Haitian 1:21  Tout tan sa a, pèp la menm t'ap tann Zakari; yo te sezi wè jan l' te mize nan tanp lan.
Luke FinBibli 1:21  Mutta kansa odotti Sakariasta, ja ihmettelivät, että hän niin templissä viipyi.
Luke SpaRV 1:21  Y el pueblo estaba esperando á Zacarías, y se maravillaban de que él se detuviese en el templo.
Luke HebDelit 1:21  וְהָעָם הָיָה מְחַכֶּה לִזְכַרְיָה וַיִּתְמְהוּ כִּי־אֵחַר בַּהֵיכָל׃
Luke WelBeibl 1:21  Tra oedd hyn i gyd yn digwydd, roedd y bobl yn disgwyl i Sachareias ddod allan o'r deml. Roedden nhw'n methu deall pam roedd e mor hir.
Luke GerMenge 1:21  Das Volk wartete unterdessen auf Zacharias und wunderte sich darüber, daß er so lange im Tempel verweilte.
Luke GreVamva 1:21  Και ο λαός περιέμενε τον Ζαχαρίαν, και εθαύμαζον ότι εβράδυνεν εν τω ναώ.
Luke ManxGael 1:21  As va'n pobble fieau son Zacharias, as yindys orroo dy row eh cumrail choud ayns y chiamble.
Luke Tisch 1:21  καὶ ἦν ὁ λαὸς προσδοκῶν τὸν Ζαχαρίαν, καὶ ἐθαύμαζον ἐν τῷ χρονίζειν αὐτὸν ἐν τῷ ναῷ.
Luke UkrOgien 1:21  А люди чекали Захарія, та й дивувались, чого́ забаривсь він у храмі.
Luke MonKJV 1:21  Тэгэхэд Захариаг хүмүүс хүлээж байсан бөгөөд түүнийг сүм дотор удсанд гайхжээ.
Luke FreCramp 1:21  Cependant le peuple attendait Zacharie, et il s'étonnait qu'il demeurât si longtemps dans le sanctuaire.
Luke SrKDEkav 1:21  И народ чекаше Зарију, и чуђаху се што се забави у цркви.
Luke SpaTDP 1:21  La gente estaba esperando a Zacarías, y se asombraban por la demora en el templo.
Luke PolUGdan 1:21  A ludzie czekali na Zachariasza i dziwili się, że tak długo przebywa w świątyni.
Luke FreGenev 1:21  Or le peuple attendoit Zacharie, et s'eftonnoit de ce qu'il tardoit tant au peuple.
Luke FreSegon 1:21  Cependant, le peuple attendait Zacharie, s'étonnant de ce qu'il restait si longtemps dans le temple.
Luke Swahili 1:21  Wakati huo, wale watu walikuwa wanamngoja Zakariya huku wakishangaa juu ya kukawia kwake Hekaluni.
Luke SpaRV190 1:21  Y el pueblo estaba esperando á Zacarías, y se maravillaban de que él se detuviese en el templo.
Luke HunRUF 1:21  A nép várta Zakariást, és csodálkozott, hogy olyan sokáig marad a templomban.
Luke FreSynod 1:21  Cependant, le peuple attendait Zacharie, et s'étonnait de ce qu'il s'attardait dans le sanctuaire.
Luke DaOT1931 1:21  Og Folket biede efter Sakarias, og de undrede sig over, at han tøvede i Templet.
Luke FarHezar 1:21  در این میان، جماعت منتظر زکریا بودند و حیران از طول توقف او در قدس.
Luke TpiKJPB 1:21  Na ol manmeri i wetim Sakaraias, na ol i tingting planti long em i stap yet longpela taim olsem insait long tempel.
Luke ArmWeste 1:21  Ժողովուրդը կը սպասէր Զաքարիայի, եւ կը զարմանային որ ան կ՚ուշանար տաճարին մէջ:
Luke DaOT1871 1:21  Og Folket biede efter Sakarias, og de undrede sig over, at han tøvede i Templet.
Luke JapRague 1:21  人民はザカリアを待ちつつ、其殿内に滞るを怪しみたりしが、
Luke Peshitta 1:21  ܥܡܐ ܕܝܢ ܩܐܡ ܗܘܐ ܘܡܤܟܐ ܠܙܟܪܝܐ ܘܬܡܝܗܝܢ ܗܘܘ ܥܠ ܬܘܚܪܬܗ ܕܒܗܝܟܠܐ ܀
Luke FreVulgG 1:21  Cependant le peuple attendait Zacharie, et on s’étonnait qu’il s’attardât dans le temple.
Luke PolGdans 1:21  A lud oczekiwał Zacharyjasza; i dziwowali się, że tak długo bawił w kościele.
Luke JapBungo 1:21  民はザカリヤを俟ちゐて、其の聖所の内に久しく留るを怪しむ。
Luke Elzevir 1:21  και ην ο λαος προσδοκων τον ζαχαριαν και εθαυμαζον εν τω χρονιζειν αυτον εν τω ναω
Luke GerElb18 1:21  Und das Volk wartete auf Zacharias, und sie wunderten sich darüber, daß er im Tempel verzog.