Matt
|
RWebster
|
22:26 |
Likewise the second also, and the third, to the seventh.
|
Matt
|
EMTV
|
22:26 |
Likewise the second also, and the third, up to the seventh.
|
Matt
|
NHEBJE
|
22:26 |
In like manner the second also, and the third, to the seventh.
|
Matt
|
Etheridg
|
22:26 |
So also did he who was second, and he who was the third, and unto the seventh of them.
|
Matt
|
ABP
|
22:26 |
In like manner also the second, and the third, unto the seven.
|
Matt
|
NHEBME
|
22:26 |
In like manner the second also, and the third, to the seventh.
|
Matt
|
Rotherha
|
22:26 |
Likewise, the second also, and the third,—unto the seven.
|
Matt
|
LEB
|
22:26 |
So also the second and the third, up to the seventh.
|
Matt
|
BWE
|
22:26 |
The same thing happened to the second brother, and the third one, and all seven of them.
|
Matt
|
Twenty
|
22:26 |
The same thing happened to the second and the third brothers, and indeed to all the seven.
|
Matt
|
ISV
|
22:26 |
The same thing happened with the second brother, and then the third, and finally with the rest of the brothers.Lit. with the seven
|
Matt
|
RNKJV
|
22:26 |
Likewise the second also, and the third, unto the seventh.
|
Matt
|
Jubilee2
|
22:26 |
likewise the second also, and the third, unto the seventh.
|
Matt
|
Webster
|
22:26 |
Likewise the second also, and the third, to the seventh.
|
Matt
|
Darby
|
22:26 |
In like manner also the second and the third, unto the seven.
|
Matt
|
OEB
|
22:26 |
The same thing happened to the second and the third brothers, and indeed to all the seven.
|
Matt
|
ASV
|
22:26 |
in like manner the second also, and the third, unto the seventh.
|
Matt
|
Anderson
|
22:26 |
In like manner also the second, and the third, to the seventh.
|
Matt
|
Godbey
|
22:26 |
Likewise also, the second, and third, even unto seven.
|
Matt
|
LITV
|
22:26 |
In the same way also the second, and the third, until the seven.
|
Matt
|
Geneva15
|
22:26 |
Likewise also the second, and the third, vnto the seuenth.
|
Matt
|
Montgome
|
22:26 |
"In the same way the second also died, and the third, unto the seventh.
|
Matt
|
CPDV
|
22:26 |
similarly with the second, and the third, even to the seventh.
|
Matt
|
Weymouth
|
22:26 |
So also did the second and the third, down to the seventh,
|
Matt
|
LO
|
22:26 |
Thus also the second, and the third, and so to the seventh.
|
Matt
|
Common
|
22:26 |
So the second also, and the third, down to the seventh.
|
Matt
|
BBE
|
22:26 |
In the same way the second and the third, up to the seventh.
|
Matt
|
Worsley
|
22:26 |
likewise the second also, and the third, even to seven;
|
Matt
|
DRC
|
22:26 |
In like manner the second and the third and so on, to the seventh.
|
Matt
|
Haweis
|
22:26 |
likewise the second also; then the third; so on to the seven.
|
Matt
|
GodsWord
|
22:26 |
The second brother also died, as well as the third, and the rest of the seven brothers.
|
Matt
|
Tyndale
|
22:26 |
Lykewise the seconde and ye thryd vnto the sevethe.
|
Matt
|
KJVPCE
|
22:26 |
Likewise the second also, and the third, unto the seventh.
|
Matt
|
NETfree
|
22:26 |
The second did the same, and the third, down to the seventh.
|
Matt
|
RKJNT
|
22:26 |
The same happened to the second, and the third, down to the seventh.
|
Matt
|
AFV2020
|
22:26 |
And likewise the second also, and the third, unto the seventh.
|
Matt
|
NHEB
|
22:26 |
In like manner the second also, and the third, to the seventh.
|
Matt
|
OEBcth
|
22:26 |
The same thing happened to the second and the third brothers, and indeed to all the seven.
|
Matt
|
NETtext
|
22:26 |
The second did the same, and the third, down to the seventh.
|
Matt
|
UKJV
|
22:26 |
Likewise the second also, and the third, unto the seventh.
|
Matt
|
Noyes
|
22:26 |
And so also the second, and the third, even to the seventh.
|
Matt
|
KJV
|
22:26 |
Likewise the second also, and the third, unto the seventh.
|
Matt
|
KJVA
|
22:26 |
Likewise the second also, and the third, unto the seventh.
|
Matt
|
AKJV
|
22:26 |
Likewise the second also, and the third, to the seventh.
|
Matt
|
RLT
|
22:26 |
Likewise the second also, and the third, unto the seventh.
|
Matt
|
OrthJBC
|
22:26 |
Likewise, also the second brother and the third, up to the seventh.
|
Matt
|
MKJV
|
22:26 |
The second also did likewise, and the third, to the seventh.
|
Matt
|
YLT
|
22:26 |
in like manner also the second, and the third, unto the seventh,
|
Matt
|
Murdock
|
22:26 |
In like manner also the second, and the third, and up to the whole seven.
|
Matt
|
ACV
|
22:26 |
Likewise also the second, and the third, until the seventh.
|
Matt
|
PorBLivr
|
22:26 |
E da mesma maneira também foi com o segundo, o terceiro, até os sete.
|
Matt
|
Mg1865
|
22:26 |
ary toy izany koa ny faharoa sy ny fahatelo, hatramin’ ny fahafito.
|
Matt
|
CopNT
|
22:26 |
ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲟⲛ ⲡⲓⲙⲁϩ ⲃ̅ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲙⲁϩ ⲅ̅ ϣⲁ ⲡⲓⲙⲁϩ ⲍ̅.
|
Matt
|
FinPR
|
22:26 |
Niin myös toinen ja kolmas, ja samoin kaikki seitsemän.
|
Matt
|
NorBroed
|
22:26 |
På liknende måte også den andre, og den tredje, inntil de sju.
|
Matt
|
FinRK
|
22:26 |
Niin myös toinen ja kolmas, ja samoin kaikki seitsemän.
|
Matt
|
ChiSB
|
22:26 |
連第二個與第三個,直到第七個都是這樣。
|
Matt
|
CopSahBi
|
22:26 |
ϩⲟⲙⲟⲓⲱⲥ ⲡⲙⲉϩⲥⲛⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲙⲉϩϣⲟⲙⲛⲧ ϣⲁⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲙⲉϩⲥⲁϣϥ
|
Matt
|
ArmEaste
|
22:26 |
Նոյնպէս եւ երկրորդը եւ երրորդը, մինչեւ եօթներորդը:
|
Matt
|
ChiUns
|
22:26 |
第二、第三、直到第七个,都是如此。
|
Matt
|
BulVeren
|
22:26 |
също и вторият, и третият – до седмия.
|
Matt
|
AraSVD
|
22:26 |
وَكَذَلِكَ ٱلثَّانِي وَٱلثَّالِثُ إِلَى ٱلسَّبْعَةِ.
|
Matt
|
Shona
|
22:26 |
Saizvozvowo wechipiri, newechitatu, kusvikira kune wechinomwe.
|
Matt
|
Esperant
|
22:26 |
tiel same ankaŭ la dua, kaj la tria, ĝis la sepa.
|
Matt
|
ThaiKJV
|
22:26 |
ฝ่ายคนที่สองที่สามก็เช่นเดียวกัน จนถึงคนที่เจ็ด
|
Matt
|
BurJudso
|
22:26 |
ထိုအတူ တယောက်နောက်တယောက် ခုနစ်ယောက်သောညီအစ်ကိုတို့သည် ထိုမိန်းမနှင့် စုံဘက်ပြီးမှ သေကြ၏။
|
Matt
|
SBLGNT
|
22:26 |
ὁμοίως καὶ ὁ δεύτερος καὶ ὁ τρίτος, ἕως τῶν ἑπτά·
|
Matt
|
FarTPV
|
22:26 |
همینطور دومی و سومی تا هفتمی با آن زن ازدواج كردند و بدون فرزند مُردند.
|
Matt
|
UrduGeoR
|
22:26 |
Lekin wuh bhī beaulād mar gayā. Phir tīsre bhāī ne us se shādī kī. Yih silsilā sātweṅ bhāī tak jārī rahā. Yake bād dīgare har bhāī bewā se shādī karne ke bād mar gayā.
|
Matt
|
SweFolk
|
22:26 |
På samma sätt gick det med den andre och den tredje och med alla sju.
|
Matt
|
TNT
|
22:26 |
ὁμοίως καὶ ὁ δεύτερος καὶ ὁ τρίτος, ἕως τῶν ἑπτά.
|
Matt
|
GerSch
|
22:26 |
Desgleichen auch der andere und der dritte, bis zum siebenten.
|
Matt
|
TagAngBi
|
22:26 |
Gayon din naman ang nangyari sa pangalawa, at sa pangatlo, hanggang sa ikapito.
|
Matt
|
FinSTLK2
|
22:26 |
Samoin toinen ja kolmas, ja seitsemänteen asti.
|
Matt
|
Dari
|
22:26 |
همینطور دومی و سومی تا هفتمی با آن زن ازدواج کردند و بدون اولاد مُردند.
|
Matt
|
SomKQA
|
22:26 |
Sidaas oo kalaa ku dhacday kii labaad, iyo kii saddexaad ilaa kii toddobaad.
|
Matt
|
NorSMB
|
22:26 |
Like eins den andre og den tridje, radt til den sjuande.
|
Matt
|
Alb
|
22:26 |
Kështu edhe i dyti dhe i treti, deri tek i shtati.
|
Matt
|
GerLeoRP
|
22:26 |
Genauso auch der zweite und der dritte, bis zum siebten;
|
Matt
|
UyCyr
|
22:26 |
Бирақ уму пәрзәнт көрмәй аләмдин өтүп, аяли кәйнидики инисиға ятлиқ болди. Бу иш таки йәттинчи инисиғичә давамлашти.
|
Matt
|
KorHKJV
|
22:26 |
둘째와 셋째도 마찬가지였으며 일곱째까지 그렇게 하다가
|
Matt
|
MorphGNT
|
22:26 |
ὁμοίως καὶ ὁ δεύτερος καὶ ὁ τρίτος, ἕως τῶν ἑπτά·
|
Matt
|
SrKDIjek
|
22:26 |
А тако и други, и трећи, тја до седмога.
|
Matt
|
Wycliffe
|
22:26 |
also the secounde, and the thridde, til to the seuenthe.
|
Matt
|
Mal1910
|
22:26 |
രണ്ടാമത്തവനും മൂന്നാമത്തവനും ഏഴാമത്തവൻ വരെയും അങ്ങനെ തന്നേ.
|
Matt
|
KorRV
|
22:26 |
그 둘째와 셋째로 일곱째까지 그렇게 하다가
|
Matt
|
Azeri
|
22:26 |
ائکئنجئسي و اوچونجوسو، حتّا يدّئنجئسئنه قدر اِله اولدو.
|
Matt
|
GerReinh
|
22:26 |
Gleicherweise auch der zweite, und der dritte, bis auf die Sieben.
|
Matt
|
SweKarlX
|
22:26 |
Sammalunda ock den andre, och den tredje, allt intill den sjunde.
|
Matt
|
KLV
|
22:26 |
Daq rur Da the cha'DIch je, je the wejDIch, Daq the SochDIch.
|
Matt
|
ItaDio
|
22:26 |
Simigliantemente ancora il secondo, e il terzo, fino a tutti e sette.
|
Matt
|
RusSynod
|
22:26 |
подобно и второй, и третий, даже до седьмого;
|
Matt
|
CSlEliza
|
22:26 |
такожде же и вторый, и третий, даже до седмаго:
|
Matt
|
ABPGRK
|
22:26 |
ομοίως και ο δεύτερος και το τρίτος έως των επτά
|
Matt
|
FreBBB
|
22:26 |
De même aussi le second, puis le troisième, jusqu'au septième.
|
Matt
|
LinVB
|
22:26 |
Sé bôngó óyo wa bábalé, óyo wa básáto téé óyo wa nsambo.
|
Matt
|
BurCBCM
|
22:26 |
ဒုတိယညီနှင့် တတိယညီမှစ၍ သတ္တမညီတိုင် အောင် ထိုနည်းအတိုင်းသေဆုံးခဲ့ကြပါ၏။-
|
Matt
|
Che1860
|
22:26 |
ᎾᏍᎩᏯ ᎾᏍᏉ ᏔᎵᏁᎢ, ᎠᎴ ᏦᎢᏁᎢ, ᎦᎵᏉᎩᏁ ᏫᎬᏗᏍᎩ.
|
Matt
|
ChiUnL
|
22:26 |
其二其三至其七、皆然、
|
Matt
|
VietNVB
|
22:26 |
Người thứ hai, thứ ba cho đến người thứ bảy cũng vậy.
|
Matt
|
CebPinad
|
22:26 |
Mao usab ang nahitabo sa ikaduha ug sa ikatulo, ug hangtud sa ikapito.
|
Matt
|
RomCor
|
22:26 |
Tot aşa şi al doilea, şi al treilea, până la al şaptelea.
|
Matt
|
Pohnpeia
|
22:26 |
Soahngohte pil wiawihong me keriemeno oh pil me kesilimeno, kohkohla lel me kaisimeno.
|
Matt
|
HunUj
|
22:26 |
Hasonlóan a második is, a harmadik is, és így egymásután mind a hét.
|
Matt
|
GerZurch
|
22:26 |
Ebenso auch der zweite und der dritte bis zum siebenten.
|
Matt
|
GerTafel
|
22:26 |
Desgleichen auch der zweite, und der dritte, bis zum siebenten.
|
Matt
|
PorAR
|
22:26 |
da mesma sorte também o segundo, o terceiro, até o sétimo.
|
Matt
|
DutSVVA
|
22:26 |
Desgelijks ook de tweede, en de derde, tot den zevende toe.
|
Matt
|
Byz
|
22:26 |
ομοιως και ο δευτερος και ο τριτος εως των επτα
|
Matt
|
FarOPV
|
22:26 |
وهمچنین دومین و سومین تا هفتمین.
|
Matt
|
Ndebele
|
22:26 |
Kwaba njalo lowesibili, lowesithathu, kwaze kwaba kowesikhombisa.
|
Matt
|
PorBLivr
|
22:26 |
E da mesma maneira também foi com o segundo, o terceiro, até os sete.
|
Matt
|
StatResG
|
22:26 |
Ὁμοίως καὶ ὁ δεύτερος, καὶ ὁ τρίτος, ἕως τῶν ἑπτά,
|
Matt
|
SloStrit
|
22:26 |
Ravno tako tudi drugi, in tretji, noter do sedmega.
|
Matt
|
Norsk
|
22:26 |
Likeså den annen og den tredje, like til den syvende.
|
Matt
|
SloChras
|
22:26 |
Ravno tako tudi drugi in tretji prav do sedmega.
|
Matt
|
Northern
|
22:26 |
İkincisi və üçüncüsü, hətta yeddincisinə qədər eləcə öldü.
|
Matt
|
GerElb19
|
22:26 |
Gleicherweise auch der zweite und der dritte, bis auf den siebten.
|
Matt
|
PohnOld
|
22:26 |
Pil dueta kariamen o kasilimen kokola lao kaisimen.
|
Matt
|
LvGluck8
|
22:26 |
Tā arī otrais un trešais līdz septītam.
|
Matt
|
PorAlmei
|
22:26 |
Da mesma sorte o segundo, e o terceiro, até ao setimo;
|
Matt
|
ChiUn
|
22:26 |
第二、第三、直到第七個,都是如此。
|
Matt
|
SweKarlX
|
22:26 |
Sammalunda ock den andre, och den tredje, allt intill den sjunde.
|
Matt
|
Antoniad
|
22:26 |
ομοιως και ο δευτερος και ο τριτος εως των επτα
|
Matt
|
CopSahid
|
22:26 |
ϩⲟⲙⲟⲓⲱⲥ ⲡⲙⲉϩⲥⲛⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲙⲉϩϣⲟⲙⲛⲧ ϣⲁⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲙⲉϩⲥⲁϣϥ
|
Matt
|
GerAlbre
|
22:26 |
Ebenso ging es mit dem zweiten und dritten, ja mit allen sieben.
|
Matt
|
BulCarig
|
22:26 |
подобно и вторият, и третият, до седмият.
|
Matt
|
FrePGR
|
22:26 |
il en fut de même du second, et du troisième, et de tous les sept ;
|
Matt
|
JapDenmo
|
22:26 |
二番目も,三番目も,ついには七番目まで同じようになりました。
|
Matt
|
PorCap
|
22:26 |
sucedeu o mesmo ao segundo, depois ao terceiro, e assim até ao sétimo.
|
Matt
|
JapKougo
|
22:26 |
次男も三男も、ついに七人とも同じことになりました。
|
Matt
|
Tausug
|
22:26 |
Sagawa' miyatay da isab in taymanghud niya wayruun tubu' ha balu. Hangkan iyasawa na isab sin taymanghud sumunu' in balu, sagawa' miyatay da isab siya iban wayruun da nakabāk tubu'. In hawpu' niya, in babai naasawa sin pitu magtaymanghud, sagawa' miyatay sila katān, wayruun da nakabāk tubu'.
|
Matt
|
GerTextb
|
22:26 |
Ebenso auch der zweite und dritte, bis alle sieben.
|
Matt
|
Kapingam
|
22:26 |
Togolua daane ne-hai labelaa beenei, mo togodolu, gaa-dae gi togohidu daane.
|
Matt
|
SpaPlate
|
22:26 |
Sucedió lo mismo con el segundo, y con el tercero, hasta el séptimo.
|
Matt
|
RusVZh
|
22:26 |
подобно и второй, и третий, даже до седьмого;
|
Matt
|
CopSahid
|
22:26 |
ϩⲟⲙⲟⲓⲱⲥ ⲡⲙⲉϩⲥⲛⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲙⲉϩϣⲟⲙⲛⲧ ϣⲁⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲙⲉϩⲥⲁϣϥ.
|
Matt
|
LtKBB
|
22:26 |
Taip atsitiko antrajam ir trečiajam iki septintojo.
|
Matt
|
Bela
|
22:26 |
гэтак сама і другі, і трэці, нават да сёмага;
|
Matt
|
CopSahHo
|
22:26 |
ϩⲟⲙⲟⲓⲱⲥ ⲡⲙⲉϩⲥⲛⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲙⲉϩϣⲟⲙⲛⲧ ϣⲁⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲙⲉϩⲥⲁϣϥ.
|
Matt
|
BretonNT
|
22:26 |
En hevelep doare e c'hoarvezas gant an eil, an trede, betek ar seizhvet.
|
Matt
|
GerBoLut
|
22:26 |
Desselbengleichen der andere und derdritte bis an den siebenten.
|
Matt
|
FinPR92
|
22:26 |
Samoin kävi toiselle veljelle, niin myös kolmannelle ja lopulta kaikille seitsemälle.
|
Matt
|
DaNT1819
|
22:26 |
Og den anden ligesaa, og den tredie, indtil den syvende;
|
Matt
|
Uma
|
22:26 |
Ko'ia wo'o rapoka'alai mo'anai', mate wo'o-imi-hawo to tu'ai toei. Wae oa' -mi majadi' hi katolu-na duu' -na hi kapitu-na.
|
Matt
|
GerLeoNA
|
22:26 |
Genauso auch der zweite und der dritte, bis zum siebten;
|
Matt
|
SpaVNT
|
22:26 |
De la misma manera tambien el segundo, y el tercero, hasta los siete.
|
Matt
|
Latvian
|
22:26 |
Tāpat otrs un trešais līdz pat septītajam.
|
Matt
|
SpaRV186
|
22:26 |
De la misma manera también el segundo, y el tercero, hasta los siete.
|
Matt
|
FreStapf
|
22:26 |
Pareillement le second, puis le troisième, jusqu'au septième.
|
Matt
|
NlCanisi
|
22:26 |
Zo ging het ook met den tweeden en den derden, tot den zevenden toe.
|
Matt
|
GerNeUe
|
22:26 |
Ebenso ging es auch dem Zweiten, dem Dritten, bis zum Siebten.
|
Matt
|
Est
|
22:26 |
Nõndasamuti ka teine ja kolmas kuni seitsmendani.
|
Matt
|
UrduGeo
|
22:26 |
لیکن وہ بھی بےاولاد مر گیا۔ پھر تیسرے بھائی نے اُس سے شادی کی۔ یہ سلسلہ ساتویں بھائی تک جاری رہا۔ یکے بعد دیگرے ہر بھائی بیوہ سے شادی کرنے کے بعد مر گیا۔
|
Matt
|
AraNAV
|
22:26 |
وَكَذلِكَ الثَّانِي ثُمَّ الثَّالِثُ، حَتَّى السَّابِعِ.
|
Matt
|
ChiNCVs
|
22:26 |
第二个、第三个直到第七个都是这样。
|
Matt
|
f35
|
22:26 |
ομοιως και ο δευτερος και ο τριτος εως των επτα
|
Matt
|
vlsJoNT
|
22:26 |
en zoo ook de tweede en de derde, tot den zevende toe.
|
Matt
|
ItaRive
|
22:26 |
Lo stesso fece pure il secondo, poi il terzo, fino al settimo.
|
Matt
|
Afr1953
|
22:26 |
So ook die tweede en die derde tot die sewende toe.
|
Matt
|
RusSynod
|
22:26 |
подобно и второй, и третий, даже до седьмого;
|
Matt
|
FreOltra
|
22:26 |
Il en fut de même du second, du troisième et des autres, jusqu'au septième.
|
Matt
|
UrduGeoD
|
22:26 |
लेकिन वह भी बेऔलाद मर गया। फिर तीसरे भाई ने उससे शादी की। यह सिलसिला सातवें भाई तक जारी रहा। यके बाद दीगरे हर भाई बेवा से शादी करने के बाद मर गया।
|
Matt
|
TurNTB
|
22:26 |
İkincisi, üçüncüsü, yedincisine kadar hepsine aynı şey oldu.
|
Matt
|
DutSVV
|
22:26 |
Desgelijks ook de tweede, en de derde, tot de zevende toe.
|
Matt
|
HunKNB
|
22:26 |
Hasonlóan a második és a harmadik is, sőt, mind a hét.
|
Matt
|
Maori
|
22:26 |
Me te tuarua ano, me te tuatoru, puta noa i te tuawhitu.
|
Matt
|
sml_BL_2
|
22:26 |
Sagō' ya du siyali itu, bay amatay ma halam taga-tubu'. Damikiyanna isab siyali pasunu'. Papu'utta na, in pitu' magdanakan bay makah'nda ni dakayu' d'nda he', bo' amatay sigām kamemon ma halam taga-anak.
|
Matt
|
HunKar
|
22:26 |
Hasonlóképen a második is, a harmadik is, mind hetediglen.
|
Matt
|
Viet
|
22:26 |
Người thứ hai, thứ ba, cho đến thứ bảy cũng vậy.
|
Matt
|
Kekchi
|
22:26 |
Ut li cui̱nk aˈan quicam ajcuiˈ ut ma̱ jun li ralal xcˈajol quicuan. Ut joˈcan cuiˈchic quicˈulman toj retal nak queˈcam chixjunileb li cuukub chi cui̱nk ri̱tzˈineb rib.
|
Matt
|
Swe1917
|
22:26 |
Sammalunda ock den andre och den tredje, allt intill den sjunde.
|
Matt
|
KhmerNT
|
22:26 |
ប្អូនប្រុសទីពីរ ប្អូនប្រុសទីបី រហូតដល់ប្អូនប្រុសទីប្រាំពីរក៏ដូចគ្នាដែរ។
|
Matt
|
CroSaric
|
22:26 |
Tako i drugi i treći, sve do sedmoga.
|
Matt
|
BasHauti
|
22:26 |
Eta halaber bigarrenac eta hirurgarrenac, çazpigarrenerano.
|
Matt
|
WHNU
|
22:26 |
ομοιως και ο δευτερος και ο τριτος εως των επτα
|
Matt
|
VieLCCMN
|
22:26 |
Người thứ hai, rồi người thứ ba, cho đến hết bảy người, người nào cũng vậy.
|
Matt
|
FreBDM17
|
22:26 |
De même le second, puis le troisième, jusques au septième.
|
Matt
|
TR
|
22:26 |
ομοιως και ο δευτερος και ο τριτος εως των επτα
|
Matt
|
HebModer
|
22:26 |
וכמו כן גם השני וכן גם השלישי עד השבעה׃
|
Matt
|
PotLykin
|
22:26 |
IcI ke' winwa caye'k okiianke'owiwmawan caye'k nouk katshIcIk.
|
Matt
|
Kaz
|
22:26 |
Ал мұнымен де, үшіншісімен де, тіпті жетеуінің бәрімен де дәл осы сияқты болды.
|
Matt
|
UkrKulis
|
22:26 |
так само й другий брат, і третїй аж до семого.
|
Matt
|
FreJND
|
22:26 |
de la même manière le second aussi et le troisième, jusqu’au septième ;
|
Matt
|
TurHADI
|
22:26 |
Aynı şey ikinci ve üçüncü kardeşin de başına geldi. Yedi kardeşin hepsi kadınla evlendi ve öldü.
|
Matt
|
GerGruen
|
22:26 |
Und ebenso erging es dem zweiten, dem dritten bis zum siebten.
|
Matt
|
SloKJV
|
22:26 |
Podobno tudi drugi in tretji, do sedmega.
|
Matt
|
Haitian
|
22:26 |
Dezyèm lan pase menm jan an tou. Twazyèm lan tou. Konsa, konsa, jouk tout sèt frè yo fin pase.
|
Matt
|
FinBibli
|
22:26 |
Niin myös toinen ja kolmas, hamaan seitsemänteen asti.
|
Matt
|
SpaRV
|
22:26 |
De la misma manera también el segundo, y el tercero, hasta los siete.
|
Matt
|
HebDelit
|
22:26 |
וּכְמוֹ־כֵן גַּם הַשֵּׁנִי וְכֵן גַּם הַשְּׁלִישִׁי עַד הַשִּׁבְעָה׃
|
Matt
|
WelBeibl
|
22:26 |
A digwyddodd yr un peth i'r ail a'r trydydd, reit i lawr i'r seithfed.
|
Matt
|
GerMenge
|
22:26 |
ebenso auch der zweite und der dritte, schließlich alle sieben;
|
Matt
|
GreVamva
|
22:26 |
ομοίως και ο δεύτερος, και ο τρίτος, έως των επτά.
|
Matt
|
ManxGael
|
22:26 |
As hooar y nah vraar myrgeddin baase as y trass, gys y chiaghtoo.
|
Matt
|
Tisch
|
22:26 |
ὁμοίως καὶ ὁ δεύτερος καὶ ὁ τρίτος, ἕως τῶν ἑπτά.
|
Matt
|
UkrOgien
|
22:26 |
Так само і другий, і третій, — аж до сьомого.
|
Matt
|
MonKJV
|
22:26 |
Үүнчлэн бас хоёр дахь нь, гурав дахь нь гэсээр долоо дахид нь хүрчээ.
|
Matt
|
FreCramp
|
22:26 |
La même chose arriva au second, puis au troisième, jusqu'au septième.
|
Matt
|
SrKDEkav
|
22:26 |
А тако и други, и трећи, све до седмог.
|
Matt
|
SpaTDP
|
22:26 |
Y de la misma forma el segundo, el tercero, hasta el séptimo.
|
Matt
|
PolUGdan
|
22:26 |
Podobnie drugi i trzeci, aż do siódmego.
|
Matt
|
FreGenev
|
22:26 |
Semblablement auffi le fecond, puis le troifiéme, jufques au feptiéme.
|
Matt
|
FreSegon
|
22:26 |
Il en fut de même du second, puis du troisième, jusqu'au septième.
|
Matt
|
Swahili
|
22:26 |
Ikawa vivyo hivyo kwa ndugu wa pili, na wa tatu, mpaka wa saba.
|
Matt
|
SpaRV190
|
22:26 |
De la misma manera también el segundo, y el tercero, hasta los siete.
|
Matt
|
HunRUF
|
22:26 |
Hasonlóan a második is, a harmadik is, és így egymás után mind a hét.
|
Matt
|
FreSynod
|
22:26 |
De même aussi le second, puis le troisième, jusqu'au septième.
|
Matt
|
DaOT1931
|
22:26 |
Ligesaa ogsaa den anden og den tredje, indtil den syvende;
|
Matt
|
FarHezar
|
22:26 |
دوّمین و سوّمین، تا هفتمین برادر نیز به همین وضع دچار شدند.
|
Matt
|
TpiKJPB
|
22:26 |
Wankain olsem namba tu tu, na namba tri, i go inap long namba seven.
|
Matt
|
ArmWeste
|
22:26 |
Նմանապէս ալ երկրորդն ու երրորդը՝ մինչեւ եօթներորդը:
|
Matt
|
DaOT1871
|
22:26 |
Ligesaa ogsaa den anden og den tredje, indtil den syvende;
|
Matt
|
JapRague
|
22:26 |
其第二第三より第七まで同じ様にして、
|
Matt
|
Peshitta
|
22:26 |
ܗܟܘܬ ܐܦ ܗܘ ܕܬܪܝܢ ܘܐܦ ܗܘ ܕܬܠܬܐ ܘܥܕܡܐ ܠܫܒܥܬܝܗܘܢ ܀
|
Matt
|
FreVulgG
|
22:26 |
Il en fut de même du second, et du troisième, jusqu’au septième.
|
Matt
|
PolGdans
|
22:26 |
Także też wtóry i trzeci, aż do siódmego.
|
Matt
|
JapBungo
|
22:26 |
その二その三より、その七まで皆かくの如く爲し、
|
Matt
|
Elzevir
|
22:26 |
ομοιως και ο δευτερος και ο τριτος εως των επτα
|
Matt
|
GerElb18
|
22:26 |
Gleicherweise auch der zweite und der dritte, bis auf den siebenten.
|