Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt ABP 22:27  And afterwards all died and the woman.
Matt ACV 22:27  And last of all, the woman also died.
Matt AFV2020 22:27  And last of all the woman died also.
Matt AKJV 22:27  And last of all the woman died also.
Matt ASV 22:27  And after them all, the woman died.
Matt Anderson 22:27  Last of all, the woman also died.
Matt BBE 22:27  And last of all the woman came to her end.
Matt BWE 22:27  Last of all, the woman died.
Matt CPDV 22:27  And last of all, the woman also passed away.
Matt Common 22:27  After them all, the woman died.
Matt DRC 22:27  And last of all the woman died also.
Matt Darby 22:27  And last of all the woman also died.
Matt EMTV 22:27  Last of all the woman died also.
Matt Etheridg 22:27  But the last of all the woman also is dead.
Matt Geneva15 22:27  And last of all the woman died also.
Matt Godbey 22:27  And last of all the woman also died.
Matt GodsWord 22:27  At last the woman died.
Matt Haweis 22:27  Last of all the woman died also.
Matt ISV 22:27  Finally, the woman died, too.
Matt Jubilee2 22:27  And last of all the woman died also.
Matt KJV 22:27  And last of all the woman died also.
Matt KJVA 22:27  And last of all the woman died also.
Matt KJVPCE 22:27  And last of all the woman died also.
Matt LEB 22:27  And last of all the woman died.
Matt LITV 22:27  And last of all, the woman also died.
Matt LO 22:27  Last of all the woman died also.
Matt MKJV 22:27  And last of all the woman also died.
Matt Montgome 22:27  "Last of all the woman died.
Matt Murdock 22:27  And after them all, the woman also herself died.
Matt NETfree 22:27  Last of all, the woman died.
Matt NETtext 22:27  Last of all, the woman died.
Matt NHEB 22:27  After them all, the woman died.
Matt NHEBJE 22:27  After them all, the woman died.
Matt NHEBME 22:27  After them all, the woman died.
Matt Noyes 22:27  And last of all the woman died.
Matt OEB 22:27  The woman herself died last of all.
Matt OEBcth 22:27  The woman herself died last of all.
Matt OrthJBC 22:27  And last of all, the isha died.
Matt RKJNT 22:27  And last of all the woman died.
Matt RLT 22:27  And last of all the woman died also.
Matt RNKJV 22:27  And last of all the woman died also.
Matt RWebster 22:27  And last of all the woman died also.
Matt Rotherha 22:27  And, last of all, died, the wife.
Matt Twenty 22:27  The woman herself died last of all.
Matt Tyndale 22:27  Laste of all the woman dyed also.
Matt UKJV 22:27  And last of all the woman died also.
Matt Webster 22:27  And last of all the woman died also.
Matt Weymouth 22:27  till the woman also died, after surviving them all.
Matt Worsley 22:27  and last of all the woman died also;
Matt YLT 22:27  and last of all died also the woman;
Matt VulgClem 22:27  Novissime autem omnium et mulier defuncta est.
Matt VulgCont 22:27  Novissime autem omnium et mulier defuncta est.
Matt VulgHetz 22:27  Novissime autem omnium et mulier defuncta est.
Matt VulgSist 22:27  Novissime autem omnium et mulier defuncta est.
Matt Vulgate 22:27  novissime autem omnium et mulier defuncta est
Matt CzeB21 22:27  Nakonec pak zemřela i ta žena.
Matt CzeBKR 22:27  Nejposléze pak po všech umřela i žena.
Matt CzeCEP 22:27  Naposledy ze všech zemřela ta žena.
Matt CzeCSP 22:27  Poslední ze všech zemřela ta žena.
Matt ABPGRK 22:27  ύστερον δε πάντων απέθανε και η γυνή
Matt Afr1953 22:27  En laaste van almal het die vrou ook gesterwe.
Matt Alb 22:27  Në fund vdiq edhe gruaja.
Matt Antoniad 22:27  υστερον δε παντων απεθανεν και η γυνη
Matt AraNAV 22:27  وَمِنْ بَعْدِهِمْ جَمِيعاً، مَاتَتِ الْمَرْأَةُ أَيْضاً.
Matt AraSVD 22:27  وَآخِرَ ٱلْكُلِّ مَاتَتِ ٱلْمَرْأَةُ أَيْضًا.
Matt ArmEaste 22:27  Բոլորից յետոյ կինն էլ մեռաւ:
Matt ArmWeste 22:27  Ամենէն ետք կինն ալ մեռաւ:
Matt Azeri 22:27  هاميسيندان سونرا دا او آرواد اؤلدو.
Matt BasHauti 22:27  Eta gucién ondoan hil ciedián emaztea-ere.
Matt Bela 22:27  а пасьля ўсіх памерла і жонка.
Matt BretonNT 22:27  Goude ar re-mañ holl, ar wreg a varvas ivez.
Matt BulCarig 22:27  А подир всичките умре и жената.
Matt BulVeren 22:27  А след всички умря и жената.
Matt BurCBCM 22:27  နောက်ဆုံး ၌ ထိုမိန်းမသည်လည်း သေဆုံးခဲ့ပါ၏။-
Matt BurJudso 22:27  နောက်ဆုံး၌ မိန်းမသည်လည်း သေလေ၏။
Matt Byz 22:27  υστερον δε παντων απεθανεν και η γυνη
Matt CSlEliza 22:27  последи же всех умре и жена:
Matt CebPinad 22:27  Tapus nilang tanan, ang babaye namatay usab.
Matt Che1860 22:27  ᎤᎵᏍᏆᎸᏗᏃ ᎠᎨᏴ ᎾᏍᏉ ᎤᏲᎱᏒᎩ.
Matt ChiNCVs 22:27  最后,那女人也死了。
Matt ChiSB 22:27  最後,那婦人也死了。
Matt ChiUn 22:27  末後,婦人也死了。
Matt ChiUnL 22:27  厥後婦亦死、
Matt ChiUns 22:27  末后,妇人也死了。
Matt CopNT 22:27  ⳿ⲉ⳿ⲡϧⲁ⳿ⲉ ⲇⲉ ⳿ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲥⲙⲟⲩ ⳿ⲛϫⲉ ϯⲕⲉ⳿ⲥϩⲓⲙⲓ.
Matt CopSahBi 22:27  ⲙⲛⲛⲥⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ
Matt CopSahHo 22:27  ⲙⲛⲛⲥⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ.
Matt CopSahid 22:27  ⲙⲛⲛⲥⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ
Matt CopSahid 22:27  ⲙⲛⲛⲥⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ.
Matt CroSaric 22:27  A nakon svih umrije i žena.
Matt DaNT1819 22:27  men sidst af dem alle døde og Kvinden.
Matt DaOT1871 22:27  men sidst af alle døde Hustruen.
Matt DaOT1931 22:27  men sidst af alle døde Hustruen.
Matt Dari 22:27  آن زن هم بعد از همه مُرد.
Matt DutSVV 22:27  Ten laatste na allen, is ook de vrouw gestorven.
Matt DutSVVA 22:27  Ten laatste na allen, is ook de vrouw gestorven.
Matt Elzevir 22:27  υστερον δε παντων απεθανεν και η γυνη
Matt Esperant 22:27  Kaj post ĉiuj la virino mortis.
Matt Est 22:27  Kõige viimaks suri ka naine.
Matt FarHezar 22:27  سرانجام آن زن نیز مرد.
Matt FarOPV 22:27  و آخر ازهمه آن زن نیز مرد.
Matt FarTPV 22:27  آن زن هم بعد از همه مرد.
Matt FinBibli 22:27  Mutta kaikkein viimein kuoli myös se vaimo.
Matt FinPR 22:27  Viimeiseksi kaikista kuoli vaimo.
Matt FinPR92 22:27  Viimeisenä kaikista kuoli nainen.
Matt FinRK 22:27  Viimeisenä kaikista kuoli vaimo.
Matt FinSTLK2 22:27  Viimeiseksi kaikista kuoli vaimo.
Matt FreBBB 22:27  Et après eux tous, la femme mourut aussi.
Matt FreBDM17 22:27  Et après eux tous, la femme mourut aussi.
Matt FreCramp 22:27  Après eux tous, la femme aussi mourut.
Matt FreGenev 22:27  Or apres eux tous, la femme mourut auffi.
Matt FreJND 22:27  et après eux tous, la femme aussi mourut.
Matt FreOltra 22:27  Après eux tous, la femme mourut aussi.
Matt FrePGR 22:27  après eux tous la femme mourut.
Matt FreSegon 22:27  Après eux tous, la femme mourut aussi.
Matt FreStapf 22:27  Enfin, après eux tous, la femme est morte.
Matt FreSynod 22:27  Après eux tous, la femme mourut aussi.
Matt FreVulgG 22:27  Enfin, après eux tous, la femme mourut aussi.
Matt GerAlbre 22:27  Zuletzt von allen starb auch die Frau.
Matt GerBoLut 22:27  Zuletzt nach alien starb auch das Weib.
Matt GerElb18 22:27  Zuletzt aber von allen starb auch das Weib.
Matt GerElb19 22:27  Zuletzt aber von allen starb auch das Weib.
Matt GerGruen 22:27  Zuletzt von allen starb das Weib.
Matt GerLeoNA 22:27  ‹zuletzt von allen› aber starb die Frau.
Matt GerLeoRP 22:27  ‹zuletzt von allen› aber starb auch die Frau.
Matt GerMenge 22:27  zuletzt nach allen starb auch die Frau.
Matt GerNeUe 22:27  Zuletzt starb auch die Frau.
Matt GerReinh 22:27  Zuletzt nach allen starb auch das Weib.
Matt GerSch 22:27  Zuletzt, nach allen, starb auch die Frau.
Matt GerTafel 22:27  Zuletzt nach allen starb auch das Weib.
Matt GerTextb 22:27  Zuletzt von allen starb die Frau.
Matt GerZurch 22:27  Zuletzt aber von allen starb die Frau.
Matt GreVamva 22:27  Ύστερον δε πάντων απέθανε και η γυνή.
Matt Haitian 22:27  Apre yo tout fin mouri, fanm lan mouri li menm tou.
Matt HebDelit 22:27  וְאַחֲרֵי כֻלָּם מֵתָה גַּם־הָאִשָּׁה׃
Matt HebModer 22:27  ואחרי כלם מתה גם האשה׃
Matt HunKNB 22:27  Mindnyájuk után pedig meghalt az asszony is.
Matt HunKar 22:27  Legutoljára pedig az asszony is meghala.
Matt HunRUF 22:27  Végül meghalt az asszony is.
Matt HunUj 22:27  Végül aztán meghalt az asszony is.
Matt ItaDio 22:27  Ora, dopo tutti, morì anche la donna.
Matt ItaRive 22:27  Infine, dopo tutti, morì anche la donna.
Matt JapBungo 22:27  最後にその女も死にたり。
Matt JapDenmo 22:27  みんなの最後にその女も死にました。
Matt JapKougo 22:27  最後に、その女も死にました。
Matt JapRague 22:27  最後に婦も亦死せり。
Matt KLV 22:27  After chaH Hoch, the be' Heghta'.
Matt Kapingam 22:27  Di hagaodi gi-muli, gei di ahina guu-made hogi.
Matt Kaz 22:27  Ақыры бәрінің соңынан әйел де көз жұмды.
Matt Kekchi 22:27  Ut nak ac xeˈcam li cuukub chi cui̱nk, quicam ajcuiˈ li ixk.
Matt KhmerNT 22:27  នៅ​ទី​បំផុត​ស្ដ្រី​នោះ​ក៏​ស្លាប់​ទៅ‍។​
Matt KorHKJV 22:27  맨 마지막에는 그 여자도 죽었나이다.
Matt KorRV 22:27  최후에 그 여자도 죽었나이다
Matt Latvian 22:27  Un beidzot pēc viņiem visiem nomira arī sieva.
Matt LinVB 22:27  Nsima ya bangó bánso mwásí mpé awéí.
Matt LtKBB 22:27  Po jų visų numirė ir ta moteris.
Matt LvGluck8 22:27  Un beidzot pēc visiem arī tā sieva nomira.
Matt Mal1910 22:27  എല്ലാവരും കഴിഞ്ഞിട്ടു ഒടുവിൽ സ്ത്രീയും മരിച്ചു.
Matt ManxGael 22:27  As er-jerrey ooilley hooar y ven baase myrgeddin.
Matt Maori 22:27  A, muri iho i a ratou katoa, ka mate te wahine.
Matt Mg1865 22:27  Koa faran’ izy rehetra dia maty koa ravehivavy.
Matt MonKJV 22:27  Тэгээд бүгдийн эцэст тэр эмэгтэй ч бас нас барав.
Matt MorphGNT 22:27  ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν ⸀ἡ γυνή.
Matt Ndebele 22:27  Kwathi emva kwabo bonke kwafa lomfazi.
Matt NlCanisi 22:27  Het laatst van allen stierf ook de vrouw.
Matt NorBroed 22:27  Og til slutt av alle døde også kvinnen.
Matt NorSMB 22:27  Etter deim alle døydde kona.
Matt Norsk 22:27  Men sist av alle døde kvinnen.
Matt Northern 22:27  Hamısından sonra bu qadın da öldü.
Matt Peshitta 22:27  ܒܚܪܬܐ ܕܝܢ ܕܟܠܗܘܢ ܡܝܬܬ ܐܦ ܐܢܬܬܐ ܀
Matt PohnOld 22:27  A ikmuri li o pil melar.
Matt Pohnpeia 22:27  Mwuhr, liho ahpw mehla.
Matt PolGdans 22:27  A na ostatek po wszystkich umarła i ona niewiasta.
Matt PolUGdan 22:27  A w końcu po wszystkich umarła też ta kobieta.
Matt PorAR 22:27  Depois de todos, morreu também a mulher.
Matt PorAlmei 22:27  Por fim, depois de todos, morreu tambem a mulher.
Matt PorBLivr 22:27  Por último, depois de todos, a mulher morreu.
Matt PorBLivr 22:27  Por último, depois de todos, a mulher também morreu.
Matt PorCap 22:27  Depois de todos eles, morreu a mulher.
Matt PotLykin 22:27  IcI mamo shkwe'iak o kwe' kinpo winke'?
Matt RomCor 22:27  La urmă, după ei toţi, a murit şi femeia.
Matt RusSynod 22:27  после же всех умерла и жена;
Matt RusSynod 22:27  после же всех умерла и жена.
Matt RusVZh 22:27  после же всех умерла и жена;
Matt SBLGNT 22:27  ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν ⸀ἡ γυνή.
Matt Shona 22:27  Pakupedzisira kwevese mukadzi akafawo.
Matt SloChras 22:27  Nazadnje za vsemi pa umre žena.
Matt SloKJV 22:27  In zadnja od vseh je umrla tudi ženska.
Matt SloStrit 22:27  Na zadnje za vsemi je pa umrla tudi žena.
Matt SomKQA 22:27  Markay wada dhinteen dabadeed naagtiina waa dhimatay.
Matt SpaPlate 22:27  Después de todos murió la mujer.
Matt SpaRV 22:27  Y después de todos murió también la mujer.
Matt SpaRV186 22:27  Y después de todos murió también la mujer.
Matt SpaRV190 22:27  Y después de todos murió también la mujer.
Matt SpaTDP 22:27  Después de todos, murió también la mujer.
Matt SpaVNT 22:27  Y despues de todos murió tambien la mujer.
Matt SrKDEkav 22:27  А после свих умре и жена.
Matt SrKDIjek 22:27  А послије свију умрије и жена.
Matt StatResG 22:27  ὕστερον δὲ πάντων, ἀπέθανεν ἡ γυνή.
Matt Swahili 22:27  Baada ya ndugu hao wote kufa, akafa pia yule mama.
Matt Swe1917 22:27  Sist av alla dog hustrun.
Matt SweFolk 22:27  Sist av alla dog kvinnan.
Matt SweKarlX 22:27  Sist af allom blef ock qwinnan död.
Matt SweKarlX 22:27  Sist af allom blef ock qvinnan död.
Matt TNT 22:27  ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν [καὶ] ἡ γυνή.
Matt TR 22:27  υστερον δε παντων απεθανεν και η γυνη
Matt TagAngBi 22:27  At sa kahulihulihan nilang lahat, ay namatay ang babae.
Matt Tausug 22:27  Ha ulihan miyatay da isab in babai.
Matt ThaiKJV 22:27  ในที่สุดหญิงนั้นก็ตายด้วย
Matt Tisch 22:27  ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν ἡ γυνή.
Matt TpiKJPB 22:27  Na las long olgeta dispela meri i dai tu.
Matt TurHADI 22:27  En sonunda kadın da öldü.
Matt TurNTB 22:27  Hepsinden sonra kadın da öldü.
Matt UkrKulis 22:27  Опісля ж усїх умерла й жінка.
Matt UkrOgien 22:27  А по всіх вмерла й жінка.
Matt Uma 22:27  Ka'omea-na, mate wo'o-imi-hawo tobine toei.
Matt UrduGeo 22:27  آخر میں بیوہ بھی فوت ہو گئی۔
Matt UrduGeoD 22:27  आख़िर में बेवा भी फ़ौत हो गई।
Matt UrduGeoR 22:27  Āḳhir meṅ bewā bhī faut ho gaī.
Matt UyCyr 22:27  Ахирда у аялму аләмдин өтти.
Matt VieLCCMN 22:27  Sau hết, người đàn bà ấy cũng chết.
Matt Viet 22:27  Rốt lại, người đờn bà cũng chết.
Matt VietNVB 22:27  Sau cùng người đàn bà cũng chết.
Matt WHNU 22:27  υστερον δε παντων απεθανεν η γυνη
Matt WelBeibl 22:27  Y wraig ei hun oedd yr olaf i farw.
Matt Wycliffe 22:27  But the laste of alle, the woman is deed.
Matt f35 22:27  υστερον δε παντων απεθανεν και η γυνη
Matt sml_BL_2 22:27  Ma katapusanna amatay isab d'nda.
Matt vlsJoNT 22:27  Ten laatste van allen stierf ook de vrouw.