|
Matt
|
ABP
|
22:36 |
Teacher, which commandment is great in the law?
|
|
Matt
|
ACV
|
22:36 |
Teacher, which is the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
AFV2020
|
22:36 |
"Master, which commandment is the great commandment in the Law?"
|
|
Matt
|
AKJV
|
22:36 |
Master, which is the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
ASV
|
22:36 |
Teacher, which is the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
Anderson
|
22:36 |
Teacher, which is the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
BBE
|
22:36 |
Master, which is the chief rule in the law?
|
|
Matt
|
BWE
|
22:36 |
‘Teacher,’ he said, ‘which law is the greatest law of all?’
|
|
Matt
|
CPDV
|
22:36 |
“Teacher, which is the great commandment in the law?”
|
|
Matt
|
Common
|
22:36 |
"Teacher, which is the great commandment in the Law?"
|
|
Matt
|
DRC
|
22:36 |
Master, which is the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
Darby
|
22:36 |
Teacher, which is the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
EMTV
|
22:36 |
"Teacher, which is the great commandment in the law?"
|
|
Matt
|
Etheridg
|
22:36 |
Doctor, which commandment is greatest in the law?
|
|
Matt
|
Geneva15
|
22:36 |
Master, which is ye great commandement in the Lawe?
|
|
Matt
|
Godbey
|
22:36 |
Teacher, what is the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
GodsWord
|
22:36 |
"Teacher, which commandment is the greatest in Moses' Teachings?"
|
|
Matt
|
Haweis
|
22:36 |
Master, which is the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
ISV
|
22:36 |
“Teacher, which is the greatest commandment in the law?”
|
|
Matt
|
Jubilee2
|
22:36 |
Master, which [is] the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
KJV
|
22:36 |
Master, which is the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
KJVA
|
22:36 |
Master, which is the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
KJVPCE
|
22:36 |
Master, which is the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
LEB
|
22:36 |
“Teacher, which commandment is greatest in the law?”
|
|
Matt
|
LITV
|
22:36 |
Teacher, which is the great commandment in the Law?
|
|
Matt
|
LO
|
22:36 |
Rabbi, which is the greatest commandment in the law?
|
|
Matt
|
MKJV
|
22:36 |
Master, which is the great commandment in the Law?
|
|
Matt
|
Montgome
|
22:36 |
"Master, which is the great commandment in the law?"
|
|
Matt
|
Murdock
|
22:36 |
Teacher, which is the great command in the law?
|
|
Matt
|
NETfree
|
22:36 |
"Teacher, which commandment in the law is the greatest?"
|
|
Matt
|
NETtext
|
22:36 |
"Teacher, which commandment in the law is the greatest?"
|
|
Matt
|
NHEB
|
22:36 |
"Teacher, which is the greatest commandment in the law?"
|
|
Matt
|
NHEBJE
|
22:36 |
"Teacher, which is the greatest commandment in the law?"
|
|
Matt
|
NHEBME
|
22:36 |
"Teacher, which is the greatest commandment in the law?"
|
|
Matt
|
Noyes
|
22:36 |
Teacher, which commandment is great in the Law?
|
|
Matt
|
OEB
|
22:36 |
“Teacher, what is the great commandment in the law?”
|
|
Matt
|
OEBcth
|
22:36 |
“Teacher, what is the great commandment in the law?”
|
|
Matt
|
OrthJBC
|
22:36 |
"Rabbi, which mitzva is gedolah (great) in the Torah?"
|
|
Matt
|
RKJNT
|
22:36 |
Teacher, which is the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
RLT
|
22:36 |
Master, which is the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
RNKJV
|
22:36 |
Rabbi, which is the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
RWebster
|
22:36 |
Master, which is the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
Rotherha
|
22:36 |
Teacher! which commandment, is greatest in the law?
|
|
Matt
|
Twenty
|
22:36 |
"Teacher, what is the great commandment in the Law?"
|
|
Matt
|
Tyndale
|
22:36 |
Master which is ye chefe comaundment in the lawe?
|
|
Matt
|
UKJV
|
22:36 |
Master, which is the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
Webster
|
22:36 |
Master, which [is] the great commandment in the law?
|
|
Matt
|
Weymouth
|
22:36 |
"Teacher, which is the greatest Commandment in the Law?"
|
|
Matt
|
Worsley
|
22:36 |
and said, Master, which is the greatest commandment in the law?
|
|
Matt
|
YLT
|
22:36 |
`Teacher, which is the great command in the Law?'
|
|
Matt
|
ABPGRK
|
22:36 |
διδάσκαλε ποία εντολή μεγάλη εν τω νόμω
|
|
Matt
|
Afr1953
|
22:36 |
Meester, wat is die groot gebod in die wet?
|
|
Matt
|
Alb
|
22:36 |
''Mësues, cili është urdhërimi i madh i ligjit?''.
|
|
Matt
|
Antoniad
|
22:36 |
διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
|
|
Matt
|
AraNAV
|
22:36 |
«يَامُعَلِّمُ، مَا هِيَ الْوَصِيَّةُ الْعُظْمَى فِي الشَّرِيعَةِ؟»
|
|
Matt
|
AraSVD
|
22:36 |
«يَا مُعَلِّمُ، أَيَّةُ وَصِيَّةٍ هِيَ ٱلْعُظْمَى فِي ٱلنَّامُوسِ؟».
|
|
Matt
|
ArmEaste
|
22:36 |
«Վարդապե՛տ, Օրէնքի մէջ ո՞ր պատուիրանն է մեծ»:
|
|
Matt
|
ArmWeste
|
22:36 |
«Վարդապե՛տ, ո՞ր պատուիրանը մեծ է Օրէնքին մէջ»:
|
|
Matt
|
Azeri
|
22:36 |
"اوستاد! شرئعتئن لاپ بؤيوک امري هانسيدير؟"
|
|
Matt
|
BasHauti
|
22:36 |
Magistruá, cein da manamendu handia Leguean?
|
|
Matt
|
Bela
|
22:36 |
Настаўнік! якая запаведзь найбольшая ў законе?
|
|
Matt
|
BretonNT
|
22:36 |
Mestr, pehini eo ar brasañ gourc'hemenn eus al lezenn?
|
|
Matt
|
BulCarig
|
22:36 |
Учителю! Коя заповед е голяма в закона?
|
|
Matt
|
BulVeren
|
22:36 |
Учителю, коя е най-голямата заповед в закона?
|
|
Matt
|
BurCBCM
|
22:36 |
ဆရာသခင်၊ ပညတ်တရားကျမ်း၌ အဘယ်ပညတ်သည် အကြီးမြတ်ဆုံးဖြစ်ပါသနည်းဟု ကိုယ်တော်အား မေး လျှောက်လေ၏။-
|
|
Matt
|
BurJudso
|
22:36 |
အရှင်ဘုရား၊ ပညတ္တိကျမ်း၌ အဘယ်မည်သော ပညတ်သည်သာ၍ ကြီးသနည်းဟု မေးလျှောက်သော်၊
|
|
Matt
|
Byz
|
22:36 |
διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
|
|
Matt
|
CSlEliza
|
22:36 |
Учителю, кая заповедь болши (есть) в законе?
|
|
Matt
|
CebPinad
|
22:36 |
Miingon siya, "Magtutudlo, unsa man ang dakung sugo sa kasugoan?"
|
|
Matt
|
Che1860
|
22:36 |
ᏔᏕᏲᎲᏍᎩ, ᎦᏙ ᎤᏍᏗ ᎤᏟ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎤᎵᏁᏨ ᏗᎧᎿᎭᏩᏛᏍᏗ?
|
|
Matt
|
ChiNCVs
|
22:36 |
“老师,律法中哪一条诫命是最重要的呢?”
|
|
Matt
|
ChiSB
|
22:36 |
「師傅,法律中那條誡命是最大的? 」
|
|
Matt
|
ChiUn
|
22:36 |
「夫子,律法上的誡命,哪一條是最大的呢?」
|
|
Matt
|
ChiUnL
|
22:36 |
夫子、律中之誡孰爲大、
|
|
Matt
|
ChiUns
|
22:36 |
「夫子,律法上的诫命,哪一条是最大的呢?」
|
|
Matt
|
CopNT
|
22:36 |
ϫⲉ ⳿ⲫⲣⲉϥϯ⳿ⲥⲃⲱ ⲁϣ ⲧⲉ ϯⲛⲓϣϯ ⳿ⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲉⲧϧⲉⲛ ⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲥ.
|
|
Matt
|
CopSahBi
|
22:36 |
ϫⲉ ⲡⲥⲁϩ ⲁϣ ⲧⲉ ⲧⲛⲟϭ ⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ
|
|
Matt
|
CopSahHo
|
22:36 |
ϫⲉ ⲡⲥⲁϩ ⲁϣ ⲧⲉ ⲧⲛⲟϭ ⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙⲡⲛⲟⲙⲟⲥ.
|
|
Matt
|
CopSahid
|
22:36 |
ϫⲉ ⲡⲥⲁϩ ⲁϣ ⲧⲉ ⲧⲛⲟϭ ⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙⲡⲛⲟⲙⲟⲥ
|
|
Matt
|
CopSahid
|
22:36 |
ϫⲉ ⲡⲥⲁϩ ⲁϣ ⲧⲉ ⲧⲛⲟϭ ⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ.
|
|
Matt
|
CroSaric
|
22:36 |
"Učitelju, koja ja zapovijed najveća u Zakonu?"
|
|
Matt
|
DaNT1819
|
22:36 |
Mester, hvilket er det store Bud i Loven?
|
|
Matt
|
DaOT1871
|
22:36 |
„Mester, hvilket er det store Bud i Loven?‟
|
|
Matt
|
DaOT1931
|
22:36 |
„Mester, hvilket er det store Bud i Loven?‟
|
|
Matt
|
Dari
|
22:36 |
«ای استاد، کدام یک از احکام شریعت از همه بزرگتر است؟»
|
|
Matt
|
DutSVV
|
22:36 |
Meester! welk is het grote gebod in de wet?
|
|
Matt
|
DutSVVA
|
22:36 |
Meester! welk is het grote gebod in de wet?
|
|
Matt
|
Elzevir
|
22:36 |
διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
|
|
Matt
|
Esperant
|
22:36 |
Majstro, kiu estas la granda ordono en la leĝo?
|
|
Matt
|
Est
|
22:36 |
"Õpetaja, missugune käsk on suur käsuõpetuses?"
|
|
Matt
|
FarHezar
|
22:36 |
«ای استاد، بزرگترین حکم شریعت کدام است؟»
|
|
Matt
|
FarOPV
|
22:36 |
«ای استاد، کدام حکم در شریعت بزرگتر است؟»
|
|
Matt
|
FarTPV
|
22:36 |
«ای استاد، کدامیک از احكام شریعت از همه بزرگتر است؟»
|
|
Matt
|
FinBibli
|
22:36 |
Mestari, mikä on suurin käsky laissa?
|
|
Matt
|
FinPR
|
22:36 |
"Opettaja, mikä on suurin käsky laissa?"
|
|
Matt
|
FinPR92
|
22:36 |
"Opettaja, mikä on lain suurin käsky?"
|
|
Matt
|
FinRK
|
22:36 |
”Opettaja, mikä on lain suurin käsky?”
|
|
Matt
|
FinSTLK2
|
22:36 |
"Opettaja, mikä on suurin käsky laissa?"
|
|
Matt
|
FreBBB
|
22:36 |
Maître, quel est le grand commandement dans la loi ?
|
|
Matt
|
FreBDM17
|
22:36 |
Maître, lequel est le grand commandement de la Loi ?
|
|
Matt
|
FreCramp
|
22:36 |
" Maître, quel est le plus grand commandement de la Loi ? "
|
|
Matt
|
FreGenev
|
22:36 |
Maiftre, lequel eft le grand commandement de la Loi?
|
|
Matt
|
FreJND
|
22:36 |
Maître, quel est le grand commandement dans la loi ?
|
|
Matt
|
FreOltra
|
22:36 |
«Maître, quel est, dans la Loi, le plus grand commandement?»
|
|
Matt
|
FrePGR
|
22:36 |
« Maître, quel est le grand commandement dans la loi ? »
|
|
Matt
|
FreSegon
|
22:36 |
Maître, quel est le plus grand commandement de la loi?
|
|
Matt
|
FreStapf
|
22:36 |
«Maître, quel est, dans la Loi, le plus grand commandement?»
|
|
Matt
|
FreSynod
|
22:36 |
Maître, quel est, dans la loi, le grand commandement?
|
|
Matt
|
FreVulgG
|
22:36 |
Maître, quel est le plus grand commandement de la loi ?
|
|
Matt
|
GerAlbre
|
22:36 |
"Meister, welches ist das wichtigste Gebot im Gesetz?"
|
|
Matt
|
GerBoLut
|
22:36 |
Meister, welches ist das vornehmste Gebot im Gesetz?
|
|
Matt
|
GerElb18
|
22:36 |
Lehrer, welches ist das große Gebot in dem Gesetz?
|
|
Matt
|
GerElb19
|
22:36 |
Lehrer, welches ist das große Gebot in dem Gesetz?
|
|
Matt
|
GerGruen
|
22:36 |
er fragte ihn: "Meister, welches Gebot im Gesetz ist ein großes?"
|
|
Matt
|
GerLeoNA
|
22:36 |
„Lehrer, welches Gebot [ist] das größte im Gesetz?“
|
|
Matt
|
GerLeoRP
|
22:36 |
„Lehrer, welches Gebot [ist] das größte im Gesetz?“
|
|
Matt
|
GerMenge
|
22:36 |
»Meister, was ist ein Hauptgebot im Gesetz?«
|
|
Matt
|
GerNeUe
|
22:36 |
"Rabbi, was ist das wichtigste Gebot von allen?", fragte er ihn.
|
|
Matt
|
GerReinh
|
22:36 |
Lehrer, welches Gebot ist das größte im Gesetz?
|
|
Matt
|
GerSch
|
22:36 |
Meister, welches ist das größte Gebot im Gesetz?
|
|
Matt
|
GerTafel
|
22:36 |
Lehrer, welches ist das große Gebot im Gesetz?
|
|
Matt
|
GerTextb
|
22:36 |
Meister, was ist Hauptgebot im Gesetz?
|
|
Matt
|
GerZurch
|
22:36 |
Meister, welches ist das grösste Gebot im Gesetz?
|
|
Matt
|
GreVamva
|
22:36 |
Διδάσκαλε, ποία εντολή είναι μεγάλη εν τω νόμω;
|
|
Matt
|
Haitian
|
22:36 |
Mèt, ki kòmandman ki pi konsekan nan tout lalwa a?
|
|
Matt
|
HebDelit
|
22:36 |
רַבִּי אֵיזוֹ מִצְוָה גְּדוֹלָה הִיא בַּתּוֹרָה׃
|
|
Matt
|
HebModer
|
22:36 |
רבי אי זו מצוה גדולה היא בתורה׃
|
|
Matt
|
HunKNB
|
22:36 |
»Mester, melyik a legnagyobb parancs a törvényben?«
|
|
Matt
|
HunKar
|
22:36 |
Mester, melyik a nagy parancsolat a törvényben?
|
|
Matt
|
HunRUF
|
22:36 |
Mester, melyik a nagy parancsolat a törvényben?
|
|
Matt
|
HunUj
|
22:36 |
„Mester, melyik a nagy parancsolat a törvényben?”
|
|
Matt
|
ItaDio
|
22:36 |
Maestro, quale è il maggior comandamento della legge?
|
|
Matt
|
ItaRive
|
22:36 |
Maestro, qual è, nella legge, il gran comandamento?
|
|
Matt
|
JapBungo
|
22:36 |
『師よ、律法のうち孰の誡命が大なる』
|
|
Matt
|
JapDenmo
|
22:36 |
「先生,律法の中で最大のおきてはどれですか」。
|
|
Matt
|
JapKougo
|
22:36 |
「先生、律法の中で、どのいましめがいちばん大切なのですか」。
|
|
Matt
|
JapRague
|
22:36 |
師よ律法に於て大なる掟は何れぞや。
|
|
Matt
|
KLV
|
22:36 |
“Teacher, nuq ghaH the greatest ra'ta'ghach mu' Daq the chut?”
|
|
Matt
|
Kapingam
|
22:36 |
“Meenei, tangada agoago, dehee taganoho koia e-hagalabagau i-lodo nia haganoho?”
|
|
Matt
|
Kaz
|
22:36 |
— Ұстаз, Таураттағы ең ұлы өсиет қайсысы? — Иса:
|
|
Matt
|
Kekchi
|
22:36 |
—At tzolonel, chan re li Jesús, ¿Bar cuan li chakˈrab li kˈaxal nim xcuanquil?—
|
|
Matt
|
KhmerNT
|
22:36 |
«លោកគ្រូ តើនៅក្នុងគម្ពីរវិន័យ បញ្ញត្ដិមួយណាសំខាន់ជាងគេ?»
|
|
Matt
|
KorHKJV
|
22:36 |
선생님이여, 율법에서 큰 명령은 무엇이니이까? 하매
|
|
Matt
|
KorRV
|
22:36 |
선생님이여 율법 중에 어느 계명이 크니이까
|
|
Matt
|
Latvian
|
22:36 |
Mācītāj, kurš lielākais bauslis likumā?
|
|
Matt
|
LinVB
|
22:36 |
« Motéyi, mobéko níni molekí bonéne o búku ya Mibéko ? »
|
|
Matt
|
LtKBB
|
22:36 |
„Mokytojau, koks įsakymas yra didžiausias Įstatyme?“
|
|
Matt
|
LvGluck8
|
22:36 |
“Mācītāj, kurš tas augstākais bauslis bauslībā?”
|
|
Matt
|
Mal1910
|
22:36 |
ഗുരോ, ന്യായപ്രമാണത്തിൽ ഏതു കല്പന വലിയതു എന്നു ചോദിച്ചു.
|
|
Matt
|
ManxGael
|
22:36 |
Vainshter, cre yn ard-anney ayns y leigh?
|
|
Matt
|
Maori
|
22:36 |
E te Kaiwhakaako, ko tehea te kupu nui o te ture?
|
|
Matt
|
Mg1865
|
22:36 |
Mpampianatra ô, ny didy manao ahoana moa no lehibe ao amin’ ny lalàna?
|
|
Matt
|
MonKJV
|
22:36 |
Багш аа, хуулинд аль тушаал нь агуу вэ? гэж асуув.
|
|
Matt
|
MorphGNT
|
22:36 |
Διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;
|
|
Matt
|
Ndebele
|
22:36 |
Mfundisi, yiwuphi umlayo omkhulu emthethweni?
|
|
Matt
|
NlCanisi
|
22:36 |
Meester, wat is het grootste gebod in de Wet?
|
|
Matt
|
NorBroed
|
22:36 |
Lærer, hva slags befaling er stor i loven?
|
|
Matt
|
NorSMB
|
22:36 |
«Meister, kva bod er det største i lovi?»
|
|
Matt
|
Norsk
|
22:36 |
Mester! hvilket bud er det største i loven?
|
|
Matt
|
Northern
|
22:36 |
«Müəllim, Qanunda ən böyük əmr hansıdır?»
|
|
Matt
|
Peshitta
|
22:36 |
ܡܠܦܢܐ ܐܝܢܐ ܦܘܩܕܢܐ ܪܒ ܒܢܡܘܤܐ ܀
|
|
Matt
|
PohnOld
|
22:36 |
Saunpadak, kusoned da me lapalap nan kapung o?
|
|
Matt
|
Pohnpeia
|
22:36 |
“Maing Sounpadahk, mehnia kosonned nan pelien Kosonnedo me keieu kesempwal?”
|
|
Matt
|
PolGdans
|
22:36 |
Nauczycielu! które jest największe przykazanie w zakonie?
|
|
Matt
|
PolUGdan
|
22:36 |
Nauczycielu, które przykazanie w prawie jest największe?
|
|
Matt
|
PorAR
|
22:36 |
Mestre, qual é o grande mandamento na lei?
|
|
Matt
|
PorAlmei
|
22:36 |
Mestre, qual é o grande mandamento na lei?
|
|
Matt
|
PorBLivr
|
22:36 |
Mestre, qual é o grande mandamento na Lei?
|
|
Matt
|
PorBLivr
|
22:36 |
Mestre, qual é o grande mandamento na Lei?
|
|
Matt
|
PorCap
|
22:36 |
«Mestre, qual é o maior mandamento da Lei?»
|
|
Matt
|
PotLykin
|
22:36 |
Ke'knomake'n, TIni cI ie'i kcI kie'kwe'wun shi tpakwnuke'wunuk.
|
|
Matt
|
RomCor
|
22:36 |
„Învăţătorule, care este cea mai mare poruncă din Lege?”
|
|
Matt
|
RusSynod
|
22:36 |
Учитель! какая наибольшая заповедь в законе?
|
|
Matt
|
RusSynod
|
22:36 |
«Учитель! Какая наибольшая заповедь в законе?»
|
|
Matt
|
RusVZh
|
22:36 |
Учитель! какая наибольшая заповедь в законе?
|
|
Matt
|
SBLGNT
|
22:36 |
Διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;
|
|
Matt
|
Shona
|
22:36 |
Mudzidzisi, ndeupi mutemo mukuru pamurairo?
|
|
Matt
|
SloChras
|
22:36 |
Učenik, katera zapoved je v postavi največja?
|
|
Matt
|
SloKJV
|
22:36 |
„Učitelj, katera je največja zapoved v postavi?“
|
|
Matt
|
SloStrit
|
22:36 |
Učenik! ktera zapoved je v postavi naj veča?
|
|
Matt
|
SomKQA
|
22:36 |
Macallimow, qaynuunkee baa sharciga uga weyn?
|
|
Matt
|
SpaPlate
|
22:36 |
“Maestro, ¿cuál es el mayor mandamiento de la Ley?”
|
|
Matt
|
SpaRV
|
22:36 |
Maestro, ¿cuál es el mandamiento grande en la ley?
|
|
Matt
|
SpaRV186
|
22:36 |
Maestro, ¿cuál es el mandamiento grande en la ley?
|
|
Matt
|
SpaRV190
|
22:36 |
Maestro, ¿cuál es el mandamiento grande en la ley?
|
|
Matt
|
SpaTDP
|
22:36 |
«Maestro, cual es el mayor mandamiento en la ley?»
|
|
Matt
|
SpaVNT
|
22:36 |
Maestro, ¿cuál [es] el mandamiento grande en la ley?
|
|
Matt
|
SrKDEkav
|
22:36 |
Учитељу! Која је заповест највећа у закону?
|
|
Matt
|
SrKDIjek
|
22:36 |
Учитељу! која је заповијест највећа у закону?
|
|
Matt
|
StatResG
|
22:36 |
“Διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;”
|
|
Matt
|
Swahili
|
22:36 |
"Mwalimu, ni amri ipi iliyo kuu katika Sheria ya Mose?"
|
|
Matt
|
Swe1917
|
22:36 |
»Mästare, vilket är det yppersta budet i lagen?»
|
|
Matt
|
SweFolk
|
22:36 |
"Mästare, vilket är det stör-sta budet i lagen?"
|
|
Matt
|
SweKarlX
|
22:36 |
Mästar, hwilket är det yppersta budet i lagen?
|
|
Matt
|
SweKarlX
|
22:36 |
Mästar, hvilket är det yppersta budet i lagen?
|
|
Matt
|
TNT
|
22:36 |
Διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;
|
|
Matt
|
TR
|
22:36 |
διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
|
|
Matt
|
TagAngBi
|
22:36 |
Guro, alin baga ang dakilang utos sa kautusan?
|
|
Matt
|
Tausug
|
22:36 |
Iyasubu niya hi Īsa, laung niya, “Tuwan Guru, unu in umbulsatu daakan sin sara' agama?”
|
|
Matt
|
ThaiKJV
|
22:36 |
“อาจารย์เจ้าข้า ในพระราชบัญญัตินั้น พระบัญญัติข้อใดสำคัญที่สุด”
|
|
Matt
|
Tisch
|
22:36 |
διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;
|
|
Matt
|
TpiKJPB
|
22:36 |
Tisa, wanem em i nambawan tok strong bilong lo?
|
|
Matt
|
TurHADI
|
22:36 |
“Hoca, şeriattaki en büyük emir nedir?”
|
|
Matt
|
TurNTB
|
22:36 |
Onlardan biri, bir Kutsal Yasa uzmanı, İsa'yı denemek amacıyla O'na şunu sordu: “Öğretmenim, Kutsal Yasa'da en önemli buyruk hangisidir?”
|
|
Matt
|
UkrKulis
|
22:36 |
Учителю, котора заповідь велика в законі?
|
|
Matt
|
UkrOgien
|
22:36 |
„Учителю, котра́ заповідь найбільша в Зако́ні?“
|
|
Matt
|
Uma
|
22:36 |
"Guru, ngkai hawe'ea parenta hi rala Atura Pue', parenta to'uma to meliu kabohe-na?"
|
|
Matt
|
UrduGeo
|
22:36 |
”اُستاد، شریعت میں سب سے بڑا حکم کون سا ہے؟“
|
|
Matt
|
UrduGeoD
|
22:36 |
“उस्ताद, शरीअत में सबसे बड़ा हुक्म कौन-सा है?”
|
|
Matt
|
UrduGeoR
|
22:36 |
“Ustād, sharīat meṅ sab se baṛā hukm kaun-sā hai?”
|
|
Matt
|
UyCyr
|
22:36 |
— Устаз, Тәврат қанунидики әң муһим әмир қайси? — дәп сориди.
|
|
Matt
|
VieLCCMN
|
22:36 |
Thưa Thầy, trong sách Luật Mô-sê, điều răn nào là điều răn trọng nhất ?
|
|
Matt
|
Viet
|
22:36 |
Thưa thầy, trong luật pháp, điều răn nào là lớn hơn hết?
|
|
Matt
|
VietNVB
|
22:36 |
Thưa Thầy, trong Kinh Luật điều răn nào quan trọng nhất?
|
|
Matt
|
WHNU
|
22:36 |
διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
|
|
Matt
|
WelBeibl
|
22:36 |
“Athro, Pa un o'r gorchmynion yn y Gyfraith ydy'r pwysica?”
|
|
Matt
|
Wycliffe
|
22:36 |
Maistir, which is a greet maundement in the lawe?
|
|
Matt
|
f35
|
22:36 |
διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
|
|
Matt
|
sml_BL_2
|
22:36 |
Yukna, “Tuwan Guru, ma sara' agama, ingga ya panoho'an ahalga' min kamemon?”
|
|
Matt
|
vlsJoNT
|
22:36 |
Meester! welk is het groote gebod in de wet?
|