Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Up Next
Chapter 5
Numb FreVulgG 5:1  Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit :
Numb FreVulgG 5:2  Ordonne aux enfants d’Israël de chasser du camp tout lépreux, et celui qui aura une gonorrhée, ou (et) qui sera devenu impur pour avoir touché un mort.
Numb FreVulgG 5:3  Chassez-les du camp, que ce soit un homme ou une femme, de peur qu’ils ne souillent le lieu dans lequel je demeure au milieu de vous.
Numb FreVulgG 5:4  (Et) Les enfants d’Israël firent ce qui leur avait été commandé, et ils chassèrent ces personnes hors du camp, selon que le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
Numb FreVulgG 5:5  Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit :
Numb FreVulgG 5:6  Dis ceci aux enfants d’Israël : Lorsqu’un homme ou une femme auront commis quelqu’un des péchés qui arrivent d’ordinaire aux hommes et qu’ils auront violé par négligence le commandement du Seigneur, et seront tombés en faute,
Numb FreVulgG 5:7  ils confesseront leur péché, et ils rendront à celui contre qui ils ont péché le juste prix du tort qu’ils lui auront fait, en y ajoutant encore un cinquième.
Numb FreVulgG 5:8  (Mais) S’il ne se trouve personne à qui cette restitution ne puisse (se) faire, ils la donneront au Seigneur, et elle appartiendra au prêtre, outre le bélier qui s’offre pour l’expiation, afin que l’hostie soit reçue favorablement du Seigneur.
Numb FreVulgG 5:9  Toutes les prémices qui s’offrent par les enfants d’Israël appartiennent aussi au prêtre ;
Numb FreVulgG 5:10  et tout ce qui est offert au sanctuaire par les particuliers, et (re)mis entre les mains du prêtre, appartiendra au prêtre.
Numb FreVulgG 5:12  Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Lorsqu’une femme sera tombée en faute et que, méprisant son mari,
Numb FreVulgG 5:13  elle se sera approchée d’un autre homme, en sorte que son mari n’ait pu découvrir la chose, et que son adultère demeure caché, sans qu’elle en puisse être convaincue par des témoins, parce qu’elle n’a point été surprise dans ce crime ;
Numb FreVulgG 5:14  si le mari est transporté de l’esprit de jalousie contre sa femme qui aura été souillée véritablement, ou qui en est accusée par un faux soupçon,
Numb FreVulgG 5:15  il la mènera devant le prêtre, et présentera pour elle en offrande la dixième partie d’une mesure de farine d’orge. Il ne répandra point d’huile par-dessus, et il n’y mettra pas d’encens ; parce que c’est un sacrifice de jalousie, et une oblation pour découvrir l’adultère.
Numb FreVulgG 5:16  Le prêtre la présentera donc et la fera tenir debout devant le Seigneur ;
Numb FreVulgG 5:17  et ayant pris de l’eau sainte dans un vase de terre, il y mettra un peu de terre prise sur le pavé du tabernacle.
Numb FreVulgG 5:18  Alors la femme se tenant debout devant le Seigneur, le prêtre lui découvrira la tête, et il lui mettra sur les mains le sacrifice destiné à renouveler le souvenir de son crime, et l’oblation de la jalousie ; et il tiendra lui-même entre ses mains les eaux très amères sur lesquelles il aura prononcé les malédictions avec exécration.
Numb FreVulgG 5:19  Il adjurera la femme, et lui dira : Si un homme étranger ne s’est point approché de toi, et que tu ne te sois point souillée en quittant le lit de ton mari, ces eaux très amères, que j’ai chargées de malédictions, ne te nuiront point.
Numb FreVulgG 5:20  Mais si tu t’es retirée de ton mari, et que tu te sois souillée en t’approchant d’un autre homme,
Numb FreVulgG 5:21  ces malédictions tomberont sur toi. Que le Seigneur te rende un objet de malédiction et un exemple pour tout son peuple ; qu’il fasse pourrir ta cuisse, et que ton ventre (sein) s’enfle, et qu’il éclate enfin ;
Numb FreVulgG 5:22  que ces eaux de malédiction entrent dans ton ventre, et qu’après qu’il aura enflé (ton sein), ta cuisse se pourrisse. Et la femme répondra : Qu’il en soit ainsi, qu’il en soit ainsi (Amen, amen).
Numb FreVulgG 5:23  Alors le prêtre écrira ces malédictions sur un livre, et il les effacera ensuite avec ces eaux très amères qu’il aura chargées de malédictions,
Numb FreVulgG 5:24  et il les lui donnera à boire. Lorsqu’elle les aura prises,
Numb FreVulgG 5:25  le prêtre lui retirera des mains le sacrifice de jalousie, il l’élèvera devant le Seigneur, et il le mettra sur l’autel ; en sorte néanmoins
Numb FreVulgG 5:26  qu’il ait séparé auparavant une poignée de ce qui est offert en sacrifice, afin de la faire brûler sur l’autel, et qu’alors il donne à boire à la femme les eaux très amères.
Numb FreVulgG 5:27  Lorsqu’elle les aura bues, si elle a été souillée, et qu’elle ait méprisé son mari en se rendant coupable d’adultère, elle sera pénétrée par ces eaux de malédiction, son ventre s’enflera, et sa cuisse pourrira ; et cette femme deviendra un objet de malédiction et un exemple pour tout le peuple.
Numb FreVulgG 5:28  Que si elle n’a point été souillée, elle n’en ressentira aucun mal, et elle aura des enfants.
Numb FreVulgG 5:29  C’est là la loi de jalousie. Si, la (une) femme s’étant retirée d’auprès de son mari et s’étant souillée,
Numb FreVulgG 5:30  le (son) mari, poussé par un esprit de jalousie, l’amène devant le Seigneur, et si le prêtre fait tout ce qui a été écrit ici,
Numb FreVulgG 5:31  le mari sera exempt de faute, et la femme recevra la peine de son crime (châtiment de son iniquité).