Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 109:2  For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
Psal NHEBJE 109:2  for they have opened the mouth of the wicked and the mouth of deceit against me. They have spoken to me with a lying tongue.
Psal ABP 109:2  for the mouth of the sinner, and the mouth of the deceitful one [2against 3me 1opened]; they spoke against me [2tongue 1with a deceitful];
Psal NHEBME 109:2  for they have opened the mouth of the wicked and the mouth of deceit against me. They have spoken to me with a lying tongue.
Psal Rotherha 109:2  For, the mouth of the lawless one and the mouth of the deceiver, against me, are open, They have spoken to me with false tongue;
Psal LEB 109:2  for ⌞wicked and deceitful mouths⌟ have opened against me. They speak to me with a lying tongue.
Psal RNKJV 109:2  For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
Psal Jubilee2 109:2  for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me; they have spoken of me with a lying tongue.
Psal Webster 109:2  For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
Psal Darby 109:2  For the mouth of the wicked [man] and the mouth of deceit are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue,
Psal ASV 109:2  For the mouth of the wicked and the mouth of deceit have they opened against me: They have spoken unto me with a lying tongue.
Psal LITV 109:2  for the mouth of the wicked, and the deceitful mouth, are opened against me; they spoke against me with a lying tongue.
Psal Geneva15 109:2  For the mouth of the wicked, and the mouth full of deceite are opened vpon me: they haue spoken to me with a lying tongue.
Psal CPDV 109:2  The Lord will send forth the scepter of your virtue from Zion. Rule in the midst of your enemies.
Psal BBE 109:2  For the mouth of the sinner is open against me in deceit: his tongue has said false things against me.
Psal DRC 109:2  The Lord will send forth the sceptre of thy power out of Sion: rule thou in the midst of thy enemies.
Psal GodsWord 109:2  Wicked and deceitful people have opened their mouths against me. They speak against me with lying tongues.
Psal JPS 109:2  For the mouth of the wicked and the mouth of deceit have they opened against me; they have spoken unto me with a lying tongue.
Psal KJVPCE 109:2  For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
Psal NETfree 109:2  For they say cruel and deceptive things to me; they lie to me.
Psal AB 109:2  for the mouth of the sinner and the mouth of the crafty have been opened against me; they have spoken against me with a crafty tongue.
Psal AFV2020 109:2  For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me; they have spoken against me with a lying tongue.
Psal NHEB 109:2  for they have opened the mouth of the wicked and the mouth of deceit against me. They have spoken to me with a lying tongue.
Psal NETtext 109:2  For they say cruel and deceptive things to me; they lie to me.
Psal UKJV 109:2  For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
Psal Noyes 109:2  For the mouths of the wicked and the deceitful are opened against me; They speak against me with a lying tongue.
Psal KJV 109:2  For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
Psal KJVA 109:2  For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
Psal AKJV 109:2  For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
Psal RLT 109:2  For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
Psal MKJV 109:2  for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me; they spoke against me with a lying tongue.
Psal YLT 109:2  For the mouth of wickedness, and the mouth of deceit, Against me they have opened, They have spoken with me--A tongue of falsehood, and words of hatred!
Psal ACV 109:2  for they have opened against me the mouth of the wicked and the mouth of deceit. They have spoken to me with a lying tongue.
Psal VulgSist 109:2  Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion: dominare in medio inimicorum tuorum.
Psal VulgCont 109:2  Virgam virtutis tuæ emittet Dominus ex Sion: dominare in medio inimicorum tuorum.
Psal Vulgate 109:2  virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion dominare in medio inimicorum tuorum virgam fortitudinis tuae emittet Dominus ex Sion dominare in medio inimicorum tuorum
Psal VulgHetz 109:2  Virgam virtutis tuæ emittet Dominus ex Sion: dominare in medio inimicorum tuorum.
Psal VulgClem 109:2  Virgam virtutis tuæ emittet Dominus ex Sion : dominare in medio inimicorum tuorum.
Psal Vulgate_ 109:2  virgam fortitudinis tuae emittet Dominus ex Sion dominare in medio inimicorum tuorum
Psal CzeBKR 109:2  Nebo ústa nešlechetného a ústa lstivá proti mně se otevřela, mluvili proti mně jazykem lživým.
Psal CzeB21 109:2  Ústa si na mě otvírají zrádci zlí, pomlouvají mě lživými jazyky!
Psal CzeCEP 109:2  když se na mě rozevřela ústa svévolná a lstivá! Zrádným jazykem mě napadají,
Psal CzeCSP 109:2  neboť se otevřela proti mně ústa ničemná a podlá! Lživý jazyk mluví proti mně.
Psal PorBLivr 109:2  Porque a boca do perverso, e a boca enganadora já se abriram contra mim; falaram de mim com língua falsa.
Psal Mg1865 109:2  Fa nisoka-bava ny ratsy fanahy sy ny mpamitaka hamely ahy; Niteny ahy tamin’ ny lela mandainga izy.
Psal FinPR 109:2  Sillä he ovat avanneet minua vastaan jumalattoman ja petollisen suun, he puhuttelevat minua valheen kielellä.
Psal FinRK 109:2  sillä jumalattomat ja petolliset ovat avanneet suunsa minua vastaan. He puhuvat minulle valheellisin kielin.
Psal ChiSB 109:2  因為邪惡欺詐的口,已經張開攻擊我,騙人說謊的舌頭,也已經出言陷害我,
Psal CopSahBi 109:2  ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲛⲛⲟⲟⲩⲕ ⲛϭⲉⲣⲱⲃ ⲛϭⲟⲙ ϩⲛ ⲥⲓⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲕⲛⲁⲣϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲉⲕϫⲁϫⲉ
Psal ChiUns 109:2  因为恶人的嘴和诡诈人的口已经张开攻击我;他们用撒谎的舌头对我说话。
Psal BulVeren 109:2  защото устата на безбожните и устата на измамата се отвориха срещу мен, с лъжлив език ми говориха.
Psal AraSVD 109:2  لِأَنَّهُ قَدِ ٱنْفَتَحَ عَلَيَّ فَمُ ٱلشِّرِّيرِ وَفَمُ ٱلْغِشِّ. تَكَلَّمُوا مَعِي بِلِسَانِ كِذْبٍ،
Psal Esperant 109:2  Ĉar buŝon malvirtan kaj buŝon malican ili malfermis kontraŭ mi, Ili parolas kun mi per mensogema lango.
Psal ThaiKJV 109:2  เพราะปากของคนชั่วและปากของคนหลอกลวงอ้าใส่ข้าพระองค์อยู่แล้ว พวกเขาได้พูดปรักปรำข้าพระองค์ด้วยลิ้นมุสา
Psal OSHB 109:2  כִּ֤י פִ֪י רָשָׁ֡ע וּֽפִי־מִ֭רְמָה עָלַ֣י פָּתָ֑חוּ דִּבְּר֥וּ אִ֝תִּ֗י לְשׁ֣וֹן שָֽׁקֶר׃
Psal BurJudso 109:2  မတရားသောသူနှင့် သစ္စာပျက်သော သူတို့ သည် အကျွန်ုပ်တဘက်၌နှုတ်ကိုဖွင့်၍၊ မုသားစကားကို ပြောဆိုကြပါ၏။
Psal FarTPV 109:2  زیرا مردم شریر و دروغگو زبان به بدگویی من گشوده‌اند و دربارهٔ من دروغ می‌گویند.
Psal UrduGeoR 109:2  Kyoṅki unhoṅ ne apnā bedīn aur farebdeh muṅh mere ḳhilāf khol kar jhūṭī zabān se mere sāth bāt kī hai.
Psal SweFolk 109:2  för de öppnar sin gudlösa mun, sin falska mun mot mig. De talar mot mig med lögnaktig tunga.
Psal GerSch 109:2  Denn sie haben ihr gottloses und falsches Maul wider mich aufgetan; sie sagen mir Lügen ins Gesicht,
Psal TagAngBi 109:2  Sapagka't ang bibig ng masama at ang bibig ng magdaraya ay ibinuka nila laban sa akin: sila'y nangagsalita sa akin na may sinungaling na dila.
Psal FinSTLK2 109:2  Sillä he ovat avanneet minua vastaan jumalattoman ja petollisen suun ja puhuttelevat minua valheen kielellä.
Psal Dari 109:2  زیرا شریران و فریبکاران دهان به بدگوئی من گشوده اند و دربارۀ من سخنان دروغ می گویند.
Psal SomKQA 109:2  Waayo, waxay igu kala qaadeen afka kan sharka leh iyo kan khiyaanada lehba, Oo waxay igula hadleen carrab been sheega.
Psal NorSMB 109:2  For dei hev late upp sin ugudlege og falske munn imot meg, dei hev tala imot meg med ljugartunga.
Psal Alb 109:2  sepse njerëz të pabesë dhe të pandershëm kanë hapur gojën e tyre kundër meje dhe kanë folur kundër meje me një gjuhë gënjeshtare;
Psal UyCyr 109:2  Пәрвәрдигар зорайтар һөкүмранлиғиңни Сиондин, Дәрки У: «Сән һөкүм сүргин дүшмәнлириң үстидин».
Psal KorHKJV 109:2  사악한 자의 입과 속이는 자의 입이 열려서 나를 치며 그들이 거짓말하는 혀로 나를 비방하고
Psal SrKDIjek 109:2  Јер се уста безбожника и уста лукава на ме отворише; говоре са мном језиком лажљивијем.
Psal Wycliffe 109:2  The Lord schal sende out fro Syon the yerde of thi vertu; be thou lord in the myddis of thin enemyes.
Psal Mal1910 109:2  ദുഷ്ടന്റെ വായും വഞ്ചകന്റെ വായും എന്റെ നേരെ തുറന്നിരിക്കുന്നു; ഭോഷ്കുള്ള നാവുകൊണ്ടു അവർ എന്നോടു സംസാരിച്ചിരിക്കുന്നു.
Psal KorRV 109:2  대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
Psal Azeri 109:2  چونکي پئس آداملار، آلداتان آداملار، آغيزلاريني اوستومه آچديلار؛ منئم ضئدّئمه يالان دئل‌لرله دانيشيرلار.
Psal KLV 109:2  vaD chaH ghaj poSmaHpu' the nujDu' vo' the mIgh je the nujDu' vo' deceit Daq jIH. chaH ghaj jatlhpu' Daq jIH tlhej a lying jat.
Psal ItaDio 109:2  Perciocchè la bocca dell’empio e la bocca di frode si sono aperte contro a me; Hanno parlato meco con lingua bugiarda;
Psal RusSynod 109:2  Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих.
Psal CSlEliza 109:2  Жезл силы послет Ти Господь от Сиона, и господствуй посреде врагов Твоих.
Psal ABPGRK 109:2  ότι στόμα αμαρτωλού και στόμα δολίου επ΄ εμέ ηνοίχθη ελάλησαν κατ΄ εμού γλώσση δολία
Psal FreBBB 109:2  Car ils ouvrent contre moi une bouche méchante, Une bouche perfide ; Ils me parlent avec une langue mensongère,
Psal LinVB 109:2  Banguna bafungoli monoko mpo ya kotongo mpe kokosa ngai. Babimiseli ngai bobele maloba ma lokuta.
Psal BurCBCM 109:2  အကြောင်းမူကား ဆိုးယုတ်သူတို့နှင့် လိမ်လည်ကောက်ကျစ်သူတို့၏နှုတ်ဖျားသည် အကျွန်ုပ်ကိုဆန့်ကျင်ရန် ဖွင့်ဟကြပါ၏။ မုသားစကားပြောသော လျှာများဖြင့် အကျွန်ုပ်ကို ဆန့်ကျင်ပြောဆိုကြပါ၏။-
Psal HunIMIT 109:2  Mert gonosznak száját és csalfaságnak száját nyitották rám, beszéltek velem hazug nyelvvel.
Psal ChiUnL 109:2  惡人與詭詐者、啟口攻我、以欺誑之舌語我兮、
Psal VietNVB 109:2  Vì miệng độc ác và gian dốiĐã mở ra chống lại tôi;Chúng nói nghịch tôi bằng lưỡi dối trá.
Psal LXX 109:2  ῥάβδον δυνάμεώς σου ἐξαποστελεῖ κύριος ἐκ Σιων καὶ κατακυρίευε ἐν μέσῳ τῶν ἐχθρῶν σου
Psal CebPinad 109:2  Kay ang baba sa tawong dautan, ug ang baba sa limbongan ilang ginga-nga batok kanako: Nanagsulti sila batok kanako nga may dila nga bakakon.
Psal RomCor 109:2  Căci potrivnicii au deschis împotriva mea o gură rea şi înşelătoare, îmi vorbesc cu o limbă mincinoasă,
Psal Pohnpeia 109:2  Aramas suwed oh likamw kei uhwongieier. Re kin kinesang ie likamw,
Psal HunUj 109:2  Mert bűnösök és alattomosok tátották fel szájukat ellenem, hazug nyelvvel beszélnek velem.
Psal GerZurch 109:2  Denn ihr gottloses Lügenmaul / haben sie wider mich aufgetan, / reden zu mir mit falscher Zunge. /
Psal GerTafel 109:2  Denn der Mund des Ungerechten und der Mund des Truges haben wider mich sich geöffnet, sie reden mit mir mit Zungen der Lüge.
Psal PorAR 109:2  pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
Psal DutSVVA 109:2  Want de mond des goddelozen en de mond des bedrogs zijn tegen mij opengedaan; zij hebben met mij gesproken met een valse tong.
Psal FarOPV 109:2  زیرا که دهان شرارت ودهان فریب را بر من گشوده‌اند، و به زبان دروغ برمن سخن گفته‌اند.
Psal Ndebele 109:2  Ngoba umlomo wokhohlakeleyo lomlomo wenkohliso uvulekile umelene lami; bakhulume lami ngolimi lwamanga.
Psal PorBLivr 109:2  Porque a boca do perverso, e a boca enganadora já se abriram contra mim; falaram de mim com língua falsa.
Psal SloStrit 109:2  Ker usta krivičnega in usta zvijačna so so odprla zoper mene; govorila so zoper mene z lažnjivim jezikom.
Psal Norsk 109:2  For ugudelighets munn og falskhets munn har de oplatt imot mig, de har talt med mig med løgnens tunge.
Psal SloChras 109:2  Kajti usta krivičnega in usta zvijačna so se odprla zoper mene, govorila so zoper mene z lažnivim jezikom;
Psal Northern 109:2  Çünki pislər, hiyləgərlər ağzını açıb Yalançı dilləri ilə məndən danışırlar.
Psal GerElb19 109:2  Denn der Mund des Gesetzlosen und der Mund des Truges haben sich wider mich geöffnet, mit Lügenzunge haben sie zu mir geredet;
Psal PohnOld 109:2  Pwe au en me doo sang Kot, o me kin kotaue sara dong ia, re lokelokaia ong ia ki lo likam;
Psal LvGluck8 109:2  Jo bezdievīgu muti un viltīgu muti tie pret mani ir atvēruši, tie runā uz mani ar melu mēli.
Psal PorAlmei 109:2  Pois a bocca do impio e a bocca do enganador estão abertas contra mim: teem fallado contra mim com uma lingua mentirosa.
Psal SloOjaca 109:2  kajti zoper mene so odprta usta zlobnih in usta prevare; z lažnivimi jeziki so govorili meni in zoper mene.
Psal ChiUn 109:2  因為惡人的嘴和詭詐人的口已經張開攻擊我;他們用撒謊的舌頭對我說話。
Psal SweKarlX 109:2  Ty de hafva upplåtit sin ogudaktiga och falska mun emot mig, och tala emot mig med falska tungor.
Psal FreKhan 109:2  Car la bouche du méchant, la bouche de la fourberie s’ouvrent contre moi; on me parle un langage mensonger.
Psal GerAlbre 109:2  Denn der Frevler und Lügner Mund / Hat sich wider mich aufgetan, / Zu mir geredet mit falscher Zunge.
Psal FrePGR 109:2  Car ils ouvrent contre moi la bouche de l'impie, la bouche du trompeur, parlent avec une langue menteuse ;
Psal PorCap 109:2  Pois abriram a boca contra mim,com fraudes e traições,e falaram de mim com linguagem mentirosa.
Psal JapKougo 109:2  彼らは悪しき口と欺きの口をあけて、わたしにむかい、偽りの舌をもってわたしに語り、
Psal GerTextb 109:2  Denn gottlosen Mund und trügerischen Mund haben sie wider mich aufgethan, mit lügnerischer Zunge mit mir geredet.
Psal SpaPlate 109:2  El cetro de tu poder lo entregará Yahvé (diciéndote): “Desde Sión impera en medio de tus enemigos.”
Psal Kapingam 109:2  Digau huaidu mo digau hai-kai-tilikai e-hai-baahi-mai gi-di-au.
Psal WLC 109:2  כִּ֤י פִ֪י רָשָׁ֡ע וּֽפִי־מִ֭רְמָה עָלַ֣י פָּתָ֑חוּ דִּבְּר֥וּ אִ֝תִּ֗י לְשׁ֣וֹן שָֽׁקֶר׃
Psal LtKBB 109:2  Nedorėlio burna ir klastingojo burna prieš mane atsivėrė. Jie kalba prieš mane melagingais liežuviais.
Psal Bela 109:2  Жазло сілы Тваёй пашле Гасподзь зь Сіёна: валадары сярод ворагаў Тваіх.
Psal GerBoLut 109:2  Denn sie haben ihr gottloses und falsches Maul wider mich aufgetan und reden wider mich mit falscher Zunge.
Psal FinPR92 109:2  Minun vainoojani ovat avanneet suunsa, nuo jumalattomat ja petturit! He puhuvat minulle valheita.
Psal SpaRV186 109:2  Porque boca de impío, y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa.
Psal NlCanisi 109:2  Jahweh zal U een machtige schepter verlenen: Treed uit Sion als Heerser te midden uwer vijanden!
Psal GerNeUe 109:2  Denn gottlose Verleumder reißen ihr Lügenmaul gegen mich auf. / Sie lügen mir glatt ins Gesicht.
Psal UrduGeo 109:2  کیونکہ اُنہوں نے اپنا بےدین اور فریب دہ منہ میرے خلاف کھول کر جھوٹی زبان سے میرے ساتھ بات کی ہے۔
Psal AraNAV 109:2  فَقَدْ فَغَرَ أَشْرَارٌ مُخَادِعُونَ أَفْوَاهَهُمْ ضِدِّي، وَتَقَوَّلُوا عَلَيَّ بِالكَذِبِ،
Psal ChiNCVs 109:2  因为邪恶的人的嘴和诡诈的人的口,已经张开攻击我;他们用虚谎的舌头对我说话。
Psal ItaRive 109:2  perché la bocca dell’empio e la bocca di frode si sono aperte contro di me; hanno parlato contro di me con lingua bugiarda.
Psal Afr1953 109:2  Want hulle het die mond van die goddelose en die mond van bedrog teen my oopgemaak; hulle het met my gespreek met 'n leuenagtige tong,
Psal RusSynod 109:2  Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих.
Psal UrduGeoD 109:2  क्योंकि उन्होंने अपना बेदीन और फ़रेबदेह मुँह मेरे ख़िलाफ़ खोलकर झूटी ज़बान से मेरे साथ बात की है।
Psal TurNTB 109:2  Çünkü kötüler, yalancılar Bana karşı ağzını açtı, Karalıyorlar beni.
Psal DutSVV 109:2  Want de mond des goddelozen en de mond des bedrogs zijn tegen mij opengedaan; zij hebben met mij gesproken met een valse tong.
Psal HunKNB 109:2  mert a bűnös szája és az álnok szája felnyílt ellenem. Hazug nyelvvel beszélnek rólam,
Psal Maori 109:2  Kua puaki hoki te mangai o te tangata kino me te mangai o te tangata tinihanga, ki te he moku: he teka o ratou arero, e korero nei moku.
Psal HunKar 109:2  Mert a gonosznak szája és az álnokságnak szája felnyilt ellenem, hazug nyelvvel beszélnek én velem.
Psal Viet 109:2  Vì miệng kẻ ác và miệng kẻ gian lận Hả ra nghịch tôi: Chúng nó nói nghịch tôi bằng lưỡi láo xược.
Psal Kekchi 109:2  Eb li incˈaˈ useb xnaˈleb yo̱queb chinkˈabanquil. Eb laj balakˈ ut eb laj ticˈtiˈ yo̱queb xqˈuebal li ma̱c saˈ inbe̱n, li incˈaˈ xinba̱nu.
Psal Swe1917 109:2  Ty sin ogudaktiga mun, sin falska mun hava de upplåtit mot mig, de hava talat mot mig med lögnaktig tunga.
Psal CroSaric 109:2  Usta bezbožna i prijevarna na me se otvaraju, govore mi jezikom lažljivim,
Psal VieLCCMN 109:2  Bởi vì kẻ gian ngoa độc dữ mở miệng nhằm hại con, nói với con toàn lời dối trá,
Psal FreBDM17 109:2  Car la bouche du méchant, et la bouche remplie de fraudes se sont ouvertes contre moi, et m’ont parlé, en usant d’une langue trompeuse.
Psal FreLXX 109:2  Le Seigneur t'enverra de Sion le sceptre de ta puissance ; règne au milieu de tes ennemis.
Psal Aleppo 109:2    כי פי רשע ופי-מרמה—עלי פתחו    דברו אתי לשון שקר
Psal MapM 109:2  כִּ֤י פִ֪י רָשָׁ֡ע וּֽפִי־מִ֭רְמָה עָלַ֣י פָּתָ֑חוּ דִּבְּר֥וּ אִ֝תִּ֗י לְשׁ֣וֹן שָֽׁקֶר׃
Psal HebModer 109:2  כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃
Psal Kaz 109:2  Жаратқан Сионнан билігіңді құрғызады сенің,Енді жауларыңа да үстемдік жүргізесің,
Psal FreJND 109:2  Car la bouche du méchant et la bouche de la fraude se sont ouvertes contre moi : ils parlent contre moi avec une langue menteuse,
Psal GerGruen 109:2  Sie öffnen gegen mich den frechen, falschen Mund;mit Lügenzungen reden sie zu nur
Psal SloKJV 109:2  kajti usta zlobnih in usta varljivcev so bila odprta proti meni, zoper mene so govorili z lažnivim jezikom.
Psal Haitian 109:2  Yon bann mechan ak yon bann mantò ap pale m' mal. Y'ap fè manti sou mwen.
Psal FinBibli 109:2  Sillä he ovat jumalattoman ja pettäväisen suunsa avanneet minua vastaan: he puhuvat minun kanssani viekkaalla kielellä,
Psal Geez 109:2  እስከ ፡ ኣገብኦሙ ፡ ለጸላእትከ ፡ ታሕተ ፡ መከየደ ፡ እገሪከ ።
Psal SpaRV 109:2  Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa,
Psal WelBeibl 109:2  Mae pobl ddrwg a thwyllodrus yn siarad yn fy erbyn i, ac yn dweud celwydd amdana i.
Psal GerMenge 109:2  Denn Frevlermund und Lügenmaul haben sich gegen mich aufgetan, mit trügerischer Zunge zu mir geredet;
Psal GreVamva 109:2  διότι στόμα ασεβούς και στόμα δολίου ηνοίχθησαν επ' εμέ· ελάλησαν κατ' εμού με γλώσσαν ψευδή·
Psal UkrOgien 109:2  Госпо́дь із Сіону пошле бе́рло сили Своєї, — пануй Ти поміж ворога́ми Своїми!
Psal SrKDEkav 109:2  Јер се уста безбожничка и уста лукава на ме отворише; говоре са мном језиком лажљивим.
Psal FreCramp 109:2  Car la bouche du méchant, la bouche du perfide, s'ouvre contre moi. Ils parlent contre moi avec une langue de mensonge,
Psal PolUGdan 109:2  Bo otworzyły się przeciwko mnie usta niegodziwego i usta podstępnego; mówili przeciwko mnie językiem kłamliwym;
Psal FreSegon 109:2  Car ils ouvrent contre moi une bouche méchante et trompeuse, Ils me parlent avec une langue mensongère,
Psal SpaRV190 109:2  Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa,
Psal HunRUF 109:2  Mert bűnösök és alattomosok tátották fel szájukat ellenem, hazug nyelvvel beszélnek velem.
Psal FreSynod 109:2  Car le méchant et le perfide Ont ouvert la bouche contre moi; Ils me tiennent des discours mensongers.
Psal DaOT1931 109:2  Thi en gudløs, svigefuld Mund har de aabnet imod mig, taler mig til med Løgntunge,
Psal TpiKJPB 109:2  Long wanem, maus bilong man i nogut tru na maus bilong man bilong giaman ol i op bilong birua long mi. Ol i bin tok birua long mi long tang i save giaman.
Psal DaOT1871 109:2  Thi de have opladt Ugudeligheds Mund og Falskheds Mund imod mig; de have talt imod mig med Løgnens Tunge,
Psal FreVulgG 109:2  Le Seigneur fera sortir de Sion le sceptre de votre puissance ; dominez au milieu de vos ennemis.
Psal PolGdans 109:2  Bo się usta niepobożnego, i usta kłamliwe przeciwko mnie otworzyły; mówili przeciwko mnie językiem kłamliwym,
Psal JapBungo 109:2  かれらは惡の口とあざむきの口とをあけて我にむかひ いつはりの舌をもて我にかたり
Psal GerElb18 109:2  Denn der Mund des Gesetzlosen und der Mund des Truges haben sich wider mich geöffnet, mit Lügenzunge haben sie zu mir geredet;