Psal
|
RWebster
|
109:3 |
They surrounded me also with words of hatred; and fought against me without a cause.
|
Psal
|
NHEBJE
|
109:3 |
They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
|
Psal
|
ABP
|
109:3 |
and with words of hatred they encircled me; and they waged war against me without charge.
|
Psal
|
NHEBME
|
109:3 |
They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
|
Psal
|
Rotherha
|
109:3 |
And, with words of hatred, have they surrounded me, and have made war upon me without cause:
|
Psal
|
LEB
|
109:3 |
They also surround me with words of hate, and fight me without cause.
|
Psal
|
RNKJV
|
109:3 |
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
|
Psal
|
Jubilee2
|
109:3 |
They compassed me about with words of hatred and fought against me without a cause.
|
Psal
|
Webster
|
109:3 |
They encompassed me also with words of hatred; and fought against me without a cause.
|
Psal
|
Darby
|
109:3 |
And with words of hatred have they encompassed me; and they fight against me without a cause.
|
Psal
|
OEB
|
109:3 |
they beset me with words of hatred, and fight without cause against me.
|
Psal
|
ASV
|
109:3 |
They have compassed me about also with words of hatred, And fought against me without a cause.
|
Psal
|
LITV
|
109:3 |
And they hemmed me in with words of hatred; and fought against me without a cause.
|
Psal
|
Geneva15
|
109:3 |
They compassed me about also with words of hatred, and fought against me without a cause.
|
Psal
|
CPDV
|
109:3 |
It is with you from the beginning, in the day of your virtue, in the splendor of the saints. From conception, before the light-bearer, I begot you.
|
Psal
|
BBE
|
109:3 |
Words of hate are round about me; they have made war against me without cause.
|
Psal
|
DRC
|
109:3 |
With thee is the principality in the day of thy strength: in the brightness of the saints: from the womb before the day star I begot thee.
|
Psal
|
GodsWord
|
109:3 |
They surround me with hateful words. They fight against me for no reason.
|
Psal
|
JPS
|
109:3 |
They compassed me about also with words of hatred, and fought against me without a cause.
|
Psal
|
KJVPCE
|
109:3 |
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
|
Psal
|
NETfree
|
109:3 |
They surround me and say hateful things; they attack me for no reason.
|
Psal
|
AB
|
109:3 |
And they have compassed me with words of hatred; and fought against me without a cause.
|
Psal
|
AFV2020
|
109:3 |
And they surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
|
Psal
|
NHEB
|
109:3 |
They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
|
Psal
|
OEBcth
|
109:3 |
they beset me with words of hatred, and fight without cause against me.
|
Psal
|
NETtext
|
109:3 |
They surround me and say hateful things; they attack me for no reason.
|
Psal
|
UKJV
|
109:3 |
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
|
Psal
|
Noyes
|
109:3 |
They assault me on every side with words of hatred; They fight against me without a cause.
|
Psal
|
KJV
|
109:3 |
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
|
Psal
|
KJVA
|
109:3 |
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
|
Psal
|
AKJV
|
109:3 |
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
|
Psal
|
RLT
|
109:3 |
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
|
Psal
|
MKJV
|
109:3 |
And they surrounded me with words of hatred; and fought against me without a cause.
|
Psal
|
YLT
|
109:3 |
They have compassed me about, And they fight me without cause.
|
Psal
|
ACV
|
109:3 |
They have also encompassed me about with words of hatred, and fought against me without a cause.
|
Psal
|
PorBLivr
|
109:3 |
E me cercaram com palavras de ódio; e lutaram contra mim sem motivo.
|
Psal
|
Mg1865
|
109:3 |
Teny fankahalana no nanodidinany ahy; Ary niady tamiko tsy ahoan-tsy ahoana izy.
|
Psal
|
FinPR
|
109:3 |
Vihan sanoilla he ovat minut piirittäneet, ja syyttä he sotivat minua vastaan.
|
Psal
|
FinRK
|
109:3 |
Vihan sanoin he ovat minut piirittäneet ja sotivat syyttä minua vastaan.
|
Psal
|
ChiSB
|
109:3 |
以毒恨的言語四面評擊我,又無緣無故地興訟毀謗我。
|
Psal
|
CopSahBi
|
109:3 |
ⲧⲉⲕⲁⲣⲭⲏ ⲛⲙⲙⲁⲕ ⲙⲡⲉϩⲟⲩⲟ ⲛⲧⲉⲕϭⲟⲙ ϩⲛ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲑⲏ ⲁⲓϫⲡⲟⲕ ϩⲁⲑⲏ ⲙⲡⲥⲟⲩ ⲛⲧⲟⲟⲩⲉ
|
Psal
|
ChiUns
|
109:3 |
他们围绕我,说怨恨的话,又无故地攻打我。
|
Psal
|
BulVeren
|
109:3 |
Обкръжиха ме и с думи на омраза и воюваха против мен без причина.
|
Psal
|
AraSVD
|
109:3 |
بِكَلَامِ بُغْضٍ أَحَاطُوا بِي، وَقَاتَلُونِي بِلَا سَبَبٍ.
|
Psal
|
Esperant
|
109:3 |
Per vortoj de malamo ili min ĉirkaŭis, Kaj ili militas kontraŭ mi sen mia kulpo.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
109:3 |
เขาทั้งหลายล้อมข้าพระองค์ไว้ด้วยถ้อยคำเกลียดชัง และโจมตีข้าพระองค์อย่างไร้เหตุ
|
Psal
|
OSHB
|
109:3 |
וְדִבְרֵ֣י שִׂנְאָ֣ה סְבָב֑וּנִי וַיִּֽלָּחֲמ֥וּנִי חִנָּֽם׃
|
Psal
|
BurJudso
|
109:3 |
မနာလိုသောစိတ်နှင့် စကားပြောလျက်၊ အကျွန်ုပ်ကိုဝိုင်း၍ အကြောင်းမရှိဘဲ စစ်တိုက်ကြပါ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
109:3 |
سخنان نفرتانگیز میگویند و بدون سبب با من میجنگند.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
109:3 |
Wuh mujhe nafrat ke alfāz se gher kar bilāwajah mujh se laṛe haiṅ.
|
Psal
|
SweFolk
|
109:3 |
Med hatiska ord omringar de mig, de strider mot mig utan orsak.
|
Psal
|
GerSch
|
109:3 |
sie bieten gehässige Worte über mich herum und bekämpfen mich ohne Grund.
|
Psal
|
TagAngBi
|
109:3 |
Kanilang kinulong ako sa palibot ng mga salitang pagtatanim, at nagsilaban sa akin ng walang kadahilanan.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
109:3 |
Vihan sanoilla he ovat piirittäneet minut, ja syyttä he sotivat minua vastaan.
|
Psal
|
Dari
|
109:3 |
با سخنان نفرت انگیز دور مرا گرفته و بی سبب با من جنگ می کنند.
|
Psal
|
SomKQA
|
109:3 |
Oo weliba waxay igu hareereeyeen erayo nacayb badan, Oo sababla'aan bay igula dirireen.
|
Psal
|
NorSMB
|
109:3 |
Med hatfulle ord hev dei kringsett meg og ført strid imot meg utan årsak.
|
Psal
|
Alb
|
109:3 |
më kanë sulmuar me fjalë urrejtjeje dhe më kanë luftuar pa shkak.
|
Psal
|
UyCyr
|
109:3 |
Сән җәң қилидиған күни қошунлириңни жиққанда, Садақәтмәнлириң чиқар өз ихтиярлиғида. Сәһәрдә келур яш жигитләр алдиңға, Худди шәбнәм чүшкәндәк Сән турған таққа.
|
Psal
|
KorHKJV
|
109:3 |
또 미워하는 말로 나를 에워싸며 까닭 없이 나를 대적하여 싸웠나이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
109:3 |
Ријечима злобнијем са свијех страна гоне ме, и оружају се на ме ни за што.
|
Psal
|
Wycliffe
|
109:3 |
The bigynnyng is with thee in the dai of thi vertu, in the briytnessis of seyntis; Y gendride thee of the wombe before the dai sterre.
|
Psal
|
Mal1910
|
109:3 |
അവർ ദ്വേഷവാക്കുകൾകൊണ്ടു എന്നെ വളഞ്ഞു കാരണംകൂടാതെ എന്നോടു പൊരുതിയിരിക്കുന്നു.
|
Psal
|
KorRV
|
109:3 |
또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
|
Psal
|
Azeri
|
109:3 |
نئفرت دولو سؤزلرله مني دؤورهلهيئبلر، سببسئز منئمله ساواشيرلار.
|
Psal
|
KLV
|
109:3 |
chaH ghaj je surrounded jIH tlhej mu'mey vo' hatred, je Suvta' Daq jIH Hutlh a cause.
|
Psal
|
ItaDio
|
109:3 |
E mi hanno assediato con parole d’odio; E mi hanno fatta guerra senza cagione.
|
Psal
|
RusSynod
|
109:3 |
В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое.
|
Psal
|
CSlEliza
|
109:3 |
С Тобою начало в день силы Твоея, во светлостех святых твоих: из чрева прежде денницы родих Тя.
|
Psal
|
ABPGRK
|
109:3 |
και λόγοις μίσους εκύκλωσάν με και επολέμησάν με δωρεάν
|
Psal
|
FreBBB
|
109:3 |
Il m'environnent de discours haineux, Ils me font la guerre sans cause.
|
Psal
|
LinVB
|
109:3 |
Zongazonga na ngai se maloba ma boyini, bayeli ngai etumba ntina te.
|
Psal
|
BurCBCM
|
109:3 |
သူတို့သည် မုန်းတီးသောစကားများဖြင့် အကျွန်ုပ်ကို ဝိုင်းရံထားကြပြီး အကြောင်းမဲ့တိုက်ခိုက်ကြပါ၏။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
109:3 |
És gyülölet szavaival környékeztek, és harczoltak ellenem ok nélkül.
|
Psal
|
ChiUnL
|
109:3 |
以憾恨之言環我、無端攻我兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
109:3 |
Chúng bao vây tôi bằng những lời thù ghét;Chúng tấn công tôi vô cớ.
|
Psal
|
LXX
|
109:3 |
μετὰ σοῦ ἡ ἀρχὴ ἐν ἡμέρᾳ τῆς δυνάμεώς σου ἐν ταῖς λαμπρότησιν τῶν ἁγίων ἐκ γαστρὸς πρὸ ἑωσφόρου ἐξεγέννησά σε
|
Psal
|
CebPinad
|
109:3 |
Ila akong gilikusan usab sa mga pulong sa pagdumot, Ug nakig-away sila batok kanako sa walay gipasikaran.
|
Psal
|
RomCor
|
109:3 |
mă înconjoară cu cuvântări pline de ură şi se războiesc cu mine fără temei.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
109:3 |
oh re kin koasoia kin ie mehkot suwed, re uhwong ie ni so kahrepe.
|
Psal
|
HunUj
|
109:3 |
Gyűlölködő szavakkal vettek körül, ok nélkül harcolnak ellenem.
|
Psal
|
GerZurch
|
109:3 |
Mit Worten voll Hass umgeben sie mich / und streiten wider mich ohne Ursache. /
|
Psal
|
GerTafel
|
109:3 |
Und mit des Hasses Worten umgeben sie mich, und streiten ohne Ursache wider mich.
|
Psal
|
PorAR
|
109:3 |
Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
|
Psal
|
DutSVVA
|
109:3 |
En met hatelijke woorden hebben zij mij omsingeld; ja, zij hebben mij bestreden zonder oorzaak.
|
Psal
|
FarOPV
|
109:3 |
به سخنان کینه مرا احاطه کردهاند و بیسبب با من جنگ نمودهاند.
|
Psal
|
Ndebele
|
109:3 |
Bangihanqa ngamazwi enzondo, balwa bemelene lami kungelasizatho.
|
Psal
|
PorBLivr
|
109:3 |
E me cercaram com palavras de ódio; e lutaram contra mim sem motivo.
|
Psal
|
SloStrit
|
109:3 |
In z besedami sovražnimi so me obdali; pobijajo me po krivem.
|
Psal
|
Norsk
|
109:3 |
Og med hatets ord har de omgitt mig og stridt imot mig uten årsak.
|
Psal
|
SloChras
|
109:3 |
in z besedami sovražnimi so me obdali, se vojskovali z menoj brez vzroka.
|
Psal
|
Northern
|
109:3 |
Mənə hər tərəfdən nifrət dolu sözlər deyirlər, Nahaq yerə hücumlarına məruz qalıram.
|
Psal
|
GerElb19
|
109:3 |
Und mit Worten des Hasses haben sie mich umgeben und haben wider mich gestritten ohne Ursache.
|
Psal
|
PohnOld
|
109:3 |
Re lokaia sued ong ia wasa karos, o pei ong ia ni so karepa.
|
Psal
|
LvGluck8
|
109:3 |
Ar naidīgiem vārdiem tie metās ap mani un karo pret mani bez vainas.
|
Psal
|
PorAlmei
|
109:3 |
Elles me cercaram com palavras odiosas, e pelejaram contra mim sem causa.
|
Psal
|
SloOjaca
|
109:3 |
Prav tako so me obdali z besedami sovraštva in se brez vzroka borili zoper mene.
|
Psal
|
ChiUn
|
109:3 |
他們圍繞我,說怨恨的話,又無故地攻打我。
|
Psal
|
SweKarlX
|
109:3 |
Och de tala hätskeliga emot mig allestäds, och strida emot mig utan sak.
|
Psal
|
FreKhan
|
109:3 |
On m’enveloppe de propos haineux, on me fait la guerre sans motif.
|
Psal
|
GerAlbre
|
109:3 |
Mich haben Worte des Hasses umschwirrt / Und grundlos gegen mich Krieg geführt:
|
Psal
|
FrePGR
|
109:3 |
et ils m'entourent de paroles de haine, et me font gratuitement la guerre !
|
Psal
|
PorCap
|
109:3 |
Cercam-me com palavras de ódio,atacam-me sem razão.
|
Psal
|
JapKougo
|
109:3 |
恨みの言葉をもってわたしを囲み、ゆえなくわたしを攻めるのです。
|
Psal
|
GerTextb
|
109:3 |
Und mit Worten des Hasses haben sie mich umgeben und bekämpften mich ohne Ursache.
|
Psal
|
SpaPlate
|
109:3 |
Tuya será la autoridad en el día de tu poderío, en los resplandores de la santidad; Él te engendró del seno antes del lucero.
|
Psal
|
Kapingam
|
109:3 |
Digaula e-helekai nia mee huaidu i-di-au, gei e-hai-baahi-mai gi-di-au dono hadinga ai.
|
Psal
|
WLC
|
109:3 |
וְדִבְרֵ֣י שִׂנְאָ֣ה סְבָב֑וּנִי וַיִּֽלָּחֲמ֥וּנִי חִנָּֽם׃
|
Psal
|
LtKBB
|
109:3 |
Neapykantos žodžiais jie apsupo mane ir puola mane nekaltą.
|
Psal
|
Bela
|
109:3 |
У дзень моцы Тваёй народ Твой гатовы ў аздобах сьвятыні; з улоньня дзяньніцы падобнае да расы Тваё нараджэньне.
|
Psal
|
GerBoLut
|
109:3 |
Und sie reden giftig wider mich allenthalben und streiten wider mich ohne Ursache.
|
Psal
|
FinPR92
|
109:3 |
Joka puolelta he sinkoavat ilkeitä sanoja ja hyökkäävät syyttä minua vastaan.
|
Psal
|
SpaRV186
|
109:3 |
Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
|
Psal
|
NlCanisi
|
109:3 |
Gij draagt de offers ten dage van uw mannelijke kracht, Zijt met de heilige gewaden bekleed Van de moederschoot af, Sinds de morgendauw uwer jeugd.
|
Psal
|
GerNeUe
|
109:3 |
Mit gehässigen Reden bedrängen sie mich / und bekämpfen mich ohne Grund.
|
Psal
|
UrduGeo
|
109:3 |
وہ مجھے نفرت کے الفاظ سے گھیر کر بلاوجہ مجھ سے لڑے ہیں۔
|
Psal
|
AraNAV
|
109:3 |
يُحَاصِرُونَنِي بِكَلاَمِ بُغْضٍ، وَيُهَاجِمُونَنِي مِنْ غَيْرِ عِلَّةٍ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
109:3 |
他们说毒恨的话围攻我,无缘无故攻击我。
|
Psal
|
ItaRive
|
109:3 |
M’hanno assediato con parole d’odio, e m’hanno fatto guerra senza cagione.
|
Psal
|
Afr1953
|
109:3 |
en my met woorde van haat omring; ja, hulle het my sonder oorsaak beveg.
|
Psal
|
RusSynod
|
109:3 |
В день силы Твоей народ Твой готов в благолепии святыни; из чрева прежде денницы, подобно росе, рождение Твое.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
109:3 |
वह मुझे नफ़रत के अलफ़ाज़ से घेरकर बिलावजह मुझसे लड़े हैं।
|
Psal
|
TurNTB
|
109:3 |
Nefret dolu sözlerle beni kuşatıp Yok yere bana savaş açtılar.
|
Psal
|
DutSVV
|
109:3 |
En met hatelijke woorden hebben zij mij omsingeld; ja, zij hebben mij bestreden zonder oorzaak.
|
Psal
|
HunKNB
|
109:3 |
és gyűlölködő szavakkal vesznek körül engem, ok nélkül támadnak rám.
|
Psal
|
Maori
|
109:3 |
I karapotia hoki ahau e ratou ki nga kupu mauahara, a i whawhai takekore ki ahau.
|
Psal
|
HunKar
|
109:3 |
És körülvesznek engem gyűlölséges beszédekkel, és ostromolnak engem ok nélkül.
|
Psal
|
Viet
|
109:3 |
Vây phủ tôi bằng lời ghen ghét, Và tranh đấu với tôi vô cớ.
|
Psal
|
Kekchi
|
109:3 |
Xban nak xicˈ niquineˈril, niquineˈxhob ut niquineˈxpleti chi ma̱cˈaˈ inma̱c.
|
Psal
|
Swe1917
|
109:3 |
Med hätska ord hava de omgivit mig, de hava begynt strid mot mig utan sak.
|
Psal
|
CroSaric
|
109:3 |
riječima me mržnje okružuju, bezrazložno me napadaju.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
109:3 |
buông lời hằn học bủa vây con, tấn công con vô cớ.
|
Psal
|
FreBDM17
|
109:3 |
Et des paroles pleines de haine m’ont environné, et ils me font la guerre sans cause.
|
Psal
|
FreLXX
|
109:3 |
Le principe est avec toi au jour de ta puissance, parmi les splendeurs de tes saints. Je t'ai engendré de mes entrailles, avant l'étoile du matin.
|
Psal
|
Aleppo
|
109:3 |
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם
|
Psal
|
MapM
|
109:3 |
וְדִבְרֵ֣י שִׂנְאָ֣ה סְבָב֑וּנִי וַיִּֽלָּחֲמ֥וּנִי חִנָּֽם׃
|
Psal
|
HebModer
|
109:3 |
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃
|
Psal
|
Kaz
|
109:3 |
Сен патшалық құрған күні бағынады халқың.Туғаннан-ақ киелі салтанат жамыласың,Күн сайын таң ата жаңаратын шық сияқты,Сен де ұдайы жасара түсетін боласың.
|
Psal
|
FreJND
|
109:3 |
Et ils m’ont entouré de paroles de haine, et ils me font la guerre sans cause.
|
Psal
|
GerGruen
|
109:3 |
und überhäufen mich mit Hasseswortenund feinden ohne Grund mich an.
|
Psal
|
SloKJV
|
109:3 |
Obkrožili so me tudi z besedami sovraštva in brez vzroka so se borili zoper mene.
|
Psal
|
Haitian
|
109:3 |
Kote m' pase, moun ki rayi m' yo ap pale m' mal. Y'ap fè m' lagè san mwen pa fè yo anyen.
|
Psal
|
FinBibli
|
109:3 |
Ja myrkyllisillä sanoilla ovat he minun piirittäneet, ja sotivat minua vastaan ilman syytä.
|
Psal
|
Geez
|
109:3 |
በትረ ፡ ኀይል ፡ ይፈኑ ፡ ለከ ፡ እግዚአብሔር ፡ እምጽዮን ፤ ወትኴንን ፡ በማእከለ ፡ ጸላእትከ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
109:3 |
Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
|
Psal
|
WelBeibl
|
109:3 |
Maen nhw o'm cwmpas ym mhobman gyda'u geiriau cas; yn ymosod arna i am ddim rheswm.
|
Psal
|
GerMenge
|
109:3 |
mit Worten des Hasses haben sie mich umschwirrt und ohne Ursach’ mich angegriffen;
|
Psal
|
GreVamva
|
109:3 |
και με λόγους μίσους με περιεκύκλωσαν και με επολέμησαν αναιτίως.
|
Psal
|
UkrOgien
|
109:3 |
Наро́д Твій готовий у день військово́го побо́ру Твого, — в оздо́бах святині із ло́ня зірни́ці прилине для Тебе, немов та роса, Твоя молодість.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
109:3 |
Речима злобним са свих страна гоне ме, и оружају се на ме низашта.
|
Psal
|
FreCramp
|
109:3 |
ils m'assiègent de paroles haineuses, et ils me font la guerre sans motif.
|
Psal
|
PolUGdan
|
109:3 |
Otoczyli mnie słowami nienawiści i walczą przeciwko mnie bez przyczyny.
|
Psal
|
FreSegon
|
109:3 |
Ils m'environnent de discours haineux Et ils me font la guerre sans cause.
|
Psal
|
SpaRV190
|
109:3 |
Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
|
Psal
|
HunRUF
|
109:3 |
Gyűlölködő szavakkal vettek körül, ok nélkül harcolnak ellenem.
|
Psal
|
FreSynod
|
109:3 |
Ils m'environnent de paroles de haine; Ils me font la guerre sans motif.
|
Psal
|
DaOT1931
|
109:3 |
med hadske Ord omringer de mig og strider imod mig uden Grund;
|
Psal
|
TpiKJPB
|
109:3 |
Na tu ol i bin raunim mi nabaut long ol tok long ol i no laikim tru mi. Na ol i bin pait wantaim mi na ol i no gat as long mekim olsem.
|
Psal
|
DaOT1871
|
109:3 |
og de have omringet mig med hadefulde Ord og stridt imod mig uden Aarsag.
|
Psal
|
FreVulgG
|
109:3 |
Avec vous sera l’empire souverain (est le principe) au jour de votre puissance, parmi les splendeurs des saints. Je vous ai engendré de mon sein avant l’aurore (que lucifer existât).
|
Psal
|
PolGdans
|
109:3 |
A słowy jadowitemi ogarnęli mię, walcząc przeciwko mnie bez wszekiej przyczyny.
|
Psal
|
JapBungo
|
109:3 |
うらみの言をもて我をかこみ ゆゑなく我をせめて闘ふことあればなり
|
Psal
|
GerElb18
|
109:3 |
Und mit Worten des Hasses haben sie mich umgeben und haben wider mich gestritten ohne Ursache.
|