DANIEL
Chapter 8
Dani | Kekchi | 8:1 | Laj Daniel quixye: —Yo̱ rox chihab roquic saˈ xcuanquil li rey Belsasar nak quicˈutbesi̱c jun chic li visión chicuu. | |
Dani | Kekchi | 8:2 | Nak quicˈutbesi̱c chicuu cuanquin aran Susa, lix nimal ru tenamit saˈ li naˈajej Elam. Xakxo̱quin chire li nimaˈ Ulai nak quicuil. | |
Dani | Kekchi | 8:3 | Ut nak yo̱quin chi iloc aran, quicuil jun te̱lom carner chire li nimaˈ. Cuan cuib li xucub najt rok. Li xucub li qui-el mokon, aˈan kˈaxal cuiˈchic najt rok chiru li jun chic. | |
Dani | Kekchi | 8:4 | Quicuil nak li te̱lom carner yo̱ chi xekˈoc riqˈuin lix xucub saˈ li oeste li bar na-oc cuiˈ li sakˈe ut saˈ li norte ut saˈ li sur. Ut ma̱ jun li xul nacuyuc xmetzˈe̱u, chi moco naru teˈe̱lelik chiru lix cuanquil. Li carner quixba̱nu li cˈaˈru quiraj aˈan ut quixnimobresi xcuanquil. | |
Dani | Kekchi | 8:5 | Toj yo̱quin ajcuiˈ chi cˈoxlac chirix li ac xcuil nak quicuil jun li te̱lom chiba̱t yo̱ chak chi cha̱lc saˈ li oeste li bar na-oc cuiˈ li sakˈe. Yo̱ chi cha̱lc saˈ junpa̱t ut li rok incˈaˈ quixyekˈ li chˈochˈ. Ac xnumeˈ chak saˈ chixjunil li ruchichˈochˈ. Ut jun ajcuiˈ lix nimla xucub cuan saˈ xbe̱n li xnakˈ ru. | |
Dani | Kekchi | 8:6 | Li chiba̱t co̱ riqˈuin li carner li cuan cuib li xucub li quicuil chire li nimaˈ. Cˈajoˈ lix joskˈil nak co̱ saˈ a̱nil riqˈuin li carner. | |
Dani | Kekchi | 8:7 | Nak quicuulac riqˈuin xban xjoskˈil qui-oc xxekˈbal ut queˈtokeˈ chi xcabichaleb lix xucub li carner. Li carner incˈaˈ quixcuy xmetzˈe̱u li chiba̱t. Quixcut chi chˈochˈ ut quixyekˈi. Ma̱ ani quicoloc re li carner saˈ rukˈ li chiba̱t xban nak kˈaxal cau rib. | |
Dani | Kekchi | 8:8 | Ut yo̱ chi nima̱nc xcuanquil li chiba̱t ut yo̱ ajcuiˈ chixnimobresinquil rib. Nak ac xniman chi us lix cuanquilal, quitokeˈ lix nimla xucub ut aran queˈel ca̱hib chic lix xucub chokˈ re̱kaj li jun li quitokeˈ. Saˈ xca̱ pacˈalil li ruchichˈochˈ nequeˈiloc li ca̱hib chi xucub. Jun na-iloc saˈ li sur, jun na-iloc saˈ li norte, ut jun na-iloc saˈ li este li na-el cuiˈ li sakˈe ut li jun chic na-iloc saˈ li oeste li na-oc cuiˈ li sakˈe. | |
Dani | Kekchi | 8:9 | Ut saˈ jun reheb lix xucub qui-el jun chic li xucub caˈchˈin ut quiniman chi us. Aˈan na-iloc saˈ li sur ut saˈ li este (sudeste) saˈ xjayal li naˈajej yechiˈinbil reheb li ralal xcˈajol li Dios. | |
Dani | Kekchi | 8:10 | Ut kˈaxal cuiˈchic quiniman xcuanquil toj retal quipletic riqˈuineb li ralal xcˈajol li Dios ut quixsacheb laj cˈamol be chiruheb. | |
Dani | Kekchi | 8:11 | Ut quixnimobresi rib chiru li jun li kˈaxal nim xcuanquil saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol li Dios ut quixye reheb nak incˈaˈ chic teˈmayejak. Ut quixpoˈ ajcuiˈ lix templo li Dios. | |
Dani | Kekchi | 8:12 | Eb li tenamit incˈaˈ chic queˈmayejac saˈ li templo. Aˈ chic li ma̱usilal queˈxba̱nu. Li chˈina xucub quixtzˈekta̱na li tzˈakal ya̱l ut quixyekˈi saˈ chˈochˈ ut chixjunil li quixba̱nu li chˈina xucub qui-el chi us. | |
Dani | Kekchi | 8:13 | Ut quicuabi jun li santil ángel yo̱ chi a̱tinac. Ut li jun chic quixpatzˈ re: —¿Joˈ najtil ta̱cˈulma̱nk aˈin li quicˈutbesi̱c saˈ li visión? ¿Jarub cutan chic teˈxba̱nu li ma̱usilal chokˈ re̱kaj lix mayejeb saˈ li templo? ¿Joˈ najtil chic teˈxyekˈi lix templo li Ka̱cuaˈ joˈqueb ajcuiˈ li ralal xcˈajol?— | |
Dani | Kekchi | 8:14 | Li ángel quichakˈoc ut quixye: —Toj ta̱numekˈ li oxib chihab riqˈuin media, tojoˈnak ta̱santobresi̱k cuiˈchic li templo, chan. | |
Dani | Kekchi | 8:15 | Laj Daniel quixye: —La̱in yo̱quin chi cˈoxlac chirix li quicuil re tintau ru cˈaˈru li xya̱lal. Ut saˈ junpa̱t xaka̱mil chicuu jun li ángel chanchan cui̱nk nak quicuil. | |
Dani | Kekchi | 8:16 | Ut quicuabi jun xya̱b cux jun pacˈal li nimaˈ Ulai chanchan xya̱b xcux cui̱nk. Quixjap re chixyebal: —At Gabriel, ye re aˈan cˈaˈru xya̱lal li visión li xril, chan. | |
Dani | Kekchi | 8:17 | Laj Gabriel quijiloc ut quixakli chincˈatk. Cˈajoˈ nak quinxucuac ut quincut cuib saˈ chˈochˈ. Ut quixye cue: —At ralal cui̱nk, chatauhak taxak ru xban nak li xacuil saˈ li visión, aˈan talajeˈcˈulma̱nk saˈ rosoˈjiqueb li cutan, chan. | |
Dani | Kekchi | 8:18 | Nak yo̱ chi a̱tinac cuiqˈuin, quisach innaˈleb ut quintˈaneˈ chi huphu saˈ chˈochˈ. Li ángel quinixchap ut quinixcuaclesi cuiˈchic. | |
Dani | Kekchi | 8:19 | Ut quixye cue: —Anakcuan la̱in tinye a̱cue li cˈaˈru ta̱cˈulma̱nk saˈ rosoˈjiqueb li cutan xban xjoskˈil li Dios. Li visión li xacuil, aˈan retalil li talajeˈcˈulma̱nk saˈ eb li cutan cha̱lel. | |
Dani | Kekchi | 8:20 | Li carner cuib xxucub li xacuil, aˈan retalileb li cuib chi cui̱nk li teˈoc chokˈ xreyeb laj Medo ut eb laj Persia. | |
Dani | Kekchi | 8:21 | Ut li te̱lom chiba̱t, aˈan retalil lix reyeb laj Grecia ut li nimla xucub li cuan saˈ xbe̱n li xnakˈ ru, aˈan retalil li xbe̱n rey. | |
Dani | Kekchi | 8:22 | Li ca̱hib chi xucub li queˈel chokˈ re̱kaj li nimla xucub li quitokeˈ, aˈaneb li retalil li ca̱hib chi rey li teˈcua̱nk saˈ xcuanquilal saˈ li naˈajej aˈan, abanan ma̱ jun ta̱cua̱nk xcuanquil joˈ li xbe̱n li quicuan. | |
Dani | Kekchi | 8:23 | Ut nak ac yo̱k chak chi nachˈoc li rosoˈjiqueb li cuanquilal aˈan, kˈaxal cuiˈchic ta̱numta̱k li ma̱usilal. Nak acak xnumta chi us li ma̱usilal, ta̱oc jun li rey kˈaxal cuiˈchic joskˈ ut cau xchˈo̱l ut aˈan ta̱balakˈi̱nk reheb li tenamit. | |
Dani | Kekchi | 8:24 | Ta̱nima̱nk xcuanquil, abanan moco xcuanquil ta xjunes li rey; xcuanquil ban laj tza. Chixjunil li ma̱usilal tixba̱nu, us ta̱e̱lk chiru ut tixsacheb nabaleb li cuanqueb xcuanquil ut tixsacheb ajcuiˈ li ralal xcˈajol li Dios. | |
Dani | Kekchi | 8:25 | Xban nak naxnau chi us balakˈi̱nc, tixnimobresi rib. Tixsacheb nabal chi ma̱cˈaˈak saˈ xchˈo̱leb ut tixyal ajcuiˈ numta̱c saˈ xbe̱n li tzˈakal Rey li kˈaxal nim xcuanquil saˈ xbe̱neb li nequeˈtaklan. Abanan incˈaˈ ta̱ru̱k xban nak ta̱sachekˈ ru. Ma̱cuaˈ yal cui̱nk ta̱sachok re. Li Ka̱cuaˈ, aˈan li ta̱sachok re. | |
Dani | Kekchi | 8:26 | Lix ya̱lal li xcˈutbesi̱c cha̱cuu chirix li cˈaˈru ta̱cˈulma̱nk chiru li oxib chihab riqˈuin media, aˈan tzˈakal ya̱l. Ut la̱at ta̱cˈu̱la saˈ a̱chˈo̱l ut ma̱ ani aj e ta̱serakˈi xban nak toj mokon ta̱cˈulma̱nk, chan cue li ángel. | |