Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Up Next
Chapter 45
Gene PorAR 45:1  Então José não se podia conter diante de todos os que estavam com ele; e clamou: Fazei a todos sair da minha presença; e ninguém ficou com ele, quando se deu a conhecer a seus irmãos.
Gene PorAR 45:2  E levantou a voz em choro, de maneira que os egípcios o ouviram, bem como a casa de Faraó.
Gene PorAR 45:3  Disse, então, José a seus irmãos: Eu sou José; vive ainda meu pai? E seus irmãos não lhe puderam responder, pois estavam pasmados diante dele.
Gene PorAR 45:4  José disse mais a seus irmãos: Chegai-vos a mim, peço-vos. E eles se chegaram. Então ele prosseguiu: Eu sou José, vosso irmão, a quem vendestes para o Egito.
Gene PorAR 45:5  Agora, pois, não vos entristeçais, nem vos aborreçais por me haverdes vendido para cá; porque para preservar vida é que Deus me enviou adiante de vós.
Gene PorAR 45:6  Porque já houve dois anos de fome na terra, e ainda restam cinco anos em que não haverá lavoura nem sega.
Gene PorAR 45:7  Deus enviou-me adiante de vós, para conservar-vos descendência na terra, e para guardar-vos em vida por um grande livramento.
Gene PorAR 45:8  Assim não fostes vós que me enviastes para cá, senão Deus, que me tem posto por pai de Faraó, e por senhor de toda a sua casa, e como governador sobre toda a terra do Egito.
Gene PorAR 45:9  Apressai-vos, subi a meu pai, e dizei-lhe: Assim disse teu filho José: Deus me tem posto por senhor de toda a terra do Egito; desce a mim, e não te demores;
Gene PorAR 45:10  habitarás na terra de Gósem e estarás perto de mim, tu e os teus filhos e os filhos de teus filhos, e os teus rebanhos, o teu gado e tudo quanto tens;
Gene PorAR 45:11  ali te sustentarei, porque ainda haverá cinco anos de fome, para que não sejas reduzido à pobreza, tu e tua casa, e tudo o que tens.
Gene PorAR 45:12  Eis que os vossos olhos, e os de meu irmão Benjamim, veem que é minha boca que vos fala.
Gene PorAR 45:13  Fareis, pois, saber a meu pai toda a minha glória no Egito; e tudo o que tendes visto; e apressar-vos-eis a fazer descer meu pai para cá.
Gene PorAR 45:14  Então se lançou ao pescoço de Benjamim seu irmão, e chorou; e Benjamim chorou também ao pescoço dele.
Gene PorAR 45:15  E José beijou a todos os seus irmãos, chorando sobre eles; depois seus irmãos falaram com ele.
Gene PorAR 45:16  Esta nova se fez ouvir na casa de Faraó: São vindos os irmãos de José; o que agradou a Faraó e a seus servos.
Gene PorAR 45:17  Ordenou Faraó a José: Dize a teus irmãos: Fazei isto: carregai os vossos animais e parti, tornai à terra de Canaã;
Gene PorAR 45:18  tomai o vosso pai e as vossas famílias e vinde a mim; e eu vos darei o melhor da terra do Egito, e comereis da fartura da terra.
Gene PorAR 45:19  A ti, pois, é ordenado dizer-lhes: Fazei isto: levai vós da terra do Egito carros para vossos meninos e para vossas mulheres; trazei vosso pai, e vinde.
Gene PorAR 45:20  E não vos pese coisa alguma das vossas alfaias; porque o melhor de toda a terra do Egito será vosso.
Gene PorAR 45:21  Assim fizeram os filhos de Israel. José lhes deu carros, conforme o mandado de Faraó, e deu-lhes também provisão para o caminho.
Gene PorAR 45:22  A todos eles deu, a cada um, mudas de roupa; mas a Benjamim deu trezentas peças de prata, e cinco mudas de roupa.
Gene PorAR 45:23  E a seu pai enviou o seguinte: dez jumentos carregados do melhor do Egito, e dez jumentas carregadas de trigo, pão e provisão para seu pai, para o caminho.
Gene PorAR 45:24  Assim despediu seus irmãos e, ao partirem eles, disse-lhes: Não contendais pelo caminho.
Gene PorAR 45:25  Então subiram do Egito, vieram à terra de Canaã, a Jacó seu pai,
Gene PorAR 45:26  e lhe anunciaram, dizendo: José ainda vive, e é governador de toda a terra do Egito. E o seu coração desmaiou, porque não os acreditava.
Gene PorAR 45:27  Quando, porém, eles lhe contaram todas as palavras que José lhes falara, e vendo Jacó, seu pai, os carros que José enviara para levá-lo, reanimou-se-lhe o espírito;
Gene PorAR 45:28  e disse Israel: Basta; ainda vive meu filho José; eu irei e o verei antes que morra.