II CHRONICLES
Chapter 1
II C | Kapingam | 1:1 | Solomon, tama-daane o-di King David guu-dagi maaloo tenua Israel, ge Dimaadua go dono God gu-hagahumalia a-mee, guu-hai a-mee gi-maaloo-dangihi. | |
II C | Kapingam | 1:2 | King Solomon guu-hai dana hagailoo gi digau aamua huogodoo ala e-dagi nadau hagabuulinga daane gau-dauwa dagi-mana-(1,000), dagi-llau, mo nia dagi oobidi huogodoo o tenua, nia dagi madahaanau huogodoo mo nia daangada huogodoo ala i-golo, | |
II C | Kapingam | 1:3 | ga-helekai gi digaula gii-hula i ono muli gi-di gowaa daumaha i Gibeon. Digaula gaa-hula gi-golo, idimaa deelaa di gowaa e-duu-ai di Hale-laa Dimaadua, dela ne-hau go Moses, tangada hai-hegau Dimaadua, i-lodo di anggowaa. | |
II C | Kapingam | 1:4 | (Malaa, Tebedebe o-di Hagababa nogo i Jerusalem, e-benebene i-lodo di hale-laa dela ne-hagaduu go di King David i dono madagoaa ne-gaamai Tebedebe o-di Hagababa i Kiriath Jearim.) | |
II C | Kapingam | 1:5 | Di gowaa dudu tigidaumaha ne-hai gi-nia baalanga-mmee go Bezalel, tama-daane Uri, gei di tama madua a Hur, la i Gibeon labelaa, i-mua di Hale-laa dela e-noho-ai Dimaadua. King Solomon mo nia daangada huogodoo e-daumaha gi Dimaadua i-golo. | |
II C | Kapingam | 1:6 | I-mua di Hale-laa, di king e-dadaumaha gi Dimaadua, e-hai ana tigidaumaha i-hongo di gowaa dudu tigidaumaha baalanga-mmee, e-daaligi ana manu e-mana, e-dudu haga-dogomaalia i-hongo di-maa. | |
II C | Kapingam | 1:7 | Di boo deelaa, Dimaadua ga-hagagida Ia gi Solomon, ga-heeu gi mee, “Ma di-aha dela e-hiihai ginai goe bolo e-gowadu ko-Au gi-di-goe?” | |
II C | Kapingam | 1:8 | Solomon ga-helekai, “Kooe dela ne-hagagila-aga do aloho damanaiee gi dogu damana go David, ge dolomeenei Goe guu-dugu au gi dono lohongo king. | |
II C | Kapingam | 1:9 | Meenei Dimaadua dogu God, haga-gila-ina dau hagababa dela ne-hai Kooe gi dogu damana. Goe ne-hai au belee hai di king, e-dagi nia daangada dogologowaahee dela e-deemee di-dau. | |
II C | Kapingam | 1:10 | Malaa, gaamai gi-di-au di iloo-mee mo-di kabemee gii-mee au di dagi au daangada. Maa ga-deeai, dehee dagu hai e-mee di-dagi au daangada hagalabagau aanei?” | |
II C | Kapingam | 1:11 | God ga-helekai gi Solomon, “Goe gu-hilihili di mee dela e-donu. Goe digi madau di maluagina, be go do hagalabagau mai baahi nia daangada, be go di mmade o hagadaumee, be go di mouli mada-waalooloo o do huaidina, gei goe ne-madau di iloo-mee mo-di kabemee gii-mee-ai goe di-dagi agu daangada ala ne-haga-menege-aga ginai goe belee king. | |
II C | Kapingam | 1:12 | Au ga-gowadu di iloo-mee mo-di kabemee, e-hagapuni gi-nia mee aanei: Au ga-hagauda-adu gi-di-goe gi-maluagina gi-nonua, gii-logo au goloo hagalabagau, mo-di hagaamu ala digi heia gi-nia king namua be go nia king ala nomuli.” | |
II C | Kapingam | 1:13 | Gei Solomon ga-hagatanga i-di gowaa hai daumaha dela i Gibeon, di gowaa dela e-duu-ai di Hale-laa Dimaadua, gaa-hana gi-muli gi Jerusalem, di gowaa e-dagi digau Israel. | |
II C | Kapingam | 1:14 | Solomon guu-hai ana waga-dauwa hongo-henua e-mana mo e-haa-lau-(1,400) ge madangaholu maa-lua mana-(12,000) hoodo. Hunu maa e-dugu i Jerusalem, gei nia mee ala i-golo e-dugu i-nia waahale ala i-golo. | |
II C | Kapingam | 1:15 | I dono madagoaa king, nia silber guu-logo huoloo i Jerusalem be nia hadugalaa, gei-ogo nia laagau-‘cedar’ gu-logowaahee be nia laagau-‘sycamore’ i-nia dono nia dama gonduu o Judah. | |
II C | Kapingam | 1:16 | Nia gau ngalua di king e-madamada humalia di hai dela e-gaamai nia hoodo mai i Musri mo Cilicia, | |